Vasárnapi Ujság – 1907

1907-07-28 / 30. szám - Egy megbukott bálvány. Gr. Vay Péter 596. oldal / Általános nép- és országisme

596 vasárnapi újság. 20. SZÁM. 1907. 54. ÉVFOLYAM. — Soha! — felelte el hirtelenkedve. — Hi­szen az lehetetlenség! Csak rá kell nézni. — Vagyis azt akarod mondani, hogy becsü­letes kinézése volt? — Valóban az volt. — Hm. Szőke volt vagy barna? — Barna. — úgy gondolom. — Ej, csak gondolod ? Az ilyesmit minden leány tudja minden tánczosáról és rendszerint csak azokat nem akarja tudni, a­kik különö­sen megbűvölték. Ez gyanús tünet. Erről is­merni meg a szerelmet. Az ágynemű sustorgott odaát, jele, hogy Mari nyugtalanul mozdult meg erre a szóra. — Talán nem minden leány egyforma, — jegyezte meg fojtott hangon. — Na, na! Ebben a tekintetben mind egy bordában szőtték. — Vagyis hogy te is olyan vagy? — Természetesen, szivecském. Nekem is van egy olyan alakom, a­kinek az arcza éjjel-nap­pal megjelenik előttem, örökké látom és mégis örökké szomjazom, hogy bár csak láthatnám. — És nem tudod, milyen?­­— kérdé Mari. — Tudom, de valami megbénít, mikor más­nak akarnám elmondani. Mintha azzal, hogy nem szólok róla, magamnak tartanám. — No látod! — Semmit se látok, mert előtted, tudd meg, nincs titkom. Kivált mióta azt hiszem, hogy te is titkolsz valakit. Az én alakom csinos fiú, nagy fekete szeme van, mint a bogár. Nos, a te tánczosodnak milyen szeme volt ? — Fekete szeme. — Az én alakomnak keskeny képe van, szép homloka, sűrű szöghaja. — Ennek is az volt, — sóhajtá Mari. — Ugyan eredj! Te csak rámondod. — De igazán olyan volt. Úgy írtad le, mintha csak ismernéd. — No látod, hogy tudod, s előttem mégis eltitkoltad volna, — hányta szemére Róza. (Folytatása következik.) Jött a hágai békekonferencziára, noha erre joga nem volt, mert abban a szerződésben Korea külügyi képviseletének jogát Japánnak engedte át. Az ötvenöt esztendős árnyék-császár sírva könyörgött bocsánatért, de a Mikádó nem kegyelmezett. Ji-Höng-nek, a­ki negyvenhá­rom esztendeig volt Korea uralkodója, 1897-ig királya, azóta császárja­l távoznia kellett a trónról, amelyen ma már elsőszülött fia, I­ Tsak ül, hogy korlátlan hatalommal legyen — enge­delmes szolgája Japánnak. Gróf Vay Péter, ki jelenleg korában tartóz­kodik, korábbi időből is ismeri az ottani viszonyo­kat. A kitűnő szerző Kelet császárai és császár­ságai czímű gyönyörű könyvében rendkívül ér­dekesen írja le szuli élményeit és megfigyeléseit, a koreai udvart, a letett és új császárt, az akkor még trónörököst. Ebből a könyvből közöljük a következő részleteket, a­melyek nagyon jellem­zők arra az óriási változásra is, a­mely alig néhány esztendő alatt szolgasággá sülyesztett egy darab földi mindenhatóságot. * Korea uralkodója -­­ írja a könyvében gróf Vay Péter — délután négy órakor fogadott. Személye szent, sérthetetlen, hatalma korlát­lan. Kényura országának. Szabadon rendelkezik összes alattvalói felett. Császárnál több. Bálvány, kit népe térdre hajolva imád. Teste érinthetlen. Még ha meg­halt, akkor is. Holttestét csak a szemfedélbe burkolva emelhetik előírt szabályok szerint koporsójába. Alakja láthatatlan. Tizenkét éves korától fogva a belső paloták szentélyéből alig távozik. Nemzeti ünnepek alkalmával, a midőn egyik vagy másik imaházba viszik, az utczák, a hol Japán csoport . Régi fegyverzetű pánczélos katona sisakkal. (A pánczél selyemre fűzött fapálczikákból készült lakkozva). A falon tokos dárdák, mint katonai és polgári rang jelvényei. Nyilak, ifjak, díszfegyverek. A NÉPRAJZI MUZEUMBÓL. EGY MEGBUKOTT BÁLVÁNY. — A trónjavesztett koreai császár. — E hó tizenkilenczedikén a japánok detroni­zálták Ji-Höng-öt, Korea császárját. Megszegte azt a szerződést, a­melyet az orosz-japán há­ború után a Mikádóval kötött. Követeket kül­

Next