Vasárnapi Ujság – 1880

1880-06-27 / 26. szám - A budapesti egyetem jubileuma 422. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekü közlemények; vegyesek - Királyasszony kertje. Porzó 422. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekü közlemények; vegyesek - Petőfi-reliquiák (4 képpel. Petőfi; Arany János; Bem kéziratával és Petőfi «Persons-Beschreibung»-jának másolatával) 422. oldal / Történelem; régészet és rokontárgyak

424 VASÁRNAPI ÚJSÁG 26. SZÁM. 1880. XXVII. ÉVFOLYAM. A hajdannak csak azért jártam itt rég ta­posott útját, hogy szeretetreméltó kalauzom, Szkalla Oszkár ur vezetése mellett ahhoz az aranyos kis fecskefészekhez jussak föl, mely mindannyioknak csillogó kedves játékszerük. Az a házikó ez, mely vékony, rovátkos csúcsá­val kacsint át hozzánk pestiekhez olyan kaczé­ron. Apróka szobáiból négy felé tekinthetsz, s mindenik ablakból a táj szépségnek egy-egy cso­dáján ittasul meg szemed. A kiszögellő kerek födött erkélyt, kellemet az erővel párositva, karcsú és merész pillér támasztja, mely a rop­pant bástya magasáig nyul föl. No már ezek­nél a baba-szobáknál elragadóbb, «eszemadtább» valamit nem­ ismerek. A kisebbik Trianon leg­kisebb zugocskája is nehézkes terem h­ozzájok képest. Minden olyan apró, kaczki­s mosolygó benne, mintha valami özvegy tündérke kastélya lenne. A bohóság templomocskája ez, tele ezer szárnyas babával, piczi virágfüzérrel, csepp oroszlánokkal, pirinyó gyümölcsössel s óriási lepkékkel. A duczocska tetejéről kandi fecskék pislantanak be, ferdén tartva fejecskéjüket, ebbe a helyes kis palotába, melyet nyilván a fecske­király fejedelmi kalitjának néznek. A kék ma­gasból repültek ide le, félre lebbentvén a men­­nyezet felső nyílásának fény-ellenző fátyolát, mialatt erősen fogazkodnak a szellős párkány finom arany abroncsába. Szinte hallom bámu­latok csicsergő kifejezését. S mind ez a nagy és apró szép dolog, mely a régi tégla-vadon helyébe került; ez a tavasza a vidám vonalnak s boldog szinnek, az alatt az ősz fej alatt gerjedt s fakadt, melyet Ybl Miklós ur hord széles vállain. A fővárosi sajtó néhány véres hőse egy idő óta valóságos üldözőbe vette ezt a nemes érzésű öreg urat, «az isten tudja miért?» mint Garay mondaná. A­hol szemünk e rossz épületekkel népesitett városban jókedvűn megy benl­et, az jobbára az Ybl műve. Templo­mok s paloták hirdetik az ő művészi voltát; az ő derült architektúrája szerez örömet a mi sze­münknek. Hogy a vámszedőnek ép úgy emel palotát, mint a hableányoknak, ezt magyarázza az ő meleg költői hajlama, költői a szónak egyes, föllengős értelmében. Én nem vagyok fogadott prókátora neki, de azért nem állok a kuczkóba. Csak mert ismerem jó kedélyét, hajlott korával oly kellemesen egyező ifjúi hevét, művészi lelke­sedését, nyilt becsületességét: nem tudom ér­teni azt a barbár kegyetlen vadságát, mel­lyel néhány ujságíró kollégám állításához képest, alig született szobrászfiukat már a bölcsőjükben fojtogat s a piktor-csecsemőket a festékes ibrikbe fulasztja, csak azért, mert nem magyar méh érlelte, nem hazai dada ringatta őket. Pedig Miklós bácsi tizenötéves koráig maga is olyan vadócz magyar gyerek volt, hogy a német szó ugy recsegett-ropogott a foga között, mint a dió­héj. Ezzel nem a mentsége kedvéért hozakodom elő, csak magyarázatául annak, hogy a legma­gyarabb fiúból is milyen elkeseredett ellensége telhetik a saját fajának, ha «kedvező viszonyok« közé kerül. Ugy bizony! Eleinte remegve köze­ledtem feléje. De nem harapott, nem is kapott felém, még csak nem is morgott. Sőt nyája­san szólt hozzám s busán rázta fehér fürtéit, miért híresztelik őt olyan szívtelen németnek, mikor ő se nem szívtelen, se nem német. Csak abban vétett nagyot, hogy némely kifligyuró b­onficzkót nem ismert el Canovának, s egy-egy kocza Tiziannak azt merte mondani: «öcsém mázoló!» A várkert uj műtárgyain a festett és faragott medaillonok Than, Huszár s még több magyartól származnak. Egyetlen elégtételünk az, hogy, míg a német Ferstl arszlánai igen jámborak, a magyar szobrász báránykái annál vadabbak. Egy kulcs nyit meg itt valamennyi zárt. S belőle csak három példány van. Egyik termé­szetesen a királyasszonyé, a­ki nem szereti, hogy az udvari lakál nagy kulcsfürttel csörög­jön előtte vagy mögötte. Láttatlanban fog leha­ladni a fölséges lépcsőház neszfogó szőnyeggel leborított márvány fokain. A fekete lomb ölén a roppant őszi bogyók , a vas arabeszkákból kifejlődő fehér lámpásgolyók fénye fog világí­tani utján. Az utczára nyíló vasajtót a szom­széd vasajtótól meg nem lehet különböztetni. (Én ismerem a nyitját, de el nem árulom.) Mi kár, hogy egy makacs fej megakadá­lyozza az uj kert s az uj építmények teljes hatá­sát. Meg nem lehetett puhítani puha szóval, sem kidönteni kemény pénzzel. Mi kár, hogy a boltok sora nem kőlugasok alatt fűződik, hogy ott esőben is lehetne sétálni, gyönyörködve a ragyogón világított ékszeres ablakokban, már­vány s bronz tárgyakban, képek s virágok foly­tonos tárlatában, hogy aztán az előkelő sarki restaurantban egy ízes falat s két zamatos korty mellett ülve, folytassuk szemlénket a járó­kelők felett. Az is kecsegtető tervben van, hogy a bu­dai «Hangli» szép loggiájától föl a lánczhidig, ugy mint a pesti oldalon, szekér s kocsi az út­nak másik ágára szorul s hogy ott is a zaj­csil­lapító, sima aszfalton fog sétálni a közönség s a vízöntő daru hűs közelében szürcsölni a kávét s a fagylaltot — a­mit már e pillanatban is számosan gyakorolnak. Most az egyik nagyra hivatott palota­boltban egy szatócs szalajtja meg a galandot gyér vevőinek csábítására, a másik ablakában kővé meredt kiflire pöttyent apró pontokat a szorgalmas légy s a harmadik­ban imént vegyitett hideg tej kéklik át a vaksi üvegen. A többi üresen tátong. Mikor lesz­nek azon a soron «magazin»-ek a szó párisi je­lentésében ? De azért még­se lohad a mi édes remény­ségünk. Királyasszony kertje országgá virul. És magyar s lesz Buda még! PORZÓ. Irodalom és művészet. Az „első magyar szépirodalmi kiadó-társulat1". Említettük már, h­ogy a minap egy társaság állott össze, mely magyar szépirodalmi munkák kiadásá­val és colportage utján terjesztésével akar foglal­kozni, s így kívánja emelni a magyar szépirodalmat. A fölhívást, mely a közönséget részvények jegyzé­sére szólítja föl, báró Bánh­idy Béla, lovag Falk Zsigmond, Gelléri Szabó­­ János, Harkányi Frigyes, Jókai Mór, gróf Karácsonyi Guidó, Kistelki Lévai Henrik, dr. Mezey Mór, Weisz Berthold és Zilahi Sámuel írták alá. — Az előleges terv sze­rint kiadna a társulat: 1. egy olcsó és a mellett ki­tűnő családi képes­lapot az Illustriies Familien­blatt és a Gartenlaube mintájára, szépirodalmi tar­talommal, a napi érdekű rovatok mellőzésével; 2. egy regénycsarnokot leginkább magyar eredeti re­gényekkel és elbeszélésekkel; 3. ifjúsági könyvtárt, s végre 4. népirodalmi termékeket a ponyvairodalom ellensúlyozására. — A czél, melyet a társaság maga elé tűzött, s­­ ép és helyes, csak sikerüljön a gyakorlat­ban is kivitele. Az első pontra nézve azonban nem hall­gathatjuk el, hogy képes családi lap Magyarországon már eddig is több van, mely becsületesen megfelelni igyekszik föladatának, sőt ugy az irodalmi körök, mint az olvasó­közönség ítélete szerint meg is felel, s az összehasonlítás pl. a «Gartenlaube »-val egyátalán nem üt ki az ő hátrányára. Ez irányban tehát az uj kiadó társaság aligha fog érezhető héza­got kitölthetni, azonban csak örülhetnénk, h­a az uj társaságnak a mi irodalmi viszonyaink mellett sikerülne az eddigieknél jobb vállalatot indítani és föntartani. A Franklin-társulat kiadásában legújabban is­mét több könyv jelent meg. Az „Ifjúsági iratok torán­­>ó­, melyet az orsz. középtanodai tanáregylet megbízásából dr. Kármán Mór szerkeszt, két ujabb füzet hagyta el a sajtót, a 9-ik és 10-ik, mind a kettő: „Életrajzok Plutarchos­ból", görögből fordította Szilasi Móricz. Az első fü­zet 120 lapra terjed, ára 60 kr., a második füzet 204 lapnyi s ára 1 frt. A h­irneves görög írótól e két fü­zet tizenegy életrajzot közöl, Lykurgosról, Solonról, Themistokiesről, Aristeidesről Kimónról, Perikies­ről, Nikiasról, Alkibiadesről, Lysandrosról, Agési­laosról, Pelopidásról, s gondoskodva van felvilágo­sító jegyzetekről. A szöveg közt számos ábrát és ké­pet találunk. A fordítás rövidítésekkel történt, s erre a Feillet-féle franczia kiadás szolgált irányadóul, va­lamint e kiadásból vétettek a szövegbe nyomott ké­pek is. Az ifjúságnak hasznos olvasmányokat nyújt e könyv, melyből erkölcsöket tanulhatnak s nagy férfiakat ismerhetnek meg. „A magyar magánjog mai érvényében", különös tekintettel a gyakorlat igényeire, irta Zlinszky Imre kir. táblai bíró s a tud. akadémia tagja. A nagy ter­jedelmű munka befejező (negyedik) füzete jelent most meg. Ára 2 frt. „Igazságügyi rendeletek" 1879-ből; 54 lapra ter­jedő füzet, ára 30 kr. «Vácz város története» czim alatt nagyobb munkát ir Karcsú Arzén, a ferenczrendiek váczi fő­nöke. Az első kötet már megjelent, s ez a város kelet­kezésétől 1756-ig terjed. A kötet ára 1 frt. „Visszaemlékezés az 1848—49. évi szabadság­harczra Erdélyben”­ czim alatt egy 40 lapra terjedő füzetke jelent meg Maros-Vásárh­elytt. Irta egy volt honvédhuszár, ára 20 kr. A tiszta jövedelem Bem tábornok elhagyatott nővéreinek segélyezésére for­dittatik, s már csak ezért is megérdemli, hogy mi­nél többen vegyék, de más­részt is megérdemli a végig­olvasást. A volt h­onvédhuszár apró, jellemző vonásokat jegyez föl Bem tábornokról, s leír több csatát, a vízaknait, a piskii-h­idit, a jád-borgóprundit, stb. Horváth Mihály «Függetlenségi harcz történe­tének» az erdélyi h­arczokra vonatkozó adataiból is helyreigazit a szerző néhányat. Költemények, irta Nagy Károly. (Szerző sajátja.) Debreczen ifj. Csáthy Károly bizománya. A valószí­nűleg fiatal költő, kitől e 168 kis lapra terjedő kötet jelent meg, a lyra különböző nemeiben próbálkozik. S bár egyikben sem nyújt valami kitűnőt, olykor si­kerül neki egy-egy kellő hangot eltalálni. Az egyszerű dal, melegebb bensőség s meglepő eredetiség nélkül ugyan, nem egyszer tisztán s épen szól nála, pl. «Hol terem az árvalányhaj», «Gondolatban elme­rülve», «Az ég alján» stb. czimű­ekben. A humoros dal, mint «Seh­ol sincsen . . .», olykor szintén sike­rül, sőt az óda is pl. «Csokonai emlékezeté »-ben, bár ritkábban, mert többnyire magasabbra, tör, mint szárnya birja. A genre: «A vén anyó »-ban, a román­czos kép «A bűnbánó barát »-ban szintén elég jól van képviselve. Mint kezdőknél rendesen, a kik még igen sokat irnak (és stylgyakorlatul jól is teszik), de azt mind ki is akarják adni (a­mit már nem jól tesz­nek) mégis több az izék és ocsu, mint a szem. Egy jobb versre három gyöngébb esik. — A kötetke ára 1 frt 20 kr. A magyar konyha történetéhez. Szakácsköny­vet rendez sajtó alá Pulszky Polyxena k. a., még pe­dig 17-dik századi erdélyi szakácskönyvet, melynek eredetije Marosvásárhelytt b. Apor Károly birtoká­ban van. A kiadást Pulszky k. a. fölvilágosító jegy­zetekkel látja el. A ,,Történelmi tár" is ad ki hasonló művet: gr. Zrínyi Miklós szakácskönyvét az 1662 év előtti időből. Mivel pedig Radvánszky Béla báró is foglalkozik a régi magyar szakácsművészet adatai­nak összegyűjtésével, rövid idő múlva a magyar konyhának is történeti irodalma lesz, a­melyből való­színűleg ki fog derülni, hogy e tekintetben aligha méltatlan utódjai vannak az ősöknek. Új vállalat indult meg s ezúttal az egyetemből. Czime : «A tudomány és műegyetemi olvasókör által rendezett vitatkozások előadóinak jutalmazott jelen­tése.» Eddig két füzet jelent meg. Az első: «Augier Fourchambault-család»-ja. Ismerteti Dallagi Béla. Ára 10 kr. Ajánlja Szász Károly tanár. A második : «A reformáczió és korának befolyása az orvostan fejlődésére.» Irta Schuschng Henrik orvostanhall­gató. Ára 30 kr. Ajánlja id. dr. Purjesz Zsigmond tanár. A szaktanárok véleménye a füzetek végén van közölve. Mindenesetre érdekes vállalat, mely az egyetemi ifjúság komoly működéséről tesz tanú­bizonyságot. A minta­rajztanoda növendékei a kiállítás alkal­mával „Emléklap"-ot adtak ki. A czimeken és raj­zolók nevén kivü­l nincs benne semmi szöveg, ha­nem nyolcz nagy oldal annál inkább tele van raj­zolva kisebb-nagyobb képpel, melyek közül nem egy könnyű­ és elmés rajz. Midőn Trefort minisz­ter, Hegedűs mint tanácsossal, megnézte a rajz-kiál­lítást, nekik is nyújtottak át az «Emléklap »-ból egy­egy példányt. A miniszter sikerültnek mondta a raj­zokat, a kiállításról pedig igen elismerőleg nyilat­kozott: »Kelet és népe» czim alatt dr. Herczeghy Mór, ki hosszabb időt töltött Törökországban s a török hadseregben főorvos volt, csinos kiállítású füzetet adott ki, melyben a kelet iránti elfogultságot és téves felfogásokat igyekszik eloszlatni, s főleg Kon­stantinápolyról ad természetrajzi, élettani és társa­dalmi rajzokat. A füzet Tü­rr István tábornoknak van ajánlva. A ,,Havi Szemle" Bodnár Zsigmond folyóirata juliustól kezdve nem havi, hanem „Magyar Szemle" lesz, mint junius havi füzetében jelenti. Kiadását Mehner Vilmos vette át s ezentúl 5—6 ívnyi füze­tekben, két hetenkint jelenik meg. A juniusi füzet tartalma: «A székely kérdés vitája», mely a székelyek hun-scytha eredetéről Hunfalvy Pál és Nagy János közti kifejlett vitához szól. Öreg János «A közép­tanoda újra szervezéséről» ír; Ballagi Géza pedig a Schwarcz Gyula «alkotmányisméjét» bírálja, s azt

Next