Vasárnapi Ujság – 1871

1871-11-26 / 48. szám - Zólyomi tündér-uradalom. Gáspár I. 599. oldal / Elmélkedések; Értekezések; fejtegetések

Halál, te a szegényre nézt Legjobb s kedvesb barát, Oh jöjj, hogy aggott tagjaim" Sirodnak adjam át; Ha kéjből s pompából kitéped, A nagy s a hús remeg, De áldott menhely mindazoknak, Kik megterheltetve bolyogtak És gyászban éltenek!" Dömötör János. 599 Zólyomi tündér-uradalom­. Mint a kyffhauseni hegyekben, Zólyomtól egész a hermaneczi völgyek partjáig és sok elágazásokban, tündérek, rosz szellemek laknak, kik, miután kincseiket balvégzet részint elrabolta, részint ideiglen és a keleti regékéhez hasonló föltételekhez kötve, átok alá rejtette: a környéket folytonosan boly­gatják, gazdag jutalmakkal csábítják a leg­csodálatosabb szolgálatokra, oly végből, hogy a tündér-uradalom végzete, bübája végre megtörnék. Mások, elég hittelenül, ez ígéreteket saját érdekükben teszik. A szel­lemek vagy láthatók, vagy nem. Első eset­ben mint ösztön mozdulnak meg az ember­ben, s legfelebb álom közben jelentkeznek szemlélhető alakban; a másodikban mint vén asszonyok, kis leánykák, furfangos ál­latok stb. jelennek meg. Maga a tündér­telep gyönyörű keretben fekszik. Radványig alacsony, de élénk he­gyek fogják körbe; a regényes Szliács, a borova-korai szép hegy-völgy, itt-ott ősrégi családi lakok, tele mondával, és kinc­csel. Radvány mellett a félkörű, magas Urpin öleli el a tájképet. Ez idegen birtok; itt már a besztercze-bányai gyár - kémények uralkodnak. A régi, egy átalános rege részei helyek­hez vannak kötve, tehát mondák. Ezen kis, alig néhány mértföldnyi térnek hegyeiben nagy mondaanyag rejlik. Valamennyi szláv mondát öreg embe­rek visszaemlékezése hozott forgalomba. A közel­múlt nagy események — talán gaz­dagabbak, titokteljesebbek, és a tudományos haladás folytán csodásabbak, mint a mondás, régés idők, — egészen okszerűen vannak­földolgozva előadásaikban, születő mondáik­ban. Talán, mivel a népnevelés halad lasab­ban. A tót ember ragaszkodó természetű; egy-egy faluhoz, tájékhoz, vagy uri család­hoz híven ragaszkodik; vonzalmát azonban mythikus indokból magyarázza ki. A me­sésnek varázs­köve által népszerű, vagy fé­lelmessé lett család vallásos tisztelettel, vagy babonás félelemmel vétetik körül. Szeretik a társas életet is; hagyományos, ünnepi cselekményeikkel végzik a szokottabb mun­kákat, a midőn a monda ismét gazdagodik. Fonóik hálás terei a szemlélőnek; a lobogó mécs, a mindig jelenlevő öregek, és sok más körülmény valóban költői színt adnak az egésznek. A mese nem maradhat el; a mindig agg mesélő hozzá­teszi a végén, hogy ő is csak az öreg apja után beszél. Érdeklődvén e gazdag s sokfelé ágazó mese­anyag iránt, szerettünk volna annak minél teljesebb összegyűjtésére vállalkozni. Azonban nagy hátrányunkra volt kutatá­sunkban, hogy a legilletékesebb fórumon, az irodalomtól sem nyerhettünk fölvilá­gosítást, útbaigazítást; a szláv irodalmi társulat több kötet mesét, regét és mondát adott ki, elég rendezetlenül, s látható tudo­mása nélkül a népköltészet aesthetikai rang­jának. Utánjárásaink bizony hiányosak le­hetnek. E kis monda­kör átalános ismérvéül ál­líthatjuk, hogy saját, nemzet­történelmi jel­legük nincsen mondáinak. Szvatoplukkal a szláv név megszűnik önálló történelemmel bí­rni. Szvatopluk mondaköre a fehér lóról, az elásott koronáról a népköltészetben nem található. Egy mondahőse van, mely minden szláv vidéken él, és épen nem eredeti: Jáno­sik, Jánosik nevű rabló 1790—1800 között akasztatott fel, — hires rabló, ki több vidéken rakonczátlankodott, — mindannyi más-más mondaelemekkel bővíti nagyon népszerű meséjét. Sladkovics szerint ez a Jánosik csak uj nevet adott a már idősebb mondának. Egyedül Boto­szláv költő munkája mellett (költemény) találtunk néhány nyomtatott adatot. Jánosik szintén a hegyekben lakott, s czélja természetesen pénzszerzés — ezt a két jellemvonást valamennyi e tündér-telep talajára került mese fölveszi, amint a helyi mondák részletes fölsorolása is bizonyítja. Jánosik kölcsönzött mondai alak; erkölcsi czélzatokból rabolt, — papot, zsidót kifosz­tott, szegénynek még ő adott. Volt magától ütő botja, mindent tánczra kerekítő furu­lyája, — hengergetett mézben, azután pe­helyben zsidót, és igy tovább. Sámsonként oszlopokat bírt ledönteni, az ő halálát is hajának elvesztése okozta. Megvan kivégez­tetése meséjében az utolsó fuvolázástól tánczra kerekedett hóhér, és pohos barát ko­mikuma is. A Pestre vándorló árvás leányok mondája szintén változik vidékenként. E két monda azonban vendégmonda. A hol eredt, nem ragadott helyhez, de a távo­labbiakkal sem olvadhatott rendszeres egy­ségbe. Különös szépséggel, változatossággal, és eredetiséggel az egyes darabok nem bír­nak. Mégis tanúságai a szláv nép költői ke­délyének, mely, látva emelkedést, bukást, műveltséget, s nem birván iskolában alko­tott fogalommal ezek felöl, annál inkább kifejlett. Föloszthatjuk ilyképen: történelmi hátterüek, melyek a sok történelmi hely által vendégeket is nyertek, de ezek is csak­hamar a hegyekbe vonultak, s a birvágyó tündéreket körükbe fogadták; babonák, vagy indokai mondai eseményeknek, vagy ilyenekből következtetve; azután családi mondák, és végre olyanok, melyekben a végzetesség dogmája öntetik regés alakba. Az átalános­ történelmi, nem nemzeti, de szorosan helyi mondák, egészen nélkülözik a csodásat. Ha az átalános rege mégis meg­követeli a sokszor idézett szabályt e részei­ben is, ez inkább formai körülmény; az it­teni nép nem képzelheti más alakban mon­dást. A romantikus nagyon szembeszökő. A meggazdagodás, mint czél vagy körül­mény nem maradhat el; többnyire a számos beütők által elrabolt gyermekek sorsával, elátkozott, lopott kincsekkel foglalkozik. Történelmi keretül a török-tatár hordák zsarnokságai szolgálnak; a még közelebb történt nagy franczia háború sok kincset ásatott el, mi szintén kedvező körülmény. Egy gyönyörű regét hozunk fel példa­képen. Ide is elért a török kéz, a haragos basa, a legkegyetlenebbik, jóképű tót asszonykát fogadott meg gyermekéhez. A dajka jól vi­seli magát, s a gyermeket nagyon szívesen csókolgatja, dédelgeti. A büszke török úr ez iránt kérdőre vonja. A dajka felelet he­lyet dalt énekel neki, mit épen ily korú, a törökök által elrabolt kicsinye felett éne­kelgetett : A törökök beütöttek, Fiút és lányt tovavittek, Ifjú anya, gyermektelen — „Kicsi fiam nem vagy velem !" A basa elmélázott. . . ezt a dalt vala­mikor hallotta mint tót gyermek, és épen ez a hang dalolta bölcsője felett. A monda még keresztyén hitre téritl, a mért a tün­dérek hasánkat meggazdagitják. Egyetlen vallási e mondák között, és egyetlen, melybe kötött alak vegyül. A körü­leső váracsokhoz kötött mondá­kat a köznép nem ismeri; legfeljebb homá­lyosan sejti, hogy ott pénz volna elásva. A zólyomi tündér-telep e részben is nagyon jó módú. Omladéka, barlangja akármennyi van, és mind tele pénzzel. A hajniki családi erdő ugyancsak tele van pénzzel; a franczia háború alkalmával ásták el. Azonban a tün­dérek hatalmukba kerítették, és nem igen válnak meg tőle. Tizenhárom kereső leg­okosabbikának kell ott maradnia, ki aztán áldomásul szolgál az alkunak. Minden évben találkozik javas asszony, ki 13 bolondot be­páczol varázs­füveivel, és útnak indít. Ren­desen megszaladnak az első legkisebb zajra, vagy nem akarnak egymásnál okosabbak lenni. A népbabona számtalan, és ugyanazok, mint másutt. Néhány mondai babona, jobban mondva tévhit (mert a babona inkább se­gitség-féle mindenféle bu­bajban) eredeti: a ki itten vakon született, az a tündér kincs­tárakat látta meg, azért vak, — vagy pedig, (tanuságául a nép erkölcsi érzetének) a megjelent tündérek előtt esküvel tagadta szándékát: „vakuljak meg!" Ha két-három, közönségesen tudvalevő hídon harangozás­kor megysz át, a rajt ülő koldus átka, vagy áldása foganatos. Ide számíttatnak a búcsú­járó helyek csodatettei is. Igen sok a végzetes monda. Kálvin elve­tett mondáját minden vallás köznépe szen­tesitette: „Isten rendelte", „igy kellett len­nie" stb. A végzet mint véteksuly a családi mondákban domborodik ki — átok , felté­tel-megszegések folytán, emberfeletti kezek által vezetve. A Boroval­ora és Szliács kö­zötti omladék valaha gazdag bánya volt. A bányarom kincstára bizonyos mértékig nyitva állott boldognak, boldogtalannak. Nem törődött mértékével senki, míg végre a haragos tündér rájuk zárta kapuját. A magyar költészetben Tompa dolgozta fel esetüket. Még egy végzetes monda: öreg asszonyka halad a csertolini (ördögvölgyi) pompás gyalogúton. Mintegy természetes diadalívet képeznek a kétfelől magasló sziklák; alul a Garam hömpölyög, csak zúgását hallani, mert mindkét oldalt árnyékban haladunk, a lombok mintegy hálót fonnak fejünk fölébe. (Maga a rege különben — meghalt, mivel az utat vasparipák fogják nyargalni.) Az asszonyka sirást hall, — és nevét háromszor kiáltatni. Hátranéz: egy sziklán aranyhajú kis leányka ül nagy halom arany tetejében. A siró kis leány újra háromszor kiált. De az asszony nem mer oda menni. A leányka elszomorodik, s így szól hozzá: „szerencsét­len, ha most hozzám jösz, fölmenthettél volna a bűbáj alól, mely most azért is uj háromszor harminczhárom évre kárhoztat." Ezzel eltűnik. Legbővebb és legérdekesebb mondakör a családi mondáké. Eredete — a mint em­litök — régi szolgák, hit emberek stb. tradi­czióiban keresendő. Ilyen mondák szárma­zását különben sem volna nehéz kimutat­nunk. Mint kis gyermeknek, volt alkalmam látni a lipcsei kasza-tömlöczöket; épen ilyen folyosói vannak a szemköztes B. háznak, melytől teljes lélekből irtóztam: ide akar­tak vinni, ha sírtam. Mi természetesebb, minthogy a lipcsei Wesselényi-féle kínzó­szereket, a B. házbeli kilátásokat álmom összevonta, bizonyos voltam benne, hogy a B. házban is öltek gyermekeket, s a ház ezért olyan komor külsejű. Megvolt-e mon­dani régebben is, nem tudom, — vagy szájas dadám lendített a dolgon, — de a B. kasté­l i

Next