Vasárnapi Ujság – 1878

1878-03-24 / 12. szám - A phonograph (képpel) 190. oldal / Természettudomány; ipar; kereskedelem; gazdaság és rokon

iyu VADAJtMNAJfi U J öA(jr. 12. szám. 1878. xxv. evfol­ yam. csatolni, bár nem tudom, h­ogy Önt érdeklik-e a „mélység kincsei". — A csomagot holnap fogom útnak indítani. Tartalmának jegyzékét van szeren­csém ide csatolni. Az olasz növények közt van egy Tulipa gal­lica is. Ez Ön előtt bizonyosan nem újság; érde­kessége csak arra szorítkozik, hogy ez a legisleg­első példány, mely e fajból Olaszországban találta­tott. A Gentiana Rostani gondolom uj faj, ha ugyan igazi s nem csak válfaj — a Gent­ bavari­cának egy válfaja. — Nem tudom van-e Magyar­országon Vallisveria spirális, ha van, alkalmas az ritka, mert Hazslínszky csak annyit mond felőle, „hogy Kochel állítása szerint Kitaibel talált ilyet a Bánátban". — Egy példányt még­is csak kül­dök belőle. Érdekes növény, a­mennyiben — a mint tudja Ön — a termékenyítés idejében a h­ím vi­rágok leválnak százaikról, s elúsznak maguknak menyasszonyt keresni; ép ugy mint az állator­szágban az, a mit Medusának hívnak, nem egyéb mint leszakadt kapitoluma némely Polypnak, mely elmegyen kü­lön életet élni. Hanem megvallva az igazat, szégyellem, hogy csak ily lommal viszonozhatom önnek nagybecsű válogatott ajándékát. — De hát Önnek még szak­tudós gyűjtő is nehezen küldhetné érdekest vagy éppen újat. Hát még én, a­ki dilettánsnak is csak kontár vagyok. Hanem Ön, a­ki a füvészeti geo­gráfiát annyira ismeri, igazán örömet okozna ne­kem, ha szíves volna tudtomra adni, hogy mi van a felső-olaszországi Flórában, a­minek megküldé­sét Ön szívesen Méltóztassék venné. kérem velem parancsolni — örömemre válnék, ha Ön nekem alkalmat adna szolgálati készségemmel bebizonyítani, hogy men­­nyire lekötelezve érzem magam a nagybecsű figye­lem által, melyet irántam tanúsítani méltóztatott. Fogadja Ön Uram, köszönetem megújítása mellett, nagyra becsülésem kijelentését, s engedje kérnem, hogy legyen szíves aigem jó emlékezésében megtartani Kossuth. Janka Viktor füvészeti Ör urnak a m. n. Muzeumnál. E levélhez tartozott azután egy csomag, melyben egy külön e czélra készített piros b­­eka a küldött növények pazarul gazdag viszonzását foglalta magában, oly gondos és pontos kiállí­tásban, a­minővel csak ritka szakembernél talál­kozunk. A levél azt mondja, hogy „megörvendeztette a küldemény, s e réven még a legnagyobb ritka­ságot : boldog embert láttam, mert az én Janka barátom aznap tizenötször keresett — hiába — hogy h­írt adhasson. Mit mondtam volna egyebet, mint ezt­ látod?! Évek óta halljuk, olvassuk, hogy Kossuth Lajos kiváló előszeretetét a növényvilág felé fordította. Sokan szeretnék tudni, hogyan, miké­pen műveli, kezeli­k azt; némelyek — már t. i. azok, a­kik a nagyszerűséget rendesen csak ott látják, a­hol az isten napját a csillár, az ég bol­tozatát a festett mennyezet helyettesíti — nem értik, miképen lehetséges az, hogy egy hatalmas szellem, mely egy nemzet sorsára döntő befolyást gyakorol, mely meghódította magának a czivi­lizált világ tiszteletét, egy történelmi alak, hogy ő leszáll Flóra gyermekeihez, a „csekélységhez", velük társalog, „tölti idejét?" Kellene bizony ékesszólás és érvelés, hogy az utóbbiakat élő emberfia felvilágosítsa és meg­győzze. Mert nagyon fölszaporodik a homo sapiensnek az a fajtája, mely abban a gyarló, ember-alkotta Babylonban látja a nagyot, a magasztosat­­— abban, a­mit pár évezer szelet pora betemet, mint temeti a Sphynxet ott az egyiptomi gúlák tövénél. Ők nem ismerik azokat a csöndes órákat, a­melyekben­ épen a nagy szellem, épen a csekély­ségeknek látszó dolgok kalauzolása mellett bemé­lyed a természet szemlélésébe és akkor­­ önma­gába is. Ők nem tudják azt, mint születnek a természetben uralkodó absolut törvényesség és szabadság láttára az eszmék és gondolatok, mint kalauzolják át az elmét a társadalomhoz, mely ugyanannak az absolut törvényességnek van alávetve, épen ugy mint a kőrepesztő növény, melyet oda utasított a sziklatetőre, mást a síkba, mást a tenger fenekére. Ők nem ismerik azt a birodalmat, melynek örök törvénye egyenlőjo­gúnak, egyenlő fontosságúnak vallja a fűszálat a bérezek óriásával — a birodalmat, hol nincs hazugság, nincs önkény, nincs — csekélység! Azokhoz a csekélységnek vélt dolgokhoz még soha sem is szállott le emberfia; de a ki tudvágygyal, ihlettel közeledett hozzájuk, azt ők emelték föl. No, de hagyjuk ezt s tekintsünk be Kossuth Lajos küldeményébe, ugy, hogy a küldemény s egyszersmind az olasz havasi Flóra egyik neve­zetességét képben is bemutatjuk. Ez, a, Saxifraga fiorulenta, mondjuk, virágos kőrepesztő, mert ott ereszt gyökeret, él és virág­zik, a­hol az idő foga elmállasztotta a sziklát, melyet 1820 körül egy ismeretlen nevű angol tourista, a tengeri havasok Madonna de Fenestre hegyén fedezett fel, s 1824-ben Moretti tanár Páviában röviden leirt.­­ E nyomon azután számos füvész kereste, de nem találta meg, s Moretti leirása kezdte hitelét veszteni; kezdték a növényt mesésnek, költöttnek tartani; senki sem hitte, hogy egy,­­a leirás szerint pompás, föltűnő növény figyelmét kikerülje. Csak 1856-ban fedezte föl újból M. Lisa, utánna Abbé Mentolivo s többen is ; e nyomokból azután kibontakozott a növény életének históriája. Ez ma annyi, hogy a tobozszerü levélrózsa, ha kedvezők a viszonyok, 4—5 évig növekedik, ekkor, mint az Aloe, a koronából kihajtja a szárat, melyet a szép, ró­zsaszínű virágok tövétől hegyéig gúlaszerűen elborítanak. Virágzik július vége felé; elvirágozva úgy a szár, mint a levélrózsa is meghal. A­mint a viszonyok engedik, fészkesen áll együtt a szik­lákon, és természetes, hogy a fészeknek csak egyes, legkedvezőbben elhelyezett példányai jut­nak el virágzásig; a többi addig tengődik, míg az elvirágzott s meghalt példányok felbomló tes­téből annyi táplálékot nyer, hogy felvirágozzék és­­­ meghaljon. Fölvethetem itt a kérdést: valjon a leghatalmasabb emberi család élethis­tóriája más ? Néha más, mert a tengődő elunja a várakozást s akkor legyilkolja a virágzót. No de lényegben ez sem különbség, mert így is, ugy is az életet követi a halál, ebből pedig uj élet támad. Ez a Saxifraga az olaszországi tengeri alpok sajátja, mintegy 2500 méter (mondjuk 7500 láb­nyira a tenger színe fölött) magasban a legjár­hatatlanabb sziklákon tenyészik, néha épen hozzáférhetlen; innen s ritka virágzása miatt van az, hogy a gyűjteményekben ritka. Fajroko­nai közül egy sem versenyezhet vele szépségre, a virágzat gazdagságára nézve. Legtöbb rokona még az által is elüt tőle, hogy elvirágzás után tovább él, így a Saxifraga Cotyledon L. is A czikkh­ez tartozó képnek megvan a maga története. A Saxifraga fiorulentát rosszul leraj­zolta és festette Cesari Nápolyban, ki láthatólag csak szárított példány után indult. Jordan és Furreau 1869-ben az „Icones ad floram Europ. Paris", a 43—44. füzet 213. tábláján pompás színes képet nyújt ugyan, de úgy látszik, hogy ennél is a levélrózsa kikészített, szárított pél­dány után készült. Ellenben Janka birtokában van egy kitűnő vázlat, a­melyet a jeles angol kutató M. I. Tab­erne Moggridge készített, mely­nek kivált levélrózsája azt a benyomást teszi, mintha élő példány után készült volna. Én tehát a jelen rajzot a Jordan-Fourreau és Moggridge képeiből tettem össze, Kossuth példányát tartot­tam szem előtt, s a­mennyire telt, figyeltem a rokon­ fajok soraiból meríthető alaki jellegre is. És most végezetül m­ég néhány szó a kezelésről, mely Kossuth küldeményét kitünteti. A kifogástalanul szárított példányok kitűnő papi­ros közé vannak rakva, minden lap felső és alsó szélén számozott, azért, hogy ha rakosgatás közben meg is fordíttatik, mindig számot mu­tasson. Minden példányhoz hozzájárul azután egy kis lapocska, melyre Kossuth sajátkezüleg reá írta a növényfaj nevét, a lelhelyet és alul a ren­det, a­melybe tartozik, épen ugy, a mint ezt a facsimile mutatja. A lapokon előforduló számok világosan mutatják, hogy többszörös, cserére szánt példá­­­nyait is szigorúan rendben tartja, így tudja, miből mennyi és hová ment. * Érzem, hogy e kis czikkben csapongtam, de már az úgy van! Tud­va, hogy valaki örült, más meg teljesen boldog volt, kizökkentem a száraz leírás kerékvágásából, féket eresztettem a tollnak, s pár perczre magam­ is valami boldog­féle voltam. Hernán Ottó: A ph­onograph. A telephon után, mely csak egyszerűen tovább adja a hangot, a ph­onograph következett, mely magában tartja, mintegy megörökíti s akkor és annyiszor adja ki, a mikor és a­hány­szor kívánják. Mint a könyvből a gondolatot akárhányszor el lehet olvasni, a phonograph­fal is akármikor ismételni lehet a hangot, melyet magába vett. Külalakjára nézve egy kis — zsebben hord­ható — szelencze, mely, mint a csokoládé­táblácskák, érczlemez-papírba van göngyölve. Belszerkezete titkáról még keveset tudunk; fel­találói, úgy látszik, egyelőre még maguknak akarják azt tartani. Bemutatásáról, és pedig úgy tudományos körben, mint nagyobb közönségnek, két tudósí­tás fekszik előttünk, Londonból az egyik, a má­sik Párisból. Londonban, február 1 - én, a királyi színház hallgatósággal volt tömve, Preece W. H. tanár­nak a telephonról szóló előadására. A színházat a bond­ streeti Long's Hotellel drót kötötte össze s a jó távol fekvő két helyiségben levők közt élénk beszélgetés folyt a telephonon. Másik drót Southamptonba szolgált, a táviró hivatalba, a vidékkel való közlekedés végett. Most következett azonban az előadás csodá­sabb része , a ph­onograph bemutatása. Kis fasze­lenczét mutattak fel, melyben a szerszám rejlett. Preece ur előadta mennyi fáradtsággal jutott hozzá. Egy Amerikából nem rég hazatért ba­rátja hozta el neki a szükséges rajzokat, melyek szerint a műszert itthon egy ügyes mechanikus által sikerült elkészíttetnie. Ezzel egy ismeretes angol népdal egypár sorát belemondta a kis sze­lenczébe, mely azt csöndesen benyelte magába. Pár perczig várt s akkor valamit csinált neki, valószínűleg megnyomott egy rugót, s a szelen­cze visszaadta a mondottakat. Tisztán meg lehe­tett különböztetni minden szót, de a hang gyönge s kísérteties volt. Azután Tyndall tanár, a szak­értő bírálók egyike lépett a műszerhez s a szin­tén jelen volt koszorús költő Tennyson ismere­tes költeményének első sorát „Oh jőj le a kertbe, kedves" mondta bele a ph­onographba, mely azt, kevés idő múlva azonm­ód ismételte. Azután sokan tolongtak még az asztalhoz, melyre a ph­onograph le volt téve, s a­ki csak hozzá jutha­tott, súgott bele valamit, s­mit az hűségesen visszamondott. Képünk azt a jelenetet ábrázolja, a­mint Preece úr súg bele, s Tyndall ismételteti a műszerrel. A „Times", mely hosszabban leírja a kísér­letet, így kiált fel végül: „Mit mondjon az ember oly műszerhez, mely az emmeri hangot megőrzi akármeddig s visszaadja akárhányszor! Bármily hosszú izenetet rá lehet biz­ni egy kis ércz-lemez­kére, melyet a világ bármely részébe el lehet küldeni, hogy a kinek szól, egy rugó megnyomá­sával elmondassa magának, és pedig az izenőnek saját hangján! Mit mondjunk egy oly gépezet­hez, mel­lyel távollevő vagy épen elhalt kedve-

Next