Vasárnapi Ujság – 1894
1894-09-16 / 37. szám - A nemzetközi közegészségügyi kongresszus Budapesten 610. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekű közlemények - A fecskék életéből. Vidonyi József 610. oldal / Természettudomány; ipar; kereskedelem és rokon
614 is lekoptatja a nép eredeti sajátságát s a színházi couplet-szerű gyártott dalok maholnap elfeledtetik a nép naiv érzés- és gondolatvilágból önként fakadt valódi népdalokat: nagy szolgálatot tesz irodalmunknak az, aki, ha valódi költői ereklyékre akad, megóvja azokat az elfeledtetéstől. — A beküldött költemények közül a lakodalmas ének tudákos férczmű, s egyáltalán nem mutat népi eredetre. Annál becsesebb a a másik kettő, ezekben ritka erővel szólal meg a népies gúny. Ha még nincsenek fölvéve valamely népköltési gyűjteménybe, közölni szándékozunk. Budapest. M. Elbeszélése inkább egy hosszabb adomának volna mondható, de sem tárgya, sem a leirás nem elég jók arra nézve, hogy a közölhetőség mértékét megütné. A tűz. Elbeszélés. Meséje érdektelen, sok részben már nagyon ismeretes. A leirás pedig nagyon is kezdőre vall. B. Gy. A fordító minden esetre dicséretet érdemlő szorgalmat fejtett ki, azonban nagyon is szó szerint ragaszkodott az eredeti szöveghez, minélfogva aztán munkája a magyar olvasóra nézve élvezhetetlenné vált. A fordításnál nem a szavakhoz kell ragaszkodni, hanem az illető nyelv természetéhez képest az értelmet visszaadni. Azért lehet ám híven is fordítani. A hosszabb elbeszélés kéziratát visszaküldöttük. Dal a női kézről. Szerelem. A közlendők közé soroztuk. Dal a csendről. Meleg érzés árad ki belőle, kidolgozása azonban kezdetleges. Husz esztendő. Járt nyomokon halad, de azért szívesen el lehet olvasni, talán sort keríthetünk rá. Éji zene. Elbeszélés. Kétségtelen nyomai látszanak a tehetségnek, de még nagyon kiforratlan. Aztán nem kellene olyan már nagyon is elcsépelt tárgyat választani, ahol a mese azzal végződik, hogy a szerelmében csalódott hős kétségbeesésében főbe lövi magát. SAKKJÁTÉK, 1855. számú feladvány. Munck A.-tól. Világos indul s a harmadik lépésre matot mond. Az 1845. számú feladvány megfejtése Galitzky W. A.-tól • 11• • 1» • mn á B m • u ál i HP Hl wm k u§ • m Ü lói HP • m • mm ww/h a bcdeígh vrLÁ00S. Megfejtés. Világos. Sötét. Világos. a. Sötét. 1. He6—f8 ... Ke4-ft. 2. Kf4-e5 2. Hb2—a4 ... Kf4-et (a) 3. Ha2—e3 ... t. sz. 3. Ha4—c5 + ... t. sz. 4. Hv. B mat. 4. Hf3—g6 mat. Heti naptár, szept. hó. Holdváltozás. <. Utolsó negyed 22-én 1 ó. 32 p. d. n. A legszebb férfiarcznak sincs kellemes kinézése, ha bajusza kuszált és ápolatlan, ellenben a kevésbé csinos ábrázat is jó hatással van az őt szemlélőre, ha bajuszát rendbe hozva daliásan viseli, ezért senki se mulaszsza el a cs. és kir. szabadalm. magyar bajuszkötőt megszerezni, ezen egyedüli megbízható módszert, mely a legbozontosabb bajuszt is alig 10 percznyi használat után egy bárminő tetszésű tartós formába hozza, mellőzve az ártalmas sütést és kenést. Aradrbonként 50 kr. Vidékre 60 kr., előleges beküldése után (bélyegekben is) bérmentve küldi Grüill Ármin, Bécs, XIV., Fischergasse 45/a. A Franklin-Társulat kiadásában Budapesten, megjelentek, és minden hazai könyvkereskedésben kaphatók. A Kisfaludy-Társaság legújabb kiadványai: jíesczjios Oresteiája. Fordította Csengeri János. Fűzve 1 frt 50 kr. Díszkötésben 2 frt. Ariosto Őrjöngő Lórántja. Az éposz legértékesebb részei. Ford. Ariontóról szóló tanulmánynyal bevezette és jegyzetekkel ellátta JRadó Antal. Két kötet. Fűzve 4 frt. Diszkötésben 5 frt. Kielland L. Sándor Méreg. Regény. Norvégból fordította Ritoók Emma. Fűzve 1 frt 20 kr. Díszkötésben 2 frt. Krizavács János költeményei. Összegyűjtötte Ko János. Fűzve 1 frt. Kötve 1 frt 60 kr. Ugyanitt jelent meg a következő, a m. kir. belügyminister által 111104/1. 1. sz. a. a törvényhatóságoknak beszerzésre ajánlott nagybecsű történelmi munka. Az 1843/44-ik évi magyar országgyűlési alsó tábla kerületi üléseinek naplója. I. II. és III. kötet. Egy-egy kötet ára 5 frt. Szerkesztette és kiadta Kovács Ferencz kir. tanácsos, ügyvéd. Csongrádmegye volt alispánja, H.-M.-Vásárhely v. orsz. képviselője. Szerző Klauzál Gábor oldala mellett vett részt az országgyűlésen, s feljegyzései, naplója, ma megfizethetetlen történelmi becscsel bírnak. Nap Katholikus és protestáns Görög-Orosz Izraelita 16 V. « 18 Eufémia (1 17 Eufém. 17 H. Lambert Lambert 18 K.iKup. Josef Titusz 19 S. Január Január 2!) C Euszták Euszták 21 P. Máté apóst Máté 22 S.;Vil. Tamás Móricz 4 B 13 Babilasz 5 Zakariás 6 Mihály csod. 7 Szoczont $ Kisasszony 9 Joak., Anna 10 Menőd, és t. 15 10 17 18 19 20 21 S. KTK, VASÁRNAPI UJSÁG, 32. SZÁM. 1894. 41. ÉVFOLYAM. KÉPTALÁNY. Felelős szerkesztő: Nagy Miklós. (L. Egyetem-tér 6. szám.) A «Vasárnapi Újság» 34-ik számában közölt képtalány megfejtése: Divatbáb. Az 1846. számú feladvány megfejtése Healey F.-től. Helyesen fejtették meg : Budapesten : K. J. és F. H. — Andorfi S. — Kovács J. — Eördögh János. — Debreczenben: Dalmy Barna. Halason: K. L. — A pesti sakk-kör. Selyem-hamisitvány. Égessünk el egy mintát a venni szándékolt fekete selyemből s a hamisítás rögtön kiderül. Mert mig a valódi s jól festett selyem az elégetésnél nyomban összepödörödik és csakhamar kialszik, maga után csekély világosbarna hamut hagyván, addig a hamisított selyem (mely zsíros színű — szalonnás — lesz és könnyen törik) lassan tovább ég (minthogy rostszálai a testanyagtól telitetten tovább izzanak) és sötét barna hamut hagy maga után, de valódi selyem módjára soha össze nem pödörödik, csak meggörbül. Ha a valódi selyem hamuját összenyomjuk, elporzik, a hamisítványé nem. — Henneberg G. (cs. kir. udvari szállító) selyemgyára Zürichben, házhoz szállítva, postabér és vámmentesen szívesen küld bárkinek is mintákat, akár egyes öltönyökre való, akár egész végekben levő valódi selyemszöveteiből. — Svájczba czimzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. (5) Megfejtés: Világos Sötét Világos a. Sötét 1. Fg8—f7 ... Bd4—e4 (a) 1. ... ... ... Hd6-e8: (b) 2. Vf3—f5 f ... Hd6—f5 : 2. Vf3—f6 f Ke5—d6 3. Hd4-f3 mat. 3. Vf5-e6 mat. Világos. b. Sötét. 1. . Fc5—b4 2. Vf3—e3 f . .. . Bd4—e4 3. d2—d4 mat. Budapest, február 12. 1309. (7) szám. XXVI. évfolyam. 1893, ORSSZEM JANKÓ CSENDŐR-JÁRAT, "W—le. Munkára, szolgálatba! Véga a cz.gany dicsöségnek! Elfirlethetni i. ki»do-hÍT»taIW . Budapest, Ferencziek-tere S. az. Előtretéri dij • Egér évre 8 frt. — Félévre 4 frt. Negyedévre 2 frt. Megjelen, minden vasárnap. Egyes szám 18 kr.