Vasárnapi Ujság – 1858
1858-01-24 / 4. szám - A nagyváradi szinvilágból 45. oldal / Vegyes tartalmu
48 egy szolgálatba ajánlkozó boltossegédtől. „Öt dollárt hetenkint, ha a pénzes fiókba benyúlhatok, ellenkező esetben 15 dollárt" felelt a kérdezett őszintén. + (Ügyes szónok). Steele Richard várat építtetett, s egyebek közt arról sem felejtkezett meg, hogy egy téres kápolna is legyen benne. Az építés fölötte lassan haladt előre, mert Steele a munkások bérét gyakran hónapokig sem fizette ki. Midőn a kápolna végre teljesen elkészült, hogy megitélheses, vájjon a szó elég jól hangzik- e benne, a munkások egyikét felküldte a szószékre, hogy beszélne onnan a hallgatósághoz, mintha hitszónok volna. A szegény munkás eleget mentegetőzött, hogy az öregapja sem volt prédikátor, még azt sem tudja hirtelenében, miről beszéljen? „Beszélj arról, ami épen eszedbe jut," monda neki az építtető úr. A szegény munkás végre elszánta magát a nagy munkára, felvánszorgott a szószékre, és áhítatos hangon imigy kezd vala prédikálni : „Hat hónapja mult már, hogy bérünkből egy lapos krajczárt sem kaptunk ki; vájjon mikor fog, nagy uram, kielégíteni bennünket?" — „Nagyon jól van, válaszolt a megszólított, tökéletesen megértettem, csak a beszéd tárgya volt roszul választva." -f (Egy vers, mint csaknem-gyilkos). Lyonban nem régiben egy lakodalmon a jókedvű vendégek valami tréfás verset énekeltek, mi a vőlegényt olly mértéktelen nevetésre izgatta, hogy egyszer csak a földre rogyott eszméletlenül. Csak erős érvágás volt képes őt ismét életre hozni, azonban a menyegzői nyoszolya helyett betegágyba kellett feküdnie. * * Midőn az egykor hires Cook-féle műlovar társaság London városában aratta volna a dicsőséget és gyűjtötte zsebre a szép jövedelmet, ez alkalmat egy magasrangu és lábszárú angol agglegény arra használta fel, hogy egyik csintalan lóháton tánczos néha szerelmes lett fülig. Azon törte fejét, hogy vonhatná magára imádottja figyelmét, kit ajándékai nem tudtak meginditni. Végre kitalálta. A társaság lovainak egyik gondozóját megvesztegette, hogy engedje meg neki valamellyik lóra ülni, mikor úsztatni hajt. Ha imádó ttja igy meglátja, e különcz, eredeti és egyúttal merész csiny bizonyosan lágyitólag hat kemény szivére. Fölült tehát egyik lóra, ám a ló kissé igenis betalált, menni a vizbe. A lovag, kinek a lóháton fürdés sohasem volt szenvedélye, zavarba jött, s egyet ütött ostorkájával a ló fejére. Illy ütés a lovardában annyit tesz,hogy : feküdj le! A ló tehát lefeküdt,csupán orra hegyét nyújtva ki a vízből. A lovag most tapasztalta, mi jó, hogy az Isten őt olly igen magas termettel áldotta meg, különben belefúlt volna a vizbe, így azonban az a füléig is csak alig ért föl. Imádottja előtt nevetségessé lett ugyan, de másrészt meg ő ezzel épen semmit sem törődött, mert a hideg fürdőnek azon hatása lett reá, hogy eszelős szerelmi mámorából teljesen kijózanult. Színházi napló. Péntek, jan. 15. „Dózsa György." Eredeti történeti dráma 4 felv. Irta Jókai Mór. A szerző — a mi harmadszori előadásnál ritkaság — több izben zajosan kihivatott s — a mi még ritkább — koszorúkkal is megtiszteltetett. Szombat, jan. 13. Kaiser-Ernstné föllépteül : „Dom Sebastian,A nagy opera 4 felv. Irta Verdi. Vasárnap, jan. 17. „Két pisztolyEredeti népszínmű, 3 szakaszban. Irta Szigligeti. Hétfőn, jan. 18. Rubinstein hangversenye, ezt megelőzte : „Fürdőre kell mennie." Gozlan Leo után francziából ford. Feleki. Az európai hírű zongoravirtuóz remek játéka legnagyobb lelkesedésre ragadá a közönséget, melly fuladásig tölté meg a házat. Ugy halljuk, hogy a pénztárnok ez este 300 zártszék- és 37 páholykeresőt volt kénytelen visszautasítani. Reggeli 9 órakor a jegyek mind el voltak kapkodva. Sajnálni lehet, hogy a művész csak egyszer hallatá magát színpadunkon. Kedd,jan. VX .Erzsébet,ered. opera 3 felv. Zenéjét irták Erkel és Doppler testvérek. Szeda, jan. 20. ,,Gritti." Szomorújáték 5 felv. Irta Szigligeti. Csütörtök, jan. 21. Aranyvári Emília javára : „Katalin, a rablóvezétnő." Regényes ballet 4 felv. Szerkesztői mondanivaló. 1635. Debreczeni Antal. A vasúti szállítási árak iránti óhajtását szívesen fogjuk teljesíteni, mihelyt az ujabb árjegyzék ki fog adatni, s a mennyire a hely engedi. Igen méltányos ön panasza, hogy illy útbaigazító könyvecskéket az egyes vasúti állomásoknál nem árulnak s a kérdezősködők sokszor hidegen utasíttatnak vissza. A vasúti igazgatóságnak állam érdekében kielégítő intézkedéseket tenni e tárgyban, melly iránt sok oldalról emelkedik a panasz. — A piaczi árakra nézve részletesb tudósításokkal szolgálunk. Mindezt a Politikai Újdonságokban. 1636. Pozsony K. I*. — A „Csallóközi utiképek" szerzőjének nevét nem áll hatalmunkban kimondani. Örvendünk ön megegyező nézetének, hogy ez alapossággal,gonddal s érdekesen irt útirajzok mintán szolgálhatnak minden más e tárgyú közleményeknek. Hány becses monographiára tehetnénk igy szert ! 1637. Csurgó. Kép s leirás kivánatainknak teljesen megfelelő. Besoroztatott. 1638. Zatkara Bajos azt megérteni. A többi tán világosabb lesz. 1639. dajsara. Adatokat kérünk, nem polémiát. Tekintse ön sok oldalról igénybe vett lapjainkat. 1640. A szicziliai vecsernye. Később talán használhatjuk. 1641. Bakonylinak. A kívánt csillagos jegyzetet ugy tekintse ön, mintha kiírtuk volna. — A verses kísérletet eltettük — a kosárba. Újra! 1642. Szülőföldemhez. Semmi oligarchia! De mikor az illyen pongyola-rigmust legfeljebb egy jókedvű disznótorban lehetne szélnek ereszteni! 1643. Bukarest K. F. — Köszönettel vettük a jeles fényképet. Munkában van. 1644. Sümegre NI. Gy. — A rajz igen becses, és reméljük, hogy hamar elkészül. Annak idejében az eredetit visszaküldhetjük, a tiszteledijjal együtt. 1645. Csalódás. ,,Nem kérdeztem senkitől se! A csalódás meg is ölt." — Ez ismét csalódás. 1646. A jó szomszéd. Nem jó szomszéd. 1647. Pipámhoz. Mondott szóból tán jobban meg fogja érteni, mint Írásból. Tessék neki elfüstölni. 1648. F.retetett szívesség. Erőtetett adoma. 1649. Ne mondd, hogy még szeretsz. Eszem ágában sincs. 1650. Senki Pálnak. Ön azt kérdezi, mikor adjuk versét? Majd, mikor Valaki Pál lesz önből. 1651. Hazámhoz. Szép papirosra van irva. 1652. Csodálkozás. Ön a roppant mindenség felett szent bámulatra ragadtatva végre igy kiált fel : „És én csak akkora vagyok, mint az öklöm !" Jókora ökle lehet önnek. Avvagy igen kicsiny lehet ön. 1653. A Vén Cákitor. Lapunkban a puszta C nem divatozik. Sziveskedjék ezt Cz-vel felcserélni s aztán akár elénekelni. 1654. Imre király. Szerzőjében tehetséget sejtünk, hanem azért e mű még nem ballada. Ajánljuk figyelmébe Arany Jánost. 1655 Egy kert felett. Nagyon magasan lehetett az a kert, hogy a nap olly közel volt hozzá, a mint ön versében ál ilja. 1656. Az első Fay(-dalom!) nem adható. 1657. Hazámat holtig szeretem! Az szent kötelessége minden magyar embernek. A Gyuri bojtár roszul tanulta meg az orthographiát. Különben nem írna igy : segíthecz, szükölkötsz, kertye stb. 1658. Az öreg kancsó. Eltört. Nem lehet megdrótoztatni. 1659. Ábrándos szerelem. Ábrándnak nagyon hosszú, valónak — nem lapunkba való. Figyelmeztetjük szerzőt, hogy az a sok ismétlés nem szép ám a versben. Röviden , határozottan kell kifejezni a gondolatokat. 1660. Sirok, mint a gyermek. Talán csak nem azért, hogy verseit nem közöltük! 1661. A részeges pár. János gazda jól tette, hogy megverte Örzse nénit, Örzse néni is jól tette, hogy megverte János gazdát. Mindketten megérdemelték. De itt nálunk ne verekedjenek. 1662. Fütyöl a szél. Az bizonyos, hogy nem furulyáz , de hát azután? HETI NAPTAR. oc Holdnegyed : © Holdtölte 29-én 10 óra 27 perczkor délelőtt. TARTALOM. Hunyady Mátyás királyivá választatásának négyszázados évnapja(képpel).— Tele Pista bácsi" Vida József — Minten vagyonos emberré ifjabb Adorján Péter (folyt.) Pálffy Albert. — Csallóközi utiképek (folyt, két képpel). — A szarvas (képpel). Egy magyar gulyás búcsúbeszéde. — Uralkodó planéta és időjárási jóslatok (folyt.) Brassai — Tárház : A nagyváradi szinvilágból. Irodalom és művészet. Közintézetek, egyletek Mi újság? Levelezés. Egyveleg. Szinházi napló. Szerkesztői mondanivaló. Heti naptár Ho-Katholik, és Protest. Gör.-orosz © Nap-Izraelit. c Hold-és hetinap naptár naptár kelet nyug. naptár kelet nyug. Január -Tan. (ó) ó. P 6. P R. Seb ó. P 6. P 24 Vasar. C 3 Timoth. C 3 Tim. 12 E Triód. 7 37 4 47 !) Xylop. U 27 2 46 1 25 Hétfő Pál fordul. Pál ford. 13 Hermyl. 7 36 4 48 10 (Jaünn. 0 6 4 10 26 Kedd Polykarp. P. Polyk. 14 Sabbas 7 35 4 50 11 12 b •M 27 Szerda AranyszájuJ. Marg. A. 15 Thb. 7 34 4 62 12 Eman. 2 13 6 36 28 Csütört Nagy Károly N. Kár. 16 Péter sz. 7 32 4 64 13 3 38 V 26 29 Péntek Szal. Ferencz Adelg. 17 Antal apát 18 Ath.Cyr. 7 31 4 06 14 (nap o 3 7 30 Szomb. Martina szűz Mártona 17 Antal apát 18 Ath.Cyr. t 30 4 58 15 S. Dr. 6 27 8 22 és POLITIKAI ÚJDONSÁGOK 18fz ®-diki első félévi folyamára. Előfizetési felhívás VASÁRNAPI DJSÁFf Előfizetési ár : A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságokkal (Buda-Pesten házhoz hord Egész évre vagy vidékre postán küldve) : 8 ft. Félévre (január—juniusig) .... 4 ft. Negyed évre (január—mártiusig) 2 ft. Csupán Vasárnapi Újság, félévre 2 ft. 301 „ „ „ egész évre 5 ft. — HRST A pénzes levelek bérmentes küldése kéretik. T előfizetett, példányra egy tiszteletpéldánnyal szolgálunk. A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok kiadóhivata (Pesten, egyetem-utcza 4. sz. a.) Felelős szerkesztő : Pákh Albert. Kiadó-tulajdonos Heckenast Gusztáv. — Nyomtatja I.anderer és Heckenast, egyetem-utcza 4. szám alatt Pesten.