Vasárnapi Ujság – 1894

1894-09-16 / 37. szám - A nemzetközi közegészségügyi kongresszus Budapesten 610. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekű közlemények - A fecskék életéből. Vidonyi József 610. oldal / Természettudomány; ipar; kereskedelem és rokon

614 is lekoptatja a nép eredeti sajátságát s a szính­ázi couplet-szerű gyártott dalok maholnap elfeledtetik a nép naiv érzés- és gondolatvilágból önként fakadt va­lódi népdalokat: nagy szolgálatot tesz irodalmunknak az, a­ki, ha valódi költői ereklyékre akad, megóvja azokat az elfeledtetéstől. — A beküldött költemények közül a lakodalmas ének tudákos férczmű, s egyálta­lán nem mutat népi eredetre. Annál becsesebb a a másik kettő, ezekben ritka erővel szólal meg a né­pies gúny. Ha még nincsenek fölvéve valamely nép­költési gyűjteménybe, közölni szándékozunk. Budapest. M. Elbeszélése inkább egy hosszabb ado­mának volna mondható, de sem tárgya, sem a leirás nem elég jók arra nézve, hogy a közölhetőség mérté­két megütné. A tűz. Elbeszélés. Meséje érdektelen, sok részben már nagyon ismeretes. A leirás pedig nagyon is kez­dőre vall. B. Gy. A fordító minden esetre dicséretet érdemlő szorgalmat fejtett ki, azonban nagyon is szó szerint ra­gaszkodott az eredeti szöveghez, minélfogva aztán mun­kája a magyar olvasóra nézve élvezhetetlenné vált. A fordításnál nem a szavakhoz kell ragaszkodni, hanem az illető nyelv természetéhez képest az értelmet vissza­adni. Azért lehet ám híven is fordítani. A hosszabb elbeszélés kéziratát visszaküldöttük. Dal a női kézről. Szerelem. A közlendők közé so­roztuk. Dal a csendről. Meleg érzés árad ki belőle, kidol­gozása azonban kezdetleges. Husz esztendő. Járt nyomokon halad, de azért szí­vesen el lehet olvasni, talán sort keríthetünk rá. Éji zene. Elbeszélés. Kétségtelen nyomai látszanak a tehetségnek, de még nagyon kiforratlan. Aztán nem kellene olyan már nagyon is elcsépelt tárgyat választani, a­hol a mese azzal végződik, hogy a szerelmében csa­lódott hős kétségbeesésében főbe lövi magát. SAKKJÁTÉK, 1855. számú feladvány. Munck A.-tól. Világos indul s a harmadik lépésre matot mond. Az 1845. számú feladvány megfejtése Galitzky W. A.-tól • 11­­• • 1» • mn á B m • u ál i HP Hl wm k u§ • m Ü lói HP • m • mm ww/h a bcdeígh vrLÁ00S. Megfejtés. Világos. Sötét. Világos. a. Sötét. 1. He6—f8 ... Ke4-ft. 2. Kf4-e5 2. Hb2—a4 ... Kf4-et (a) 3. Ha2—e3 ... t. sz. 3. Ha4—c5 + ... t. sz. 4. H­v. B mat. 4. Hf3—g6 mat. Heti naptár, szept. hó. Holdváltozás. <. Utolsó negyed 22-én 1 ó. 32 p. d. n. A legszebb férfiarcznak sincs kellemes kinézése, ha bajusza kuszált és ápolatlan, ellenben a kevésbé csinos ábrázat is jó hatással van az őt szemlélőre, ha bajuszát rendbe hozva daliásan viseli, ezért senki se mulaszsza el a cs. és kir. szabadalm. magyar bajuszkötőt megszerezni, ezen egyedüli megbízható módszert, mely a legbozontosabb bajuszt is alig 10 percznyi használat után egy bárminő tetszésű tartós formába hozza, mellőzve az ártalmas sütést és kenést. Ara­drbonként 50 kr. Vidékre 60 kr., előleges beküldése után (bélyegekben is) bérmentve küldi Grüill Ármin, Bécs, XIV., Fischergasse 45/a. A Franklin-Társulat kiadásában Budapesten, megje­lentek, és minden hazai könyvkereskedésben kaphatók. A Kisfaludy-Társaság legújabb kiadványai: jíesc­zjios Oresteiája. Fordította Csengeri János. Fűzve 1 frt 50 kr. Díszkötésben 2 frt. Ariosto Őrjöngő Lóránt­ja. Az éposz legértéke­sebb részei. Ford. Ariontóról szóló tanulmánynyal bevezette és jegyzetekkel ellátta JRadó Antal. Két kötet. Fűzve 4 frt. Diszkötésben 5 frt. Kielland L. Sándor Méreg. Regény. Norvégból fordította Ritoók Emma. Fűzve 1 frt 20 kr. Díszkötésben 2 frt. Kriza­vács János költeményei. Összegyűjtötte Ko­ János. Fűzve 1 frt. Kötve 1 frt 60 kr. Ugyanitt jelent meg a következő, a m. kir. belügy­minister által 111104/1. 1. sz. a. a törvényhatóságok­nak beszerzésre ajánlott nagybecsű történelmi munka. Az 1843/44-ik évi magyar országgyűlési alsó tábla kerületi üléseinek naplója. I. II. és III. kötet. Egy-egy kötet ára 5 frt. Szerkesz­tette és kiadta Kovács Ferencz kir. tanácsos, ügyvéd. Csongrádmegye volt alispánja, H.-M.-Vá­sárhely v. orsz. képviselője. Szerző Klauzál Gábor oldala mellett vett részt az országgyűlésen, s feljegyzései, naplója, ma megfizet­hetetlen történelmi becscsel bírnak. Nap Katholikus és protestáns Görög-Orosz Izraelita 16 V. « 18 Eufémia (1 17 Eufém. 17 H. Lambert Lambert 18 K.iKup. J­osef Titusz 19 S. Január Január 2!) C Euszták Euszták 21 P. Máté apóst Máté 22 S.;Vil. Tamás Móricz 4 B 13 Babilasz 5 Zakariás 6 Mihály csod. 7 S­zoczont $ Kisasszony 9 Joak., Anna 10 Menőd, és t. 15 10 17 18 19 20 21 S. KTK, VASÁRNAPI­­ UJSÁG, 32. SZÁM. 1894. 41. ÉVFOLYAM. KÉPTALÁNY. Felelős szerkesztő: Nagy Miklós. (L. Egyetem-tér 6. szám.) A «Vasárnapi Újság» 34-ik számában közölt képtalány megfejtése: Divatbáb. Az 1846. számú feladvány megfejtése Healey F.-től. Helyesen fejtették meg : Budapesten : K. J. és F. H. — Andorfi S. — Kovács J. — Eördögh János. — Debreczenben: Dalmy Barna. Halason: K. L. — A pesti sakk-kör. Selyem-hamisitvány. Égessünk el egy mintát a venni szándékolt fekete selyemből s a hamisítás rögtön kiderül. Mert mig a valódi s jól festett selyem az elégetésnél nyomban összepödörödik és csakhamar kialszik, maga után csekély világosbarna hamut hagyván, addig a hamisított selyem (mely zsíros színű — szalonnás — lesz és könnyen törik) las­san tovább ég (minthogy rostszálai a testanyagtól telitetten tovább izzanak) és sötét barna hamut hagy maga után, de valódi selyem módjára soha össze nem pödörödik, csak meggörbül. Ha a valódi selyem hamuját összenyomjuk, elporzik, a hamisít­ványé nem. — Henneberg G. (cs. kir. udvari szállító) selyemgyára Zürichben, házhoz szál­lítva, postabér és vámmentesen szívesen küld bárkinek is mintákat, akár egyes öltönyökre való, akár egész végekben levő valódi selyemszöveteiből. — Svájczba czimzett levelekre 10 kros és levelező­lapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. (5) Megfejtés: Világos Sötét Világos a. Sötét 1. Fg8—f7 ... Bd4—e4 (a) 1. ... ... ... Hd6-e8: (b) 2. Vf3—f5 f ... Hd6—f5 : 2. Vf3—f6 f Ke5—d6 3. Hd4-f3 mat. 3. Vf5-e6 mat. Világos. b. Sötét. 1. . Fc5—b4 2. Vf3—e3 f . .. . Bd4—e4 3. d2—d4 mat. Budapest, február 12. 1309. (7) szám. XXVI. évfolyam. 1893, ORSSZEM JANKÓ CSENDŐR-JÁRAT, "W—le.­­ Munkára, szolgálatba! Véga a cz.gany dicsöségnek! Elfirl­ethetni i. ki»do-hÍT»taIW . Budapest, Ferencziek-tere S. az. Előtretéri dij • Egér évre 8 frt. — Félévre 4 frt.­­ Negyedévre 2 frt. Megjelen, minden vasárnap. Egyes szám 18 kr.

Next