Vasárnapi Ujság – 1857

1857-11-15 / 46. szám - Jókai Mór „Dózsa György” czimű dramájából 493. oldal / Költemények

A „Vasárnapi Ujság" hetenként egyszer egy nagy negyedre­tű­b­en jelenik meg postai uton a „Politikai Újdonságokkal" együtt csupán csak 3 ft. pp. Az előfizetési — Előfizetési dij julius—decemberig azaz : 6 hónapra Buda-Pesten házhoz küldve vagy [ dij a „Vasárnapi Újság" kiadó­ hivatalához (egyetem-utcza 4. sz.) bérmentve utasítandó. Egy jelenés Jókai Mór „Dózsa György" czím­ű­ drámájából. (Adatott a nemzeti színpadon elönzői november 3-án.) •­­­­ », JELEN VANNAK : Ulászló király, Szapolyay, l­ánky, Korda, Perényi, Viday, stb. főnemesek, ügy költő. Csáky Lóra s számos udvarhölgy. Király (költőhöz). Fiu, te is viselsz-e koronát? Lóra. Saját országában ő is király. Király. Király? No ugy sajnálom hát szegényt. Remélem, hogy hivek vazalljaid , nem alkalmatlanok, nem duzzogók? Lóra. Az ő vazalljai a szellemek. Király. A szellemek? No ez nincsen minálunk. Hát jó fiú, miről tudsz énekelni ? Szelíd pásztordalokról vagy csatákról, Virgil, Ovid, vagy Flaccus mestered? Látod, nekem mind jobban tetszik a „Beatus ille", mint az Aeneis. A Tristium libert nem állhatom ki. Bolond Ovid, ugyan mit sírt azon, Hogy elhagyá az udvar nagy zaját? Helyében én örültem volna még. Lóra. Engedd király, a költőt ön szivének . Hadd zengje ő, mit ihletése mond. Király. Jól van, jól van. Szapoly­ay. Urak, hallgassatok. Uraknak szóltam, hölgyek is megértsék. Költő­­ kezében koboz, fején repkénykoszoru, fiatal arcz) Négy vége van a világnak, Négy ellene a hazának, Egyik kivül, másik belül, Ha egy pihen, másik kerül. Hajh ! Rontanak minden felül, Az egyik a török harczos, A másik az olasz parton, Harmadik a lengyel szomszéd, Negyedik itt benn szanaszét, Hajh! Ez a legroszabb veszély. Az egyiket majd levernők, A másikat elterelnék, A harmadik futva menne Ha a negyedik nem lenne. Hajh! Ha ez kibékülhetne. Rosz ellenség, török, tatár, Lengyel, olasz, erős csatár, Mind nem győznek le tégedet Magyar nemzet, önfegyvered Hajh, csak ez, mi elveszteget! Peré­ny­i. Nem jó dal ez barátom, mást regélj, a Magyar nemzet dicső napjairól. Költő.­­ „Régi dal, régi dal, régi dicsőségről! Fényes napnak ragyogása rózsafelhős égből, Világverő Mátyás sírján még a virág zöldül. 1 A dicsőség hova tünt el a szép magyar földrül? Fényben úszott az uri nép, bőségben a szolga, Az utolsó parasztnak is öröm volt a dolga; Igazságot a szegénynek, diadalt a hősnek, A gyöngének oltalmazást, harczot az erősnek! Örömmel jött a jó barát örömök házába, Reszketve jött az ellenség siralom harczába, Fejedelmek kezeiket nyujták szövetségre Ki meg dugta mind a kettőt háta mögé félve. i Tudós urak tudományát aranynyal fizették s Magyar nemzet virulását világnak hirdették, Merre nap jár, merre hir jár, három tengerpartnál Boldogabb nép, délczegebb nép nem volt a ma­gyarnál. Világverő Mátyás sírján még a virág zöldül, A dicsőség hova tünt el a szép magyar földrül? Leáldozó nap­sütése alkonyodó égről, Régi dal, — régi dal — régi dicsőségről . . . Urak. i (Zúgolódnak). Ránky. Bolond ez. V­i­d­ay. Ez gubó. Korda. Badar beszédek. Szapolyay. Kedves barátom, ifjú hegedős, Egy jó tanácsot mondok én neked, Ne üss dobot, hol tánczolni akarnak; Hol két szerelmest látsz enyelgeni, Kíséretül ne fújd a kürtöt ott. Táborhelyen zengj harczokat, de nem Víg dáridóban, és viszont A harczmezőn ne emlegesd A holdsugárt és tele poharat; Mindenhez válogass időt, s helyet. Korda. Kis szép öcsém, én lássam most, mit érsz ? Ha énekelni méltó tárgyra vágysz, Dalolj nekem szép kedvesem szeméről, Annyit mondok, hogy kék az és szelid. Ránky. S nekem ha kedvemet keresni készülsz, Báró lovamról mondj egy éneket, Fehér az és sörénye rózsaszín , Nincs ollyan mén több, lába mint a szél. Viday. Bort énekelj nekem, bordalt fiú, Piros a bor és benne tűz lobog. Perényi. Én meg azt mondom, hogy ne légy paraszt Vedd észre, hogy ma László napja van. Én az vagyok, meg a király is az. Köszöntőt régen kelle mondanod. Költő. Szolgálok néktek izléstek szerint. *) Olvasóink szívesen veendik a nagy hatással adatott színmű ez episodját, mellyet felszólításunkra a szerző szíves készséggel engedett át lapunk számára. Magyarázatul csak annyit, hogy e jelenés a második felvonás egy részét teszi. A királyi udvarban vagyunk, a gyönge Dobzse Lászlót látjuk környezetével, mellynek a dicső Mátyás utáni hanyatló kor­szakban, alig van egyéb dolga, mint dobzódni s „Laczkó" királyt gúnyolni. Oly alkalommal történik, hogy a maga­sabb lelkű Csáky Lóra egy költőt (hegedőst) hivat a mu­latozók teremébe. A haza boldogtalanságát, a kedélyek le­vert állapotát festi a szerző azon szavakban, miket az ak­kori költő ajkára adott. Szerk. /

Next