Vasárnapi Ujság – 1898

1898-03-27 / 13. szám - Frigyes főherczeg leányai 13. szám / Arczképek, Hazaiak - Gajzágó Salamon 13. szám / Arczképek, Hazaiak - Petőfi Zoltán gyermekori arczképe. Fénykép után rajzolta Háry Gyula 13. szám / Arczképek, Hazaiak - Cavalotti Felix 13. szám / Arczképek, Külföldiek - Gr. Thun Ferencz az új osztrák miniszterelnök 13. szám / Arczképek, Külföldiek - Gajzágó Salamon (arczképpel) 205. oldal / Élet- és jellemrajzok - Márczius 15-iki ünnepély Komáromban a Klapka-szobor előtt. Fénykép után 13. szám / Időszerű illusztrácziók - Táborozó magyar katonák a XVIII. század közepén. - Részlet a kölni városház egykorú gobelinjéről 13. szám / Műtárgyak - Borkóstolás. Déry Kálmán festménye 13. szám / Népviselet; genreképek - Az 1900-iki párisi világkiállitásra tervezett óriás földgömb: A földgömb épületének átmérete. - A földgömb épülete a Trocadero két tornya között 13. szám / Természettudomány; ipar; gazdaság - A «Magyar Nemzet Történeté»-ből: Magyar vitézek török foglyokat kisérnek. Vágó Pál rajza 13. szám / Vegyes tárgyuak

206 VASARNAPI UJSAG. 13. SZÁM 1898. 45. KVKOI.YAM. PETŐFI OCSCSEROL. . Irta Sipos Soma. (Vége.) Petőfi István költeményei közül, melyek el­szórtan jelentek meg az 50-es évek szépirodalmi lapjaiban, bemutatunk itt néhányat. Egyik köl­temény akkori lelki állapotát tükrözi, midőn a reá mért katonai rabságnak kiállása után — 1853-ban — hónába térve, emlékeinek romjain andalgott. E költemény így szól: Temetőben. Elhagyott, leomlott sírhantok közt járok, A romboló idő lépett, tiprott rájok, Be is roskadának. És a mit az idő megkímélt, meghagyott, Kegyelet, szeretet gondtalan átadott A mulandóságnak. Itten egy sírhalom keresztje kidőlve, A másik a nélkül, sűrű gazzal födve, Alig látszik halma, Mellette egy törpe ákáczfa búsulgat, Ki tudja, mióta . . . már rég széjjel porladt A boldogult hamva. Amott tört keresztek, odább kidőlt sirkő, Pusztított itt ember, pusztított az idő Egyiránt, fájdalom ! Hol vannak a szülők, nő, férj, testvér, barát? Mért nem jó megnézni a szeretet halmát, Segítni a bajon ? Jól mondják: «temetés a végső tisztelet», Ritkán éli azt túl barátság, szeretet, Mert hisz' nem sokára Nem kerül egy könycsepp, egy nefelejts virág — No de ilyen volt rég, s marad is a világ — Az elhunyt sírjára! Ámde ha az ember feled s háladatlan, Természet-anyánknak mindenre gondja van, Mindenre gondol az ; Sírokat zöld bársony szőnyeggel vonni be, S tarka virágokat himezgetni bele . Küldi el a tavaszt, Mit ember megtagad, megadja azt az ég, Gyakorta hullatja részvétteljes könnyét, S üditő harmatát. Eljő a napsugár örök szerelmével, És az ég könnyeit felcsókolja hévvel, S itt mereng naphosszát, Utána jő az éj csillagos fátyollal, És a vándor szellő bánatos sóhajjal Megpihenni tér itt, Élőknek érthetlen nyelven szól beszéde, De a mit az élő soha meg nem érte, Tán a holtak értik. Vándor vagyok én is, messze földről jövök, Egy méhlepte sírra fáradtan ledőlök, Beára borulok. Óh milyen jól esik megnyugodnom itten ! .. . Fájó örömében kicsordul a szívem, S könnyeket hullatok. Fogadd be, bús halom, fogadd e könnyeket, Szívemből erednek, keblem híven rejtett Kincsei valának. Éveken át vártam, vártam én e napot. Hulljatok könnyeim, sírjára hulljatok Apám­, s jó anyámnak. Nem hoztam virágot, nem hoztam koszorút, De hoztam fiúi forró szerelmet s bát, Leghűbb barátimat; Velem voltak mindig, a­hol jártam-keltem, Közöttük osztám fel árván maradt lelkem S borús napjaimat. Tél van a keblemben, — oly rideg az élet!... S nem melegíthet fel forró ölelésed Lelkem, édes anyám! . . . Majd összerogyok az élet terhe alatt, S hiányzik tanácsod és biztató szavad, Szeretett jó atyám! Félre a panas­szal! ... Nem azért jöttem én, Hogy elmondjam, milyen kérlelhetlen, kemény A sors élt irántam. Tőletek tanultam, miként kell viselni ínséget és nyomort, tűrni és szenvedni Ti tőletek láttam. Ide jövök én majd, mint révbe a hajós, Ha zaklatott lelkem fájdalomtól zajos, Itten megpihenek. Lengjen fölöttetek ájtatos csend s béke, Miként szivem fölött jóságtok emléke, S most , Isten veletek! És te, vándor szellő, vidd el üdvözletem Annak, kinek sírját sehol sem lelhetem, S mondd neki, hogy — élek! . . Élek, mint tört ága a kidöntött fának, Melyre az életnek madári nem szállnak , Vágyak és remények. Következő költeményében költői erővel festi a pusztai életet: Csikós élet, Csikós vagyok, tágas puszta királya, Birodalmam az alföldnek rónája, Dombja, halma, a meddig csak szemem lát; — Tengerem a rengő tündér délibáb. Szerény lakom kis cserényem s tetejét képezi a csillaghímes hajlott ég ; Nap, hold, csillag váltva adnak világot, Sötét éjben czikáznak a villámok. Puha ágyam harmatos fű és subám, Fejpárnám a báránybő­rös nyeregfám , Nem kell nekem ennél nagyobb kényelem, Tollas ágyát senkinek sem irigylem. Virágillat jár itt szellők szárnyam, Nehéz gondok nem zavarják álmaim. Piros hajnal üdvözöl, ha ébredek, S a pacsirta zeng felettem énekel. A nap ellen karimás kis kalapom, Elegendő árnyat adó sátorom, S ha fergeteg nyargal végig a pusztán, Legyűröm azt, s kifordítom a subám. Az ég alja szentegyházam s oltárom, Reggel-estve megemelem kalapom. S mit anyámtól tanultam, egy éneket, Eléneklem, s áldom azt, ki teremtett. Bársony lovam, régi szolgám, hű pára, Sejti, hová ... ha felülök hátára, S ha szorítom d­ombjaimmal oldalát, Elhagyná az ég kilökött csillagát. Birodalmam leggyönyörűbb virága: «Puszta-gazda» szép hajadon leánya ; Ő egyetlen féltett kincsem, gyémántom, Kivel szívem s királyságom megosztom. Ragyog a nap, leng a szellő csendesen, Vágtat lovam, mint a villám, sebesen. Üldözőbe vett engem a szerelem, Csak babámnál, sehol másutt, menhelyem. Véres tajték foly le lovam oldalán, Fáradságtól arczom bágyadt, halovány. Hej­­ de szívem úgy megdobog, úgy örül, Majd kiugrik, majd kiszökik helyébűl! Közel vagyunk, nosza rajta, jó lovam ! Galambomnak, tudod, hogy rád gondja van. Kipihenünk ... és arczom is kipirul. Tüzes csókjait ha szedem ajkb­úl. Petőfi István új tűzhelyén, a csákói pusztán, csakhamar érezni kezdé az egyedüllét sivársá­gát s nősülésre gondolt. Választás dolgában nem kellett sokáig této­váznia, mert már, mint a Gaylhoffer család gyermekeinek nevelője, gyöngéd érzelmeket táp­lált Gaylhoffer Antónia iránt, kit némikép tanít­ványának mondhatott, mert bár akkor már gyer­mekruháiból kinőtt, szívesen részt vett olykor­olykor ő is a tanórákon. Petőfi István nevelős­ködésének megszűnte után is fentartotta a jó viszonyt a családdal, s a szép Antóniával szőtt bizalmas ismeretség csakhamar kölcsönös von­zalommá érlelődött. Eredeti kézirata nyomán közlöm Petőfi István­nak azon költeményét, melyben menyasszonyává avatja a szeretett leányt. E költemény keletkezésének története az, hogy az 1858-ik évi márczius hó 17-én a Gayl­hoffer család az apa tiszteletére Sándor név­estéjét ülvén, Antónia egy gyönyörű koszorúval lepte meg az ott szintén jelen levő Petőfi Ist­vánt, azon­­ kijelentés mellett, hogy a koszorút Petőfi Sándor emlékére kötötte. Petőfi Istvánt annyira meghatotta a kegyelet ezen gyöngéd jele, hogy érzelmeinek a következő költemény­ben adott kifejezést: Sándor estéjén. (Márczius 17. 1858.) Könnyeim peregnek, Az iránt, ki nekem Szívem majd megszakad, Nevet szerzett, hagyott, Kimondhatlan öröm S dicsőült szelleme Édes terhe alatt. Századokig ragyog, Ajkaim megnyílnak, De szavam elakad. Egymást űzi bennem Érzelem, gondolat. S mindössze is miért ? Egy kis koszorúért, Mit el nem cserélnék A világ kincséért. Barna kis leányka, Kezeid kötötték, Megmutatni vele Kegyeleted jelét Petőfi István kő óhaja teljesült; Antónia menyasszonyává lett; az 1859-ik év tavaszán Pesten oltár elé vezette, s onnan puszta-csákói házába vitte. De mily játéka a sorsnak! Midőn már a sokat küzdött férfiú elérte vágyainak netovábbját s ki­köthetett a családélet mosolygó révpartján; midőn a leviharzott múlt után eszményképével méltán örülhetett a jelen boldogságának: a sors csapása akkor érte őt gyorsan, váratlanul sújtva alá. Neje, a végtelenül szeretett, bálványozott nő, pár heti zavartalan együttlét után, egy napon hirtelen elhagyta, hogy soha többé vissza ne térjen hozzá. Pedig szerette férjét, szívből sze­rette azzal az eszményi szerelemmel, mely nem tűr megalkuvást . . . Egy félreértés, mely a nő féltékenykedéséből támadt, választotta el őket és bár törvény szerint soha sem váltak el, az életben többé nem találkoztak, s a nő csupán a ravatalon, huszonegy év múlva látta viszont az elhagyott férjet, keserű könyöket hullatva a balvégzetű frigy emlékei felett. Amhol a Petőfi család fátumszerű boldogtalan­ságának nyilvánulása egy szinte alig ismert ese­ményben. Tövist hordott tehát szívében a férfi, de férfi maradt, s vesztett boldogságáért soha sem hal­lotta őt panaszra fakadni senki. Míg most ily szívtépő csapás a kétségbeesésbe kerget, vagy legalább is kizökkent szokott útjá­ból : ő, az erős lélek, még nagyobb buzgósággal látott elvállalt tisztének betöltéséhez, innentúl ebben találván minden vigaszát. Petőfi István, mint a gondjaira bízott nagy uradalom igazgatója, minden idejét annak fel­virágoztatására fordította, s ő, a főnök, volt a gazdaság legpontosabb alkalmazottja, de vi­szont megkívánta mindenkitől kötelességének hű betöltését, s ezáltal maga mellett olyan tisztikart teremtett, mely ritkította párját. Nagyy tekintélye volt az összes gazdasági alkalmazot­tak körében, mert ő a kezelése alá bízott ura­dalomnak nem csupán igazgatója, de úgy szólva korlátlan ura volt. A gondjaira bízott gazdaságot, régi, kezdet­leges állapotából a virágzásnak olyan fokára emelte, melyre az Alföldön is kevés példa volt, úgy, hogy a csákói termények csakhamar min­den kiállításon a legelső kitüntetésekben része­sültek, s oly hírre kaptak, hogy nagy részük vetőmagnak vásároltatott. Az állattenyésztés terén is elismert szaktekintély volt, s ezen elhanyagolt gazdasági ág föllendítésére is sokat tett az Alföldön. A gazdaság ménese, gulyája messze földön elhíresült, s az angol fajsertések behozatala mellett ő alapította meg a Geiszt-féle híres juhászatot is, melynek faj-állatjai nemcsak Mit adjak cserébe, Mit adjak én érte, Mi a koszorúval Értékben fölérne ? Virágért virágot, Melynek földje szivem, Örökké virulót, Fogadd el — szerelmem. S legfőbb boldogságom Lesz, hogyha nekem jut: Homlokodra tűzni Menyasszony koszorúd!

Next