Vasárnapi Ujság – 1883

1883-01-14 / 2. szám - Verescsagin Vazul képkiállitása a műcsarnokban (arczképpel és 5 képpel) 25. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekü közlemények; vegyesek

26 VASÁRNAPI UJSÁG. 1. SZÁM. 1883. XXX. ÉVFOLYAM. azáltal a walesi herczeg diszmenetét egy óriási festményen örökitette meg, melyen négy elefánt fordul elő, — életnagyságban. (E festmény raj­zát mai számunkban szintén bemutatjuk, egy másik indiai képével együtt, melynek czime: «Az emberevő», s egy emberi hullán lakmározó tigrist tüntet föl — ebéd után.) «Templom bel­seje Delhiben» a másik rengeteg festménye Ve­rescsaginnak, melyet ugy, mint az előbbit, két évi távollét után Párisban, a Maison-Lafitte­ban épitett tágas műtermében festett. A téli mű­teremhez a nyári van csatolva, mely hengere­ken forog s lehetővé teszi, hogy a festő, ha ugy akarja, műtermében s mégis a szabad levegőn dolgozik. Meglepetve munkájában az orosz - török háború által, a festő Bukaresten és Jassyn át Kisenevbe ment, hol Szkobelev tábornok elővédi hadosztályához csatlakozott. E hadjáratból van a legérdekesebb kép­cziklusa, melyből ez úttal kettőt mutatunk be. «Hósáncz a Balkánon» czime az egyiknek, melyet Verescsagin azon alkalommal vázolt, midőn Szkobelevvel a Balkánon átkelt, Kon­stantinápolyt is megközelitve s a békeajánla­tokkal érkező török küldöttséget fogadva. A kép valóságos sarkvidéki jellegű s mutatja azt a si­vár nyomorúságot, melynek a katona téli had­járat idején kitéve van. A másik kép czime: «Harmadik roham Plevna ellen», melynek ma­gyarázata a következő : A czár Plevnánál van. Már kétszer ostromolták a várost és nem volt bevehető : most megvirrad az uralkodó születésnapja és Konstantin nagyherczeg kijelenti, hogy «ünnepi meglepetésül» be kell venni Plevnát. — A sár térdig ér. Megértetik a nagyher­czeggel, hogy a katonák elsüllyednek az átázott föl­dön, hogy saját lovaik agyongázolják őket. Mind­hiába ! A parancsszó az ostromra kiadatik .... Lőtávolságon tul, egy domb tetején, a czár, táborkarától körülvéve, fényes asztal mellett ül; itt adták fel az illatos kávét és jégbehütött pezsgőt. A czár maga poharat emel azokért, kik ma a halálba mennek érte; — a «hurrah»-k, a törökök «Allah, Al­lah» kiáltásai áthallatszanak hozzá; a távcsövön tisztán kivehetők a különböző hadtestek operácziói, míg végre a lőpor fellegek sürü fátyollal borít­ják a véres csatamezőt. Huszonötezer ember fizette meg életével a «meg­lepetést», mely dugába dölt, mert Plevna e harma­dik ostromnak is ellenállt, s mig egymást ölték, mig egymás vérében gázoltak a «meglepetés» színé­szei, a czár mokkáját szörpölgetve, nyugodtan fogadta hízelgőinek szerencsekivánatait, kik hódolva hirdet­ték : Mily boldogság a világra nézve, hogy a nagy, a győzedelmes czár megszületett! Verescsagin azóta eltávolította e képről a la­koma jeleit, de a czár táborkarával ott maradt s a­mig a népek öldökölni fogják egymást és a koronás fők renditletlen nyugalommal fogják nézni . Veres­csagin műve fennen fogja hirdetni az égbekiáltó igazságtalanságot . . . Verescsagin tökéletes művész, ki megfelel még ama régi szólásmondásnak is: grandi ar­tisti sont modesti. A világot, lármát, kitünteté­seket kerülve, Verescsagin tisztán feladatának él, s neje híven támogatja törekvéseit. Szive mélyéig szabadelvű s a népet tartván szem előtt, kiállításainál nem a haszonra néz, hanem arra, hogy még a legszegényebbek számára is hozzáférhetők legyenek. Mutatja ezt a következő eset is. Pétervártt egy három rubelnyi belépti diju napon, a midőn a kiállítás különösen látogatott volt, a festő meghallotta, a midőn néhány fő­tiszt a körülállóknak magyarázgatta, hogy nem kellene megengedni, hogy a nép e képeket lássa ; határozott illegalitás a czár ellen, őt ugy felmu­tatni népeinek, katonáinak, mint azon képen: «Plevna előtt.»­­— Verescsaginnak sem kellett több ! Másnap ingyen volt látható a kiállítás és több napon át ingyen bemenet mellett szem­ügyre vehette azt Pétervár minden koldusa! London, Sz.­Pétervár, Páris, Bécs, Berlin, Hamburg, Drezda és legutóbb Brüsszel, falaik közé fogadván Verescsagin kép­ciklusát, a maga egészében ítélhették meg benyomásokban oly gazdag s­ oly lángoló művészi egyéniségét, és mindenütt egyhangúan hódolt a közönség s a kritika az orosz festő műveinek eredetisége, me­rész felfogása s megkapó igazsága előtt. már­­ a múltkor mutatványt is közöltünk belőle. A munkát a Franklin-társulat nyomdája lehető díszszel állította ki, velin-papíron illusztrácziókkal és rajzokkal. A buzgó főpap az ezeréves jubileum al­kalmából Pusztaszerre, mint a magyarok első nem­zetgyűlésének helyére, mint évezredes alkotmá­nyunk bölcsőjére hívja föl a figyelmet. Ismerteti a hely nevezetesebb múltját, leírja jelenlegi helyze­tét, közölvén térképét, romjainak rajzát, az ásatá­sok alkalmával talált tárgyakat, az ősi templom és apátság alapfalainak rajzát, majd a további teen­dőkre vonatkozó javaslatokkal és tervekkel foglal­kozik, nevezetesen : hogy Pusztaszeren az ásatások államköltségeit tovább folytattassanak, a romok az enyészettől megmentessenek és részben kijavíttas­sanak, s minthogy az ezredéves emlékünnepélynek egyik főmozzanata Pusztaszeren kell hogy legyen, ez alkalomra a romok fölé egy emléktábla helyez­tessék, a környéken levő hét halom a hét vezér ne­véről neveztessék, a romok körül egy terjedelmes diszkért — park — létesíttessék, s a romok szom­szédságában egy kisebb stylszerű­ emlékkápolna emeltessék ; végül pedig az évezredes ünnepély örök emlékeül Budapesten a Gellérthegyen egy magyar dicsőség csarnoka — Pantheon — állíttassák a nemzet nagyjainak megdicsőitésére. A műhöz van mellékelve a magyar Pantheon tervének alaprajza is Czigler Győzőtől, mely a magyar mérnök- és épitész-egylet pályadiját nyerte. E mű a magyar nemzetnek van ajánlva, bolti ára 1 frt 50 kr. A tiszta jövedelem fele a pusztaszeri emlékkápolna, a másik fele a magyar Pantheon javára van szánva. Előfizetést hirdetnek Sátoralja-Ujhelyről Bo­ruth Elemér, Karsa Ferencz és dr. Chyzer Kornél Zemplén megye alispánjának, Matolai Etelének ily czimű munkájára: «Visszaemlékezéseim honvéd éle­temre,» és Lázár Vilmosnak az aradi fogságban irt «Emlékiratára». Matolai a szabadságh­arczban had­segéde volt Lázár Vilmos ezredednek, a IX. hadtest parancsnokának, s részt vett ama súlyos küzdelmek­ben, melyeket parányi erő vivott a dukla-kassai hadá­szati útvonalon az orosz csapatok legnagyobb erejé­vel. A szabadságharcz épen ez a része legkevésbbé ismeretes. Matolai mindjárt a függetlenségi harcz legyőzése után megirta az eseményeket, s munkája 1850 óta készen van. Lázár Vilmos emlékirataival együtt 20 ívre fog terjedni, a tavas­szal jelenik meg, előfizetési ára 2 frt. Ez összeg dr. Chyzer Kornélhoz, Zemplénmegye főorvosához Sátoralja-Ujh­elyre kül­dendő. «Egy ima,» elbeszélés, irta Carmen Sylva, for­ditotta B. Büttner Lina. Érdekes kis könyv, már szerzőjénél fogva is, a ki nem más, mint Erzsébet román királyné. Az elbeszélés igen ízléses kis kö­tetben jelent meg Aigner Lajos kiadásában, s ára 1 frt 20 kr. «Ilonka könyve» a czime egy kötet elbeszélés­nek, mely Hon­ Béla kolozsvári írótól jelent meg, kinek neve a szépirodalmi lapok olvasói előtt nem ismeretlen. Nyolcz elbeszélés van együtt: A korek­tor. A­kit élve temettek el. A koponya. A boszu. A velenczei nő. A Gellérthegyen. A szomszéd zártszék. A szép postamesterné.­­ A kötet a Révai-testvérek bizományában egy írtért kapható. «A Magas-Tátra, a Szepesség és a szepessé­giek» czimü füzet jelent meg Bécsben magyar és német nyelven. Két felolvasás ez, melyeket Heksch Sándor a pozsonyi Toldy-körben tartott, s most hogy két nyelven is megjelent, mint «A fürdő- és útikalauzok» egyik füzete, alkalmas lehet, hogy szé­lesebb körben fölhívja a figyelmet a magyar fel­vidékre és a Kárpát-egylet működésére, melylyel szintén tüzetesen foglalkozik. A füzet ára 25 kr., s megrendelhető a szerzőnél Bécsben, III. Ungar­gasse 29. Folyóiratok. A »Philologiai Közlöny» újévi első füzete gazdag tartalmú. Kardos Albert nagyobb ta­nulmányt kezd meg benne a XVI század magyar lyrai költészetéről ; Boross Gábornak, a hellén köl­tészet egyik alapos ismerőjének «A görög elegia az alexandrín korig» czimű értekezéséből szintén az első részt kapjuk. Rövidebb közlemények: Goldziher Ignácztól «A keleti tanulmányok történetéhez ha­zánkban a XVII. században», dr. Wlislocki Henrik­től: «Magyarból átvett czigány szavak»; Háhn Adolf pedig Arany Jánosnak körösi tanár korából eredő két bírálatát közli, melyet egy VIII. osztálybeli tanuló szépirodalmi kísérleteire irt. Érdekes a f­üzet könyvismertető rovata. Ebben Vámbérynak a magya­rok eredetéről szóló művéről ketten irnak: Pozder Károly fiatal orientált ta nagy elismeréssel; továbbá ifj. Szinnyei József, ki finn-ugor szempontból bírálja Vámbéry nézeteit és nyelvészeti fejtegetését. Az «Ungarische Revue», melyet Hunfalvy Pál az akadémia segélyezése mellett szerkeszt, januári füzetének első közleményében Arany Jánossal fog­lalkozik, közli a költő arczképét is, önéletrajzát, és költészetére vonatkozó újabb adatokat. Ábel Jenő érdekes czikkben ismerteti Garázda Petrust, a tizen­ötödik századbeli magyar humanistát, Marczali Hen­rik pedig «Zur sächsischen Frage in Siebenbürgen» czimmel síkra száll Zieglauer Ferdinánd német író ellen, ki egy Bécsben kiadott hatszáz lapnyi vastag kötetben intézett új jajveszéklést a magyarok zsar­noksága által elnyomott szászok érdekében. Mik­száth Kálmántól egy szép kis elbeszélés fordítása van e füzetben, Sturm Albert pedig Mikszáth Kál­mánról és műveiről közöl rövid jellemrajzot. Kü­lönböző rövid közlemények után végül még egy köl­temény következik, Arany Jánosnak «A walesi bár­dok» czimü remek balladája, melyet Farkas Miksa fordított németre. «Idézetek tára» czimű havi füzeteket indított meg Budapesten Dvorzsák János pécsmegyei pap. Az egész csupa idézet lesz a szent könyvekből, klas­­szikus és modern írókból. Egyik czélja — mint fejte­geti, — hogy a tanuló ifjúságnak segédkönyvet nyújt­son irodalmi dolgozataik szerkesztésénél. Betűrend­ben közli a jeles mondásokat, például az akaratra vonatkozókat együtt, először hazai, aztán külföldi írókból, majd régi klasszikusokból, végül vallási könyvekből. Előfizethetni 3 frtjával egy évre Buda­pesten, II. kerület Donáti-utcza 3. sz. alatt. Egy füzet ára 30 kr. «A közlekedési eszközök történetéből,» mely a posták, vasutak, távírdák, gőzhajók stb. történe­tét és jelenlegi állapotát tárgyalja számos rajzzal, s Csikvári Jákó szerkeszti, a 25—26. kettős füzet je­lent meg, Olaszországra, Görögországra, Japánra vonatkozó közleményekkel. Ára 80 kr. Kolozsvárit Törös Tivadar szerkesztésében megjelent «Afganistan Vártán humorisztikus kalendá­riuma«. Afgánistán tudvalevőleg a «Bolond Istók» örmény alakja. A naptár nemcsak örményes dialek­tusban irt leveleket, verseket és elmélkedéseket kö­zöl, hanem a királyhágóntúli viszonyokkal és em­berekkel is élezelődik. Ara 60 kr. Pályázat ődára. A Katona József szülőházát Kecskeméten díszítendő emléktábla leleplezése al­kalmából a rendezendő bizottság pályázatot hirdet egy ódára, melynek tárgya hazánk első drámaírójá­nak apotheozisa. Jutalom 20 drb cs. kir. arany. Ha­táridő 1883. márcz. 15-ike, a mely napig a pályamű­vek dr. Szeless József takarékpénztári igazgatóhoz, mint az ünnepélyt rendező bizottság elnökéhez, Kecskemétre küldendők. A nyertes mű az ünnepé­lyen 1883. április 16-án fel fog olvastatni. Az akadémia pályázatai. A mult év utolsó nap­ján több pályázat határideje telt le az akadémi­ánál. A Teleki-féle jutalomra, melyre most drámák pályáznak, 23 pályamű érkezett. Ezekből kettő víg­játék, tehát nem pályázhatnak. A drámák : Hunyadi László, Rosimund, Lombiak, Tungli, Egy szív tör­ténete, Bánfi Dénes, A pártos, Bajamente, Két ró­mai, Utolsó szerelem, Légyott, Késő ébredés, Má­ria király, Az egoisták, Harmadik Endre király, A lászlóvári gróf, István Bosznia királya, Zrínyi Pé­ter, Vál, Sámson, Ajandides.­­ A Farkas-Raskó díjra (mely hazafias költeményekre most van ki­tűzve először) 16 vers érkezett: Szózat a zsidókhoz, Tárogató, Elzúgott a vihar, Zsidó fiuk, A gyermek­hősök, Ima, Honszeretet fényes könyve, Puszta ol­tár előtt, Nemzetiség, Edit, Hazám története, Gr. Telekyhez, A magyar szabadság, Nyaláb romján, Megtagadva, Arany János emlékezete. A Marczi­bányi jutalomra egy pályamű érkezett: A magyar szórend elmélete. A Czartoriszky-jutalomra is egy : A magyar-lengyel érintkezés történetéhez. Az Olt­ványi jutalomra szintén egy: A magyar Pálos-szer­zetesrend története. A Péczely-jutalomra kettő: Adas­sék elő Bosznia története. Bosznia történelme a legrégibb időktől a magyar fenh­atóság alatt. A Fáy­jutalomra egy: Az európai főbb államok adóügyének történeti fejlődése s jelen állapota, különös tekintet­tel Magyarország adóügyének s államháztartásának rendezésére. Az Mhenaeum pályázatára (magyar hír­lapirodalom története), valamint a Fraknói-pályá­zatra (egyházmegye története) és a Vitéz-pályázatra (magyarországi könyvtárak története) pályaművek nem érkeztek. Ellenben a­mire az idén nem volt pá­lyázat hirdetve beérkeztek : A Karácsonyi-jutalomra : Előkelő világ, vígjáték. A Nádasdy-,jutalomra: Két árva. A feledés utja. Aranka. A Teleki-pályázatra be­kü­ldetett két vígjáték : Nézd meg az anyját, vedd el a lányát. A szemorvos. Kétszázötven frank pályadíjat tűznek ki egy kis elbeszélésre a Révai-testvérek, mint a «Jó köny­vek» czimü népies irodalmi vállalat kiadói. Az elbe­szélés tárgyának a pálinkaivás káros hatását erkölcsi tanulsággal kell fölmutatni. Terjedelme egy, legfő- IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. «Pusztaszer és az ezredéves ünnepély», írta Göndöcs Benedek, pusztaszeri apát, gyulai lelkész és országgyűlési képviselő. E munkáról szóltunk

Next