Vasárnapi Ujság – 1865
1865-02-19 / 8. szám - A veszettség ismertető jelei a kutyáknál. B. L. 92. oldal / A természettudományok; ipar; gazdaság
** (Az árvás szűkölködők számára.) Ő Felsége, magán pénztárából, 2000 ftot adományozott. ** (Állatszeliditők Pesten.) Néhány nappal ezelőtt egy állatszeliditő érkezett fővárosunkba, s állatseregletével a régi füvészkertben telepedett meg, hol hatalmas hím és nőstény oroszlánjával, tigris, hiéna, jegesmedve és egyéb vadállataival érdekes előadásokat tart. Az állatseregletben egy nagy krokodilus is van, s a szárnyasok különböző faja, minden éghajlat alól. Az állatszelidítő neve Cocchi Lole a vadak kalitja belsejébe egy nő, Cocchi-Advinent Karolina asszony is rendesen belép, s tekintetével uralkodik a vadállatok fölött. Mesterségöket delejezésnek nevezik, s innen delejező nevet kaptak. ** (Érdemelt megtiszteltetés.) Váczról febr. 14.-ről írják lapunknak: A helybeli takarékpénztár részvényesei, közkedvességű elnöküket váczi ügyvéd Drágffy Sándor urat, miután ezen hasznos intézetnek megalapítása érdekében tett fáradozásai, de még folytonos közreműködéséért — mint elnök — semmi jutalmat sem fogadott el — e hó 13-ikán kebeléből kinevezett küldöttség által, Niczky Pál vezetése mellett egy értékes ezüst serleggel tisztelte meg. Ez beszédében kiemelé Drágffy érdemeit, az említett intézet közül, s különösen azt, hogy közreműködése által a zsenge, de máris oly szilárd alapra fektetett takarékpénztár mily életrevalóságot fejtett ki. Valóban meg kell vallani, hogy ezen közhasznú intézet, a jelen nyomasztó körülmények között — s tekintve azt, hogy Pesten, Budán és Esztergomban legjobb hírben fennálló hasonló intézetektől környeztetik — oly szép virágzásnak indult, hogy a nem csekély forgalom mellett már is oly állapotban van, hogy a betett pénzét más czélra használni kívánó részvényes, azt minden felmondási határidő nélkül azonnal felveheti, s mellette még hetenkint kibocsátandó nagyobb összeggel rendelkezhetik; mégpedig az adósokra nézve legközelebb hozott azon kedvező határozattal, miszerint tartozásukat tíz részletben fizethetik vissza; és így már annyira elharapózott uzsoráskodásnak a takarékpénztár egyszerre véget vetett, de mellette a jó lelkű hitelezőnek nem tett kárt, mivel ide bizton fektetheti nélkülözhető tőkepénzét — midőn a mostani világban nem ritka eset, hogy a kölcsönadó legjobb hiszemben kiadott pénzét per nélkül alig kapja vissza, sőt a napirenden levő bukások mellett még tőkéje is veszélyben forog, — míg itt tökéletesen biztosítva van. — Ezen kétségtelen okoknál fogva méltán lehet óhajtani, hogy hazánk minden népesebb helyén az eddig nélkülözzött, „takarék-pénztárak" mielőbb életbelépnének ! — A. J. ** (Ritka béres.) A „Felvidék"-ben olvassuk, hogy : „Deregnyén (Zemplénben), Lónyay Gábor urnak egy bérese, a ki már több verseny alkalmával nyert jutalmat, a „Vas. Újságot" járatja magának. Ezt annál is inkább érdemesnek tartottuk a megemlítésre, mert ismerünk béresttartó honpolgárokat, akiket anyagi helyzetük nem gátol ugyan, de azért egyetlen egy magyar lapot sem tartanak." ** (Azon jótékony czélu tánczvigalom, melyet a bécsi magyar tanulók az erdélyi vízkárosultak javára rendeztek, 300 ftot jövedelmezett. Szerda, febr. 15. „Jó barátok" Színmű 4 felv. Sardou Viktortól. Csütörtök, febr. 16. ,Ernáni Opera 4 felv. Verditől. Angyalfi Sándor föllépteül. Nemzeti színház. Péntek, febr. 10.„Villemer marquis." Színmű 4 felv. Irta Sand György, fordította Szerdahelyi Kálmán. Szombat, febr. 11. „Az álarczos bál." Opera 5 felv. Verditől. Vasárnap, febr. 12. „Az idegesek." Vigj. 4 felv. Sardou Viktortól. Hétfő, febr. 13. „A fösvény." Vígjáték 5 felv. Moliérétől. Kedd, febr. 14. „Norma." Opera 2 felv. Bellintől. .94 SAKKJÁTÉK. 268-ik sz.feladv. — Lehner Zsigmondtól (Bécsben). Sötét. a bcdélyh Világos. Világos indul, s 3-ik lépésre matot mond. A 263-dik számú feladvány megfejtése. (Berger Jánostól Gráczban.) Helyesen fejtették meg. Veszprémben: Fülöp József. Nagyváradon: Pál Rezső. — Hevesen: Tilkovszky F. — Miskolcion: Czenthe József. — Sárospatakon: H. Nagy Lajos. — Homolya Kálmán. — Pesten: Rózsaági Márton. — A pesti sakk-kör. — Budán: Schmidt János. Világos. 1. Va4—c2 2. Vc2—g6 3. e3—e4 4. Vg6-d6 Sötét. A Fe4— h1: g5-f4: Ke6—d4. K. tetsz. sz. 5. Vd6—döfmat. 1 Világos. 2. Bg4—e4: + 3. Be4—e6+ 4. Vc4—f5: A Sötét. Va7—b7 Ke5-f5 Kf5 —g4 Kg4-f5: 5. Hg8—h6fmat. Szerkesztői mondanivaló: 7553. S. Sz. György. V.T. Igen becsüljük a jó igyekezetet és sok szerencsét kivánunk a további munkához, de a közlött népdalok csak akkor bírnának valódi érdekkel, ha ön azokat valóban a nép ajkáról leste volna el. E nemű magán kisérletek nagy számmal hevernek használatlanul kézirattárunkban. 7554. Mit érne . . . Tél stb. A koronkinti vidéki tudósításokat szívesen vesszük. Ott bizonyosan nagyobb szerencsével fog ön működni, mint a közlött versekben, melyekben egészen költőietlen stylus curialis uralkodik. Mintha egy keresetlevelet vagy törvényszéki ítéletet versbe szedne az ember. 7555. Nagy Sz. János. B. S. A lap a félévesek jegyzékébe van beiktatva s junius végéig fog járni. A czimszelvény betüi nyomdai tévedésből vannak elvétve. 7556. Dömsön. M. Gr. A kézirat visszaindul. A mutatvány csak később jöhet. 7557. IV. Militics. K. K. A további közleményeket kérjük, különösen a prózából. A versféléknek még további gyakorlatra van szükségök 7558. Tornallya. K. I. Mindkét mű közölhető. A kivánt könyvből annak idejében elküldtük az illető teljes példányt, most egy másik elküldését fogjuk kieszközölni. 7559. Másik előfizető. Monumentális félreértés! Mi csak azt kívántuk, hogy a kinyomatandó felhivás ne hozzánk, kik a kérdéses ügyben már számos sikertelen lépést intéztünk, hanem egyenesen az illető ludas firmákhoz intéztessék. Ezt kértük és vártuk öntől. És íme minő enczyklikai válasz! Azért csak jobb lenne a sisak-rostélyt fölemelni s ugy szólni a dologhoz. Hamarább megértenők egymást, előbb jutnánk óhajtott eredményhez. Tisztelettel maradván stb. 7660. Bereczki. M. Gy. Az ajánlott czikket kérjük. A mostani már be van sorozva. 7561. Hálaérzet-nyilvánitás. Névaláirás nélkül az efféléket nem adhatjuk, de jóformán értéke sincs anélkül. 7562. Tetétlen. P. Zs. Inkább uj dolgokat kérnénk. A régiebbek talán még megvannak, de kár azt a tollat uj munkára nem ösztönözni. 7563. I. Varga Miska. Üdvözöljük a jó útra térést. Mihelyt annyi helyet nyerünk, a mennyi e „törökverő1, hosszú férfiúnak dukál, azonnal talpra állítjuk. 7564. Pest. Zoltán. Vettük a „két ifjúkori kisérletet." Nincs ellene kifogásunk. Egy pár év múlva majd lássuk a többit. 7565. Pest. B. M. L. Az ujabb levél, ha egyebet nem, annyit mindenesetre tanusit, hogy irója a journalistikai disciplina terén járatlan. Hogy kívánhatja ön egy laptól, hogy két ellenkező véleményt hirdessen? Mi nem bánjuk, ha ön czikke napvilágot lát, de miután mi e tárgyban már határozott álláspontot foglaltunk el, nem óhajthatjuk, hogy az épen lapunkban jelenjék meg. Sajnáljuk, hogy kedvezőbb válasszal nem szolgálhatunk. Nyilt tér. *) — (Beküldetett.) Saját tapasztalásából észlelhette mindenki azon kellemetlen hatást, melyet a folyó tél rendkivüli időjárása az emberi test szervezetére zsibbasztólag gyakorol, mely kellemetlen behatás igen sok helyen már pusztitó betegségként tűnik föl. Valamint tehát másoknál, ugy nálam is mutatkozott e nem óhajtott vendég, s már huzamosabb idő óta lázrohamok, étvágy hiány, levertség, álmatlanság s a testi szervek teljes zsibadtságát érzem én is; minek eltávolítását nem levék képes eszközleni, tartani kezdék azon eshetőség bekövetkeztétől, hogy egészségtelenségem veszélyes betegséggé fajuland. Ezen aggodalom közepette jött kezeimhez a „V. U." f. évi 3-dik száma, melynek „Nyilttér" rovatában a „Werther-féle élet ital" különösen a jelen változó időjárás alkalmával sokaknál felmerült lázas betegségek, gyomorbajok, étvágyhiány, stb. elhárítására hatásos házi gyógyszerül ajánltatik, s miután a fent részletezett kellemetlenségek naponkinti fokozódását érzem, — nem késtem az ajánlott házi gyógyszer használatát igénybe venni, s a „Werther-féle életitalból" Szenes Ede úr kereskedésében, egy pinzes üveggel, még aznap vásároltam; — de nem is lőn okom megbánni ezen ajánlat követését, mert az életitalból mindjárt másnap éhgyomorra két pohárkával, estve lefekvés előtt pedig egygyel használatba vévén, — már a következő napon örömmel tapasztaltam, — hogy a lázrohamok csillapultak, étvágyam s a munkáhozi kedvem visszatért, sőt az éjjeli nyugtalanságot is kellemes álom váltá fel, mely javulás oly nagy mértékben volt észlelhető, hogy ma az élet-ital alig néhány napi használat után magamat azon bajoktól teljesen megszabadultnak érzem, s a még folytonosan tartó változó időjárás daczára is ép egészségnek örvendek. Midőn tehát a V. U.f. é. 3-dik számában igtatott ajánlat beküldője s egyúttal a jelen szer feltalálójának, Werher Frigyes urnak, köszönetemet nyilvánitani el nem mulaszthatom, ajánlom ezen házi gyógyszerrel élést mindazoknak, kiknek egészségök kedves, s kik a jelen időjárás okozta lázas betegségek, étvágyhiány, s álmatlanságban szenvednek. — Balogh János, köz és váltó-ügyvéd. — (Nyilt levél Tiszaháti úrhoz.) Tiszaháti urnak több jeles czikkét valódi élvezettel olvastam, melyek valóban vasszorgalmat, és szép olvasottságot tanúsítanak; de miután azokkal oly lapot gazdagít, melynek előfizetőit a vallásos közönyösség, és hideg részvétlenség a négy százra leapasztotta, s mely kiválólag papi egyének által pártoltatik, kik arról meg vannak győződve, mit Tiszaháti ur ir; azért bizalmasan kérem, legyen szives becses és tartalomdus czikkeit más lapokba is megküldeni, olyanokba melyek számos előfizetőknek örvendenek, mint pl. a Vasárnapi Ujság, mely szintén szívesen elfogadandja azokat, s melynek olvasói talán nagyobb hasznát veendik, mint azok, kik azt a nélkül is hiszik; egyébiránt kívánom, hogy zászlótartó ur! még soká fennen lobogtassa kigöngyölt zászlóját. — Krasznaparti. *) E rovatban közlött czikkekért csupán a sajtóhatóság irányában vállal felelősséget a szerk. TARTALOM. Egy székely medvevadász (képpel). — Móré Mihály. Komáromi Kálmán. — A jurátus-világból (folyt.). Pálffi Albert. — A kalkuttai vihar (képpel). — Palóczy László emléktáblája Miskolczon (képpel). — II. Lajos király s a cserepataki malom Mohácsnál (képpel). — Eperjes város jelene s múltja (vége). Zombory G. — Hírlapirodalmunk a 19-dik században. Szinnyey József. — Csokonai Vitéz Mihály lak- és halálozás helye Debreczenben. Sz. A. — Látogatások az észak-amerikai Egyesült-államok elnökénél. — A veszettség ismertetőjelei a kutyáknál. Dr. B. L. — Egyveleg. — Tárház. Irod.és művészet. Egyház és iskola. Közintézetek, egyletek. Közlekedés. Mi ujság? Nemzeti színház. Sakkjáték. Szerk. mondanivaló. Nyilt tér. H. naptár. Felelős szerkesztő Paksi Albert.(Lakikmagyar utcza l.sz.) HETI-NAPTÁR. Hónapi-és hetinap Katholikus és Protestáns naptár Görög-orosz naptár Izraeliták naptára Nap Éj Hold Hónapi-és hetinap Katholikus és Protestáns naptár Görög-orosz naptár Izraeliták naptára hossza kél nyug. 1 hossza kél 1 nyug. Február Február (6) Sebat <5. p. 6. p-6. p-I Ó- P-<5. p.5. p. 19 Vasár A Hatvan, vas. A Hatv. vas. TCMfissopra 23 Böjt 10 27 7 1 5 28 13 33 1 32 10 54 20 Hétfő Eleuther Zsuzsa 8 jas hét k. 24 10 29 6 0 5 29 113 31 2 30 11 43 21 Kedd Eleonora Lóra 9 Tódor 25 Joákim 10 33 6 58 5 81 13 27 3 24 0 40 22 Szerda Péter székfog. N. Péter 10 Süropus 26 10 37 6 56 5 33 [13 23 4 12 1 45 23 Csöt. Romana Reinhard 11 Nicephor 27 10 41 6 54 5 35 [13 19 4 57 2 56 24 Pént. Mátyás apóst. Mátyás 12 Melet 28 Józsás 10 43 6 53 5 86 13 17 5 37 4 13 25 Szomb Vári Bérezi 13 Martinián 29 Sabbath 10 47 6 51 5 38 13 13 6 11 5 31 Holdfényváltozások: Újhold 25-en 9 óra 18 perckor este.