Vasárnapi Ujság – 1860
1860-11-04 / 45. szám - Adatok Petőfi halálához 548. oldal / Történeti czikkek; régiségek s rokon
550 . (Iparszabadság.) Móron az iparszabadság kihirdetése óta 52 iparos kért és kapott engedélyt. A főutczában, hol előbb csak 10 —12 bolt állt, most 40 látható. b. (A magyar gabona.) Az Elbe felső tájáról írják, hogy ez év első felében e folyón szokatlan nagy mennyiségű, számra 2400 hajó evezett le, legnagyobb részt magyar gabonával rakodottan. És mi mégis panaszkodunk, hogy semmi terményünk sem kell. (A hegyaljai bormivelő-társulat okt. 23-án Tarczalon tartott közgyűlésén, az igazgatóság jelentésében azon indítványt terjeszti elő, hogy miután a társulat iránt a részvét felette megcsökkent, tanácsosabb volna tán a társulatot megszüntetni vagy a keletkező zempléni gazdasági egyletbe beolvasztani. A jelenlevők azonban a társulat fenmaradását határozták el, azon reményben, hogy a részvét iránta még fel fog ébredni. Közintézetek, egyletek. (Kisfaludy-társaság.) A Kisfaludy-társaságnak okt. 15-én tartott rendes havi ülésernek főtárgya a „Shakespeare-bizottságnak" előterjesztése volt, melyet Shakespeare műveinek magyarra fordítását illetőleg tett. A bizottság véleményadása a következőkben öszpontosul. Ügyes fordítók szerzésére két módot ajánl, t. i. a megbízást, meg egyéneket a fordításra, és a fölhívást, melynélfogva a társulat maga bsz mely szerint a társulat felszólítást intézne a haza íróihoz, hogy mindenkinek alkalom nyujtassék erejét e nem könnyű munkán megkísérteni. — Ami az elveket illeti, melyek szerint a fordítás eszközlendő lenne, a bizottság nem látja czélszerűnek, a fordítókat hosszas és körülményes utasításokkal nyűgözni s egyelőre csak annyit mond, ,,hogy az áttevő alak- és anyag-, vagy tartalomhű fordításra törekedjék;" jambust jambussal, lyrai alakot lyraival adjon vissza; de ugy, hogy az eszmét, az erőt, a nyelv (különösen a szavalati) gördülékenységét apró formai bibelésnek sehol föl ne áldozzák; de a bizottság megkívánná, hogy az ötös jambus, lehetőleg szabályosan kezelve megtartassák, sőt azt is, hogy oly darabokban, hol rimes alak az uralkodó, ez alak a magyarban is követve legyen stb. — A bizottság Shakespeare-t, más nemzetek példájára, meg nem csonkitva, ugy a mint van, sikamlós, nem ritkán ocsmány részeivel véli a magyar közönség kezébe adni; csupán arra utasitva a fordítót, hogy hol a darab kára nélkül történhetik, igyekezzék az ily sikamlós helyeket szelidebben adni vissza s a botrányt, mennyire lehetséges, eltávolitani. — A költőnek ifjúkori, kevéssé sikerült darabjai is leforditandók, hogy igy a kiadás teljes legyen. — Hogy az áttétel minél jobb, s az egyformaságért egyazon angol kiadásból történjék : e czélra a bizottság dr. Delius Miklós nagyrészben már megjelent s Elberfelden, Friderichs könyvárusnál folytonosan megjelenő angol szövegű s német bevezetési jegyzetekkel ellátott kiadását tartja kijelölendőnek, melyet Tomori úr már meghozatott s e czélra hihetően örömest átkölcsönöz; e mellett azonban tanácsolja a bizottság, hogy a forditó minél több kiadást, sőt német fordítást is vegyen segitségül. A jegyzetekből elég lenne annyit használni fel, mennyi a szöveg értésére mulhatlanul megkívántatik. — A bírálatot illetőleg, a társulat nevez ki, tagjai közöl hármat, vagy állandóan, vagy felváltva az egyes darabokra, ki a birálatban együttesen járjanak el. összeülvén, t. i. egyikük olvasná a forditást, a másik kettő az eredetit s tán annak jó német forditását tartaná kezében s folyvást kicserélnék észrevételeiket. — A bizottság a forditást, darabonkint, nem tartja eléggé jutalmazottnak azon összeg által, melyet Tomori úr a maga részéről, igazi nagylelkűséggel, felajánlott, tehát indítványozza, mondana le a társaság a vállalatból remélhető tiszta haszonról és szánná azt bizonyos meghatározandó arányban, részint a fordítás díjainak utólagos emelésére, részint a bírálók fáradságának némi jutalmazására. Ez indítványokat a társaság elfogadta s elhatározta, hogy nem fog állandó bírálókat választani, s hogy a kiadásokból eredő egész tiszta hasznot a fordítók jutalmazására adja, sőt, ezeket, ha telik, ezen fölül is még díjazni fogja; az igazgatót pedig fölhívta, hogy intézzen az írókhoz felszólítást, miszerint azok, kik Shakespeare valamely művét le akarják fordítani, vagy már ahhoz hozzá is fogtak, abbeli szándékukról vagy munkájuk felől őt értesítsék. — Ez ügynek ily kép elintézése után az igazgató a társulat által kiadandó regényül Georget Eliot „Adam Bede" czímü munkáját ajánlá, mi el is fogadtatott; bemutatá Aischylosz „Lebilincselt Prometheusz"-ének forditását Zilahi Károlytól, melynek megbirálására néhány tagot kineveztek. Kenessey Albert gőzhajókapitány Orsováról egy 105 pftról szóló földtehermentesitési kötelezvényt küldött be a társulat czéljai elősegélésére. — A társulat az adakozót alapító tagjai közé sorolá. © (A Kisfaludy-társaság üléseiben) az alapszabályok szerint, nem tagok is jelenhetnek meg, mint hallgatók, ha előbb az elnöknél jelentik magukat. A társulat minden hó utolsó csütörtökén d. u. 3 órakor a m. Akadémia termében tartja üléseit, s a nem tagok ugyanott jelenthetik be magukat a gyűlés előtt. E bejelentés folytán egy évig látogathatni az üléseket.f (Közgyűlés-hirdetés.) A magyar kertészeti társulat, alapszabályai értelmében éves közgyűlését folyó évi nov. 10-én d. u. 3 órakor a társulati csarnokban megtartandván, a társulati tagok ezennel összehivatnak. Pesten, 1860. okt. 26. Báró Prónay Gábor, a magy. kertészeti társulat elnöke. + (Meghívás.) A budapesti kir. orvosegylet az orvosi pályakérdés meghatározása végett a f. év nov. 17-re eső szombaton rendkívüli gyűlést fog tartani, melyre vidéki ügyfeleink is, kiket e tárgy közelebbről érdekel, ezennel meghivatnak. — Poor tr. és titkár. 4 (A nógrádmegyei gazdasági egyesület alapszabályai) a legfelsőbb megerősítést megnyervén, Kacskovics Lajos, mint az egyesület id. titoknoka, az id. választmány megbízásából, az egyesület alapitó és rendes tagjait meghija a losonczi kaszinó termében f. évi nov. 5-én d. e. 10 órakor tartandó nagy gyűlésre. A megjelenni kivánok szíveskedjenek ebbeli szándékukról Szakáll Elek egyleti tagot nov. 3-ig levél által tudósítani, hogy ez számukra Losonczon alkalmas szállást rendelhessen, melyre a 4-én érkezendőket a város végén várakozó kalauzok fogják elvezetni. + (Felszólítás.) A m.-vásárhelyi gazdasági fiókegyletnek alakító közgyűlése lesz f. é. nov. 16-án M.-Vásárhelyt a városházánál, melyre atyafiságosan meghívom mindazokat, kik vidékünk gazdasági iparának előmenetét szivükön viselik s azt tettleg előmozdítani készek. Beresztelke, okt. 15. 1860. B. Bánffy János: Mi újság? f (Magyarország herczeg-primása), mint esztergommegyei főispán, az esztergomi megyeház rendezését s a nagy közgyűlési terem helyreállítását megparancsolta. Valószinűleg e teremben fog az országos tanácskozmány tartatni. + (Simon Vincze, a premontrei rend kanonoka), a csornai premontrei rend praelatusává s csornai, türjei, jánoshidai és horpácsi apáttá megválasztatván, e választás Ő Felsége által megerősíttetett. + (A magyar nyelvet illetőleg), hazánkban mind a közigazgatási és törvénykezési hatóságokra vonatkozólag, mind az iskolákban gyors határozatok hozatnak. Igy b. Vay Miklós azon leiratai közöl, melyeket mint m. udv. kanczellár közelebb kibocsátott, egyik elrendeli, hogy a magyar nyelv, a közigazatósági és törvénykezési hatóságoknál azonnal visszaállíttassák. — A budai műegyetem tanári testülete pedig okt. 26-án tartott ülésében szintén egyhangúlag elhatározta, hogy a magyar nyelvet az előadásokban azonnal visszaállitja, s eziránti fölterjesztését a helytartóságnál már meg is tette. A mi pedig a tud. egyetemet illető, erre vonatkozólag irja „P. N." „A pesti egyetem tanácsa utasittatván, hogy az előadások megkezdése s sz előadási nyelv iránt véleményét terjessze elő, a megkérdezett karok közöl a bölcselmi végkép túladott a német nyelven; az orvosi karnál csak Seidl tanár nem tud magyarul, ez tehát most az orvosoknak latinul, a gyógyszerészeknek németül fog előadni; a jogi kar, hol 7 német tanár van 5 magyar ellenében, szintén elhatározta a magyar előadást, de nem érzi magát hivatva, hogy a német tanárokat akár állásuktól megfossza, akár kötelességeik teljesítésétől fölmentse. Elhatároztatott a magyar közjog előadása is." Ami egyébiránt az itteni előadások megkezdését illeti, arra nézve az egyetem dékánai sem tudnak semmi bizonyosat mondani. Mindenesetre igen kívánatos, hogy e tekintetben lehető gyorsasággal hozassék határozat, annál is inkább, mert a fiatalság legnagyobb része, azon reményben, hogy az előadások november elején megkezdődnek, már megérkezett s most tétlenségben kénytelen vesztegelni. b.— (A horvátországi és szlavóniai szűkölködők javára) ez évben, hivatalos kimutatás szerint begyült összesen 91,536 ft. 61 kr. Ez összegnek több mint fele (53,786 ft. 61 kr.) magánadakozásokból folyt be s e magánadakozások közt Magyarországból érkezett legnagyobb összeg vagyis 24,901 ftnyi összeg, ezután Tótországból s Horvátországból 15,251 ft. 14 kr. stb. A bejött főösszegből 83,686 ftot már kiosztottak, és pedig Zágráb megyében 24,288 ft, 55 krt, Varasd megyében 16,300 ft., Fiumeiben 18,350 ft., Pozsegamegyében 22,027 ft., a határőrvidéken 2700 ftot. — Az adakozások még egyre folynak be, melyek közt az e czélra rendezett s Pesten okt.31-én húzandó sorsjáték jövedelme tetemes összeget képezend.ő.— (Az Akadémia palotájának építési tervét illetőleg) nem fognak átalános pályázatot hirdetni, mert már Henszlmann Imre, Ybl és Ferstel, a bécsi börze építője, vannak pályázatra fölszólítva. A pályázatot jövő évi február végéig be kell nyújtani, mert az építést márcziusban már megkezdik. Megvalljuk, hogy az Akadémia ez ujabb határozatát, mely ellentétben áll azon régibb határzatával, minélfogva pályaversenyt nyitott s jutalmakat tűzött ki, nem értjük eléggé s szükségesnek látnók, ha a közönség ez uj eljárás iránt szintén felvilágosittatnék. — (Szkalnitzky Antal, építész hazánkfia), kinek az építészeti téren szerzett tanulmányairól, sőt fiatal kora daczára már is kivívott koszorúiról, több izben tevénk e lapokban emlitést, tiz évi távollét után visszaérkezett hazánkba. Legközelebb Párisban töltött több időt, s beutazta Francziaországot és Angliát is. Mint halljuk, szándéka az, hogy tapasztalásainak a tanulmányainak gyümölcseit, ha illő alkalom akad, most itthon szentelje a művészet érdekeinek; többi között az Akadémia palotája sem maradt ki számításaiból. Kérdés : mikép fog szép szándéka valósulhatni, most, miután az Akadémia határozatánál fogva az eleinte megállapított versenyzési elv el vanvetve, s csak bizonyos szakemberek vannak megbízva tervkészítéssel? Bizton reméljük, hogy elismert tehetségeknek szabad tér fog engedtetni eszméik kifejtésére. A (A négy krajczáros uj pénz kiadását) Bécsben okt. 27-én már megkezdték, s igy hova hamarább hozzánk is eljutand. + (Iskolai ünnepély.) A pesti ág. hitv. templomban okt. 31-én esti hat órakor iskolai ünnepély volt, melyen a nyugalmazott tanárok az intézettől búcsút vettek, az uj tanári testület pedig a gyülekezetnek bemutattatott. Székács József szuperintendens és Hunfalvi Pál iskolai felügyelő urakon kívül Kánya Pál, mint lelépő igazgató tanár, Greguss Gyula pedig, mint az ujon rendezett iskola igazgatója tartottak beszédet. + (A Josephstadtban) belebbezve volt magyarokat szabadon bocsátották. 4 (Pozsonyban az utczák ás térek) visszakapják forradalom előtti neveiket, t