Vasárnapi Ujság – 1911

1911-10-15 / 42. szám - Az Elba alatti kettős alagút (képekkel) G. L. 846. oldal / Általános nép- és országisme

848 Azért, mert tudom, hogy az enyim úgy­se ér semmit. Ez a Nyegus is nyilván azért pályázott egy más, sokkal értékesebb élet árán a vértanúság koroná­jára, mert érezte, hogy az övén ezt a drága ékes­séget nem lehet megvásárolni. Igazán tiszteletre méltó szerencse, hogy a pisztoly okosabban visel­kedett nála és a véletlenség becsületesebben. Stigma. VASÁRNAPI IJJSÁGr. 41. SZÁM. 1911. 58. ÉVFOLYAM. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. A fekete ostor. Néhány év során bebizonyoso­dott, a mit különben a jószemű­ek mindjárt észre­vehettek, hogy fiatal novella-iróink közt Biró Lajos a közé a kettő-három közé tartozik, a­kik legin­kább meg tudják fogni az olvasó közönség érdek­lődését a­nélkül, hogy művészi lelkiismeretükből valamit is fel kellene áldozniok. Egy sereg novel­lás könyv, egy vagy két regény, egy nagy publi­kum-sikert aratott színdarab ennek a tanúbizony­ságai, — ezekkel Biró Lajos legnépszerűbb s leg­olvasottabb íróink közé jutott. Nagy intelligen­cziája, a mely szinte souverain módon uralkodik a legnehezebb témákon is, ritka technikai biztonsága, a mely képessé teszi arra is, — a mi a legnehe­zebb dolgok közé tartozik,­­ hogy a­mit nem le­het megoldani, azt észrevétlenül megkerülje, tömö­rítő képessége, a­mel­lyel egyetlen helyzetbe, sok­szor egyetlen pointebe össze tudja foglalni egész életek drámáit - feléje vonzzák az olvasó érdeklődé­sét. Megvan benne az egyenletesség fiatal íróknál nem épen gyakori erénye : ha munkái nem egyforma értékűek is, mindig megmaradnak az író színvo­nalán, sohasem csalódunk bennük. Mindig van érdekes mondani­valója s mindig érdekesen mondja el. A mai társadalmi és erkölcsi berendezkedéssel szemben mindig kritikai állást foglal el, szereti meg­mutogatni hazugságait, hézagait, tökéletlenségeit, de nem vész el művészi erő a tendencziában. Néha mintha nagyon is objektív volna: egyszerűen rámutat valamire,nyugodtan, okosan, hidegen, anélkül, hogy a legcsekélyebb felindulást mutatná. Mintha az író lelke csak tükör volna, melyben nem hagynak nyo­mot az élet változatos, izgató képei, melyek sorra megjelennek benne. Ezek a tulajdonságai, más egye­bekkel együtt, megvannak új könyvében is, mely­nek czíme A fekete ostor és egyéb történetek. A kötetben tizennyolcz novella van, az iró legújabb termésének javából. Szomaházy István munkái. A termékeny és népszerű írónak legújabb munkái két kötetben jelentek meg. A két kötetnek közös főczíme van: Sas­ iiteza, — a­miből mindjárt látja az olvasó, hogy az iró most is abból milienből dolgozik, a melyet egyéb munkáiból már ismerünk. Az egyik könyvben Lübeck Adolf házassága czímen egy lipótvárosi nagykereskedő története van elmondva, a másikban, melynek Murány a czime, jórészt az elsőnek a szereplői folytatják a történetet. Ebben a kötetben van három önálló novella is. Cseremisz nyelvtan: Oroszország különböző kormányzóságaiban elszórva laknak a cseremiszek, egy 350,000 lakosú kis néptörzs, a finn­ugorság egyik tagja, mely épen nyelvi rokonsága révén érdekel bennünket. A kicsiny néptöredék több nyelvjárásra oszlik fel, a­mi az olyan népeknél, melyeknek a nyelvet is egységesítő kultúrája és iro­dalma nincs, rendes dolog. Ezt a nyelvet számos nyelvtudós, többnyire finnek dolgozták fel s nagy mennyiségű kézirati anyag is gyűlt össze róla kü­lönböző kutatók fáradozása révén. Ezeknek a kuta­tásoknak az eredményeit használta fel Beke Ödön most megjelent Cseremisz nyelvtaná­ban. A terje­delmes kötet mindenesetre sok felhasználható anya­got nyújt a finn-ugor összehasonlító nyelvészeknek. A «Magyar Könyvtár» legújabb sorozatában három új füzet jelent meg. Az egyik Ibsen egyik legnagyszerűbb drámáját, a rendkívül mély szim­bolikus tartalmú és megragadó erejű Solness építő­mester­t adja Ábrányi Emil művészi fordításában. A másik füzetben Grazia, Delcdda, a ma élő leg­kitűnőbb olasz írónő Varázs alatt czímű ritka hatásos novellája van Balla Ignácz fordításában. A harmadik füzet a magyar műfordítás egyik jeles új termékét, Schiller híres költeményét, az Ének a harangról-t adja Kozma Andor művészi fordí­tásában. A «Jó Pajtás», Sebők Zsigmond és Elek képes gyermeklapja legújabb számába Benedek Bene­dek Elek irt verseket, Szöllösi Zsigmond és Zsol­dos László elbeszélést, Sebők Zsigmond folytatja Dörmögő Dömötör sportkalandjait. Egy czikk a virágok megőrzéséről szól, Faragó Géza pompás képet rajzolt, a Kis diákok levelei új rovatában két kis iskolás lány levelet, Zsiga bácsi mulattató tréfát mond el, Benedek Elek folytatja regényét. A Kis Krónika rovat aktualitásai, a rejtvények, szerkesztői üzenetek már. A «Jó Pajtás”-t egészítik ki e szám tartal­a Franklin-Társulat adja ki, előfizetési ára negyed évre 2.50 korona, fél­ évre 5 korona, egész évre 10 korona, egyes szám ára 20 fill. Mutatványszámot kívánatra ingyen küld a kiadóhivatal. (IV. ker., Egyetem­utcza 4.) Új könyvek. A fekete ostor és más novellák. Irta Biró Lajos. Budapest, Singer és Wolfner; ára 3­50 korona. Lübeck Adolf házassága. Irta Szomaházy István. Budapest, Singer és Wolfner; ára 3 korona. Murány. Irta Szomaházy István. Budapest, Sin­ger és Wolfner; ára 3 korona. Cseremisz nyelvtan. Irta Beke Ödön. Budapest, a M. T. Akadémia kiadása; ára 6 korona. A Magyar Könyvtár új számai: 637—038. Ibsen Henrik: Solness építőmester. vonásban. Fordította Ábrányi Szinmű három fel-Emil; ára 60 fil­lér. 639. Grazia Deledda: Varázs alatt. Fordí­totta K­alla Ignácz ; ára 30 fillér. 640. Schiller : Ének a harangról. Fordította Kozma Andor; ára 30 fillér. HALÁLOZÁSOK. Elhunytak a közelebbi napokban : MUNTEÁN JÁNOS nyug. császári és királyi számellenőr, Munteán mint honvédhadnagy vett részt a szabadságharcz­ban, majd Miksa császárt kísérte el Mexikóba, honnan csak koldusruhába öltözve tudott vissza­szökni hazájába, 82 éves korában Temesvárott. — TELTI GUSZTÁV, állami főgimnáziumi tanár, 42 éves korában Lugoson. Bizáki PUKY MIKLÓS, heves­megyei nagybirtokos, a hasonló nevű forradalmi emigráns fia, pusztaszárazbeői birtokán. — CSIKY GYULA dr., miniszterelnökségi osztálytanácsos, 36 éves korában. — Felsővisói FINÁCZY GYULA királyi tanácsos, pénzügyigazgató, 82 éves korában Buda­pesten. — Idősbb PURGLY JÁNOS, aradi földbirtokos, volt országgyűlési képviselő, Aradon. •— BRÜNDL JÁNOS, Esterházy herczeg uradalmi pénztárosa, 70 éves korában Lékán. — HAJDY LAJOS nyug. posta-és távirófőtiszt, 71 éves korában Budapesten. — NIK PÁL, államvasuti ellenőr, életének 50-ik évé­ben Budapesten. — HRASKO LAJOS, nyug. igazgató, Pilisen. — Ó­budai FREUDIGER MÓZES, a budapesti ortodox izraelita­ hitközség elnöke, 79 éves korá­ban Budapesten. — MIKOS NÁNDOR, magánzó, 46 éves korában Komáromban. — állomáselőljáró, 44 éves korában SZÉCHÉNYI PÁL, Újpécsen. — VAJAY ISTVÁN bölcskei plébános, volt országgyűlési Svájczi selyem vámmentesen­­­ házhoz szállítva! Kérjen fekete, fehér vagy színes újdonságainkból mintákat: duchesse, voile, satin souple, taffetas, crépe de chine, colienne, cotelé, mousseline 120 cm. széles, méterenként 1*20 K-tól kezdve. Ruháknak, blúzoknak stb.-nek való bársony és peluche, úgyszintén h­ímzett blúzok, valamint batiszt- pamut- vászon- és selyemruhák. Mi csakis ga­rantáltan erős selyemszöveteket adunk el vám- és portó­mentesen közvetlen magánvevőknek. SCHWEIZER & Co., LUZERN U 24 (Svájc.) Selyemkivitel. Királyi udvari szállítók. RIDIKUL-t és egyéb finom bőrárut legelőnyö­sebben vásárolhat a készitőnél CSÁNGÓ-nál Budapest, IV., Muzeum-körut 5. TELEFON: 67-00. Olcsó szabott árak. Grand Prix arany­érem Páris. A CZÍM FONTOS! Lohr Mária (Kroniusz) paipke-, vegyitisszitó-, kelmefestő-, és Szörmemegóvó gyári­ intézete. Budapest VIII. karillet, Baross-utcza 85. szám. szőnyogporoló-Telefon 57-08. Fiókoki IV., Kecskeméti-utcza 14. IV., Eskü-út 6. sz. V., Harminczad-utcza 4. VI., András Bv­at 1­i. sz. VI., Teréz-körút 39. sz. VIII., József-körút 1. sz. Rendeléseknél szíves­kedjék lapunkra hivat­::::­kozni :::: Csak a T minőség révén lett világhírű a valódi Meinl kávé­keverékei elsőrangúak PALMA * kaucsuk Cipősarok

Next