Vasárnapi Ujság – 1862

1862-11-09 / 45. szám - Legyünk circumspectusok! (képpel) Jókai Mór 537. oldal / Vegyes tartalmu

540 Nemzeti szinházi napló. Péntek, okt. 31. „Egy szegény ifjú története." Dráma 4 felv. Siránkozó franczia színmű, de még mindig sokan szeretnek szomorkodni a „szegény úrfi" ínséges állapotán. Az előadást ritka szabatosság jellemzé. Szombat, nov. 1. „A kis árva." Vigj. 1 felv. Balázs Sándortól. Ezt követte Ketten Henrik hangversenye. A szinház ismét zsúfolásig megtelt. Taps és kihivás tömérdek. Vasárnap, nov. 2. „A peleskei nótárius." Bohózat 4 felv. A régi da­rab nagy közönséget csalt a szinházba. Máskor elmondtuk már sajnálatun­kat a régi s az uj nótárius közti különbség felett. Leghatásosabb benne most is a vasasnémetek nótája és táncza. Hétfő, nov. 3. Először : „A csacska nők." Vigj. 3 felv. Ismét egy mu­latságos franczia vigjáték, mely egy estét igen kellemesen tölt be s a nők csacska természetét tekintve, még jó erkölcsi leczkéül is szolgál. A két csacska nőt Priell Kornélia és Lendvayné finom művészettel adták. Kedd, nov. 4. „Egy csésze t­ea." Vigj. 1 felv. Utána Ketten Henrik hangversenye. Ma is megtelt a ház s fiatal művész hazánkfia hangos tetszés között oldotta meg nehéz feladatát. Szerda, nov. 5. Másodszor : „A csacska nők." Vigj. 3. felv. A darab ma is tetszéssel fogadtatott, de azért hosszú életet nem jósolhatunk neki. A két főszerepen kívül (Priell Kornélia, Lendvayné) ma a mellékszereplők is, mint Szigeti, Feleki, Lendvay jobban kitűntek. Csütörtök, nov. 6. „Földőre kell menni." Vigj. 1 felv. Ezt követte Ketten Henrik utolsó hangversenye. Budai népszinház. Okt. 31. Nem volt előadás. Nov. 1. „István első magyar király" dráma 4 felv. Dobsa Lajostól Megszoktuk e darabot a népszínházban igen jól előadva látni. Ez alkalom­mal némely szerepek uj személyesitőkre találtak. Pétert Takács adta, s he­lyes fölfogása e nehéz szerepet szépen domboritotta ki. Crescimira Mátray Mari volt, de drámai szerepekre őt épen nem tartjuk alkalmasnak. Egyhangú elmosódó játéka Crescimirát nagyon színtelenül ábrázolta. Együdnek Zebusz Péternél sokkal jobb szerepe. Nov. 2. Először: „Egy nyugalmas udvari szállás" vagy „Pozdorek vi­szontagságai" vigj. 3 felv. Franczia eredetiből magyarította Tarnay Pál. Minden belbecs nélküli, sok valószinütlenséggel biró, de a vasárnapi közön­séget sokszor megnevettető darab. A benne nagy számmal előforduló sikam­lós kifejezéseknek, — melyek sok helyt a jobb ízlést sértik, — kitörlését vagy módosítását ajánljuk az illetők figyelmébe. Az előadás könnyű, kerek­ded volt, s a roppant számmal összegyűlt közönség megelégedéssel távozott Nov. 3. Másodszor : „Egy nyugalmas udvari szállás" vagy „Pozdo­rek viszontagságai." Vigj. 3 felv. Nov. 4. „A nevelő" uj vigj. 2. felv. Tatay és Sparrafitól. Ez estén az előadást még táncz egészítette ki. Nov. 5. „Monte Christodráma 5 felv. Nov. 6. „Eljegyzés lámpafénynél" operette 1 felv. és „Chassé Croissé" uj vigj. 1 felv. A budai szinház mult hetére vonatkozólag örvendetes újdonságként kell megemlitenünk, hogy a néző­közönség száma folyton növekedik, s a részvét az intézet iránt emelkedik. Szerkesztői mondanivaló: 6246. H.-Dorogh O. B. Az ajánlatot szívesen fogadjuk. 6247. Öreglak. R. G. A rövid sorokból ön kivonatát nem érthettük meg tökéle­tesen s azért még nem intézkedhettünk.ön megérkezéséig aligha késő nem lesz; a czikk elküldésére pedig épen nem nyerünk időt. 6248. Eger. Sz. I. A példány iránt, szükség esetére, majd annak idejében is jó lesz bekopogtatni. 6249. Kelet-India. Monghyr. D. T. Az újabb szállítmányt is szerencsésen meg­kaptuk , azon igyekezünk most, hogy a becses küldeményt lapunkba illeszthessük, vagy ha ez nem történhetnék meg, más úton adjuk át a nyilvánosságnak. Baráti szívességét nagy örömmel tapasztaljuk s egész melegséggel viszonozni törekszünk. 6250. A nap. Nagyon emlékeztet Petőfinek egy költeményére, de csak a mennyi­ben a két mű közötti különbséget a külformára nézve nagyon élénken állítja elénk. 6251. Nagybánya. P. Zs. Kérjük önök szíves elnézését. Mi a rajzokat és leírást egy teljesen hitelesnek látszó forrásból merítettük : egy nagynevű német természettudós­nak, a helyszínen gyűjtött adatokból összeállított, s legközelebb megjelent önálló mun­kájából. Tehát már ezeknek sem lehetne hinni?, 6252. V.­Hadasz. N. K. Kívánatára értesíthetjük, hogy az „Országbírói értekez­let" munkálatai hiteles kiadásban minden könyvárus utján megszerezhetők, s névszerint Heckenast Gusztáv könyvkiadó­ hivatalában 5 fton minden perczben kaphatók. 6253. Esztar M. L. A becses régi okiratokat vettük. E napokban közlendjük érdeklett tudósainkkal, s ekkor fogjuk elhatározni, melyik intézetünknek adjuk át. Az eredményről tudósitandjuk lapunk olvasóközönségét. A másik okiratot kivánata szerint vissza fogjuk küldeni. 6254. Keszthely. J. P. J. ön megbízottja előtt is kijelentettük sajnálatunkat afelett, hogy a kért névjegyzékkel nem szolgálhatunk. A szerkesztőség ily tárgyakkal nem foglalkozik, s a kiadó­hivatal ügyei felett nem rendelkezhetik. 6255. Csalódás. Az érdemes olvasó­közönség nevében hálát szavazunk ön nemes elhatározásáért, melyet ön a következő sorokban nyilvánít : „Ha a világ még sem tudja, Mi az én bánatom súlya — Ne is tudja meg soha!" SAKKJÁTÉK. 150-ik sz. feladvány. — Bayer Konrádtól (Olmützben). (E feladványt, szerzője azon pályabirák tiszteletére ajánlá fel, kik egy régibb londoni feladvány-tornán az első díjat neki ítélték. E feladvány, a különben is jeles szerző kitűnő munkáinak egyik legjelesbike.) Sötét, 32 dik számú játszma (Mac-Donnel Futárcsel). KAPDEBO ,J.­ és PAP DEZSŐ között. Pesten, 1859-ben. Sötét (Pap), e 7 — e 5 e 5 —f 4 : V­d 8 — h 4 t g 7 g 5 F­f 8 — g 7 f 4 - gS : Vh 4 — h 6 V h 6 — g 6 Hg 8 -e h 7 — h 6 7 —­e­­­­ . Idáig mindkét részről a theoria szerint is megállapított legerősebb húzások történtek. A 145-ik számú feladvány megfejtése. (Bankos Károlytól Kún-Sz.-Miklóson ) Világos: 1) B­h 2 — d 2 2) H­d 3 - f 4 t 3) F­d 4 — f 6 : £ Sötét. V­h 8 — e 8 : K­d 5 - d 6 A) 1) B) K­d 5 - d 6 C) tetszés szerint. C) F­g 7 - h 6 tetszés szerint. 2) H­d 3 — c 5 tetszés szerint. 2) H­d 3 — f 4 + 3) F­d 4 - £ 3) F­d 4 - £ Helyesen fejtették meg. Veszprémben : Fülöp József. — Nagyváradon .­ báró Meszéna István. — Pesten : Cselkó György. — Andráshidán : Lukács Károly. — Tara­­burgban : Rothfeld József. — N.­Marján : Beöthy Maris.— T.-Sz.­Miklóson : Frankl A.— Tiszatarjánban : Nyilas Alajos. — Kővágó-őrsön : Gold Samu. — Gyepesen : Kun Sándor. — Hanusfalván : Skvór Antal. — B.­Csabán : Vidovszky János. Világos. Világos indul, s 4-ik lépésre matot mond. Világos (Kapdebo): Sötét (Pap): 11) e 4 — e 5 H­b 8 — c 6 12) F­c 4 — d 3 f 7 — f 5 13) e 5 — f 6 : V g 6 — f 6 : 14) H­c 3 — e 4 V f 6 — e 6 15) B h 1 — el Ve 6 — g 4 Világosnak itt következő gyönyörű húzása kikerülhetlenül a Sötét Vezér elveszését vonja maga után.: 16) H­e 4 — d 6 f c 7 — d 6 : 17) F­d 3 — g 6+ K­e 8 — d 8 18) B­e 1 — e 4 és nyernie kell. Világos: 1) 2) F­d 4 — c 5 3) H­d 3 - £ A) e 7 - Sötét. e 5 t B) tetszés szerint. Világos (Kapdebo). 1) e 2 — e 4 2) f 2 — f 4 3) F f 1 - e 4 4) K e 1 — f 1 5J Hb 1 — c 3 6) g 2 - g 3 7) K f 1 — g 2 8) h 2 — g 3 : 9) d 2 — d 4 10) H g 1 - f 3 1) Kiadó-tulajdonos Heckenast Gusztáv. — Nyomtatja Landerer és Heckenaat, egyetem­ utcza 4. szám alatt. Pesten 1862 .^S^HETI KAPTÁR.Í?© TARTALOM. A gróf Illésházyak (négy arczkép). Ifj. E. R. S.­­ Görög császár lánya. Zajzoni. — A villámjárta. Jókai Mór. — A székesfehérvári régi főegyház és királyi sirbolt. — Remellay Gusztáv.— A szent háromság leendő szobra Pesten (képpel). G. — Magyar­országi és erdélyi bányahelyek (két képpel). — A gázvilágítás története. Schobert Béla. — Két régi oklevél. S. E. A. — Földrengés 1763-ban Komáromban. Kovács Albin. — Vegyes jegyzetek. Bardocz Lajos. — Tárház: Legyünk circumspectusok! III. Jókai Mór­— Irodalom és művészet. — Egyház és iskola. — Ipar, gazdaság, kereskedés. — Közi­ntézetek, egyletek. — Közlekedés. — Balesetek. — Mi újság? — Nyilt tér. — Nemzeti szinh. napló. — Budai népszinház. — Szerk. mondanivaló. — Sakkjáték. — Heti naptár-Felelős szerkesztő Pákh Albert (lak. : magyar­ utcza 1. sz.) Gör.-orosz naptár Izrael, napt. kelet nyug kelet nyug. November Oktob. (ó) Mar. 6. P-6. P-6. P-6. P-9 Vasar. E 22 Tivad. E21 Tiv. 28 E21 Ter. 16 Tiv. 6 58 4 31 6 24 9 40 10 Hétfő Avellini And. Jámbor 29 Anastáz 17 Jám 6 591 4 29 7 18 10 25 11 Kedd Márton püsp Márton 30 Zenób 18 Már. 7 1 4 28 8 171 11 5 12 Szer. Márton pápa Jónás 31 Stachius 19 Jón 7 2 4 27 9 18 11 37, 13 Csőt. Kosztka,Sza. Déda 1 Novem­b. 20 Déd 7 4­ 4 26 10 23 12 6 14 Péntek Szerapion v. Levin 2 Acvndin 21 Lev. 7 6­ 4 24 11 28­ 12 31 15 Szomb. Lipót, Gertr. Hős Acepsim 22 Sab 7 7­ 4 23 * •1 12 bi Hó-és hetinap Katholik, és Protest, naptár Gör.-orosz naptár Izrael, napt. © Nap­<£ Hold-Hó-és hetinap Katholik, és Protest, naptár

Next