Vasárnapi Ujság – 1912

1912-03-03 / 9. szám - A „Nyugat lánya” (képekkel). Kereszty I. 170. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekű közlemények

170 VASÁRNAPI ÚJSÁG. 9. SZÁM. 1­)12. 59. ÉVFOLYAM. «A NYU­GAT leánya.» PUCCINI LEGÚJABB OPERÁJA. A MAGYAR KIR. OPERAHÁZ BEMUTATTA FEBRUÁR 2­9-ÉN. Egy darab olcsó hatású rablóromantika. A szin­padon ugyan nem látunk dúlást, fosztogatást, mint pl. «A takácsok»-ban, Hauptmann drámá­jában, de sűrű pisztolydurranás közepette ül­döznek egy rablót, azt is látjuk, hogy meg­kötözve hurczolják bitó alá, s csak egy-két perczen múlik, hogy nem látjuk őt (a szöveg szavai szerint) bokázni a levegőben ; nem mű­vészi, jó dráma módjára szükségszerűen, hanem egészen véletlenül jelenik meg valaki, a­ki a gonosztevőt megmenti a népítélet végrehajtása alól: a nézőközönségre át kell ragadnia annak a hatásnak, a­melyet a színpadi védő tesz a maga közönségére, t. i. az a szép fiatal leány, a­ki előbb elmondja, hogy szerelmese már megjavult és ezentúl tisztességes ember lesz, azután, igazi női fogással, fejenként eszébe juttatja a primitív lelkű népnek, hogy mi min­den jót tett vele; tehát hadd viszonozzák most azzal, hogy visszaadják neki épségben vőlegé­nyét ... és csakugyan még ma is boldogan élnek, ha meg nem haltak. Láttunk már — inkább mondhatnók : apáink láttak —, olyan operákat, a­melyeknek egy-egy rabló a hőse: «Zampa», «Era Diavolo», «A ha­ramiák», «Ernani» ; a két utóbbinak zenéjét Verdi írta, s volt reá elég költői joga, mert a Schiller tragédiájából írt dalműnek legalább egyik hőse: Moor Károly, ép úgy, mint a Hugo Viktor «Hernani»-jának czímszereplője, csupa lelki nemesség, s csak szerencsétlen sorsa jut­tatta borzalmas foglalkozásához. Hanem a Be­lasco Dávid igazi amerikai drámájából olasz operaszöveggé dolgozott «La fanciulla del West» hőséről csak annyit tudunk, hogy hírhedt sze­retőjét eltagadja igazi szerelmének tárgya előtt és azt vallja, hogy ifr, munkás életet akart kezdeni szerelme tisztító tüzében. Még egy rokonszenves vonása van: a bitó alatt nem gyáva. De hát ennyi ponyvaregény-elem elég-e ahhoz, hogy érdekessé és érdemessé tegye őt műveltlelkű emberek rokonszenve számára? Alig his­szük. Salvator Rosa, a legnagyobb mű­vészek egyike, festett ugyan rablókat, de csak úgyszólván fűszer gyanánt, hogy halhatatlan abruzzói tájképeinek hitelét, hatását fokozza. «A Nyugat leánya» szövegében sok a vad­ság, a brutalitás: a kaliforniai aranyásók sze­dett-vedett népe egy hamis-kártyást összever és kirúg; a szerelmes sheriff (bíró) erőszakos­kodik, stb. De van egy pár kedves, poétikus jelenet: az olvasni szerető korcsmáros lány, Minnie, iskolává egyesíti törzsvendégeit,­­­­ a­kik egyébiránt szintén mind szerelmesek belé, s ezért olyan kezesek,­­ zsoltárt olvas nekik, ki is kérdezi őket, a szolgálatában álló réz­bőrű pár meg bájos, sajátságos naivitással be­szél jövőjéről. Lélekrajz szempontjából talán nem helyes, talán nagyon is gyors a »Dick Johnson« álnevű rabló és Minnie szerelmének fejlődése; a leleplezés után azonban annál szebben van festve a leány lelki harcza és diadalmas szerelme. A hatásvadászó darabban annyi a szenzá­czió (a III., utolsó felvonásban még négy le is vágtat), hogy a hallgató sokszor el is felejti a zenét. Nem is csoda, mert a­mit zenének tartottunk a XX. század elejéig, s a mi Puccini­nak zenei dicsősége volt a «Manon Lescaut»­tól a «Pillangó kisasszony »-ig: szívből fakadó, áradó dallam — abból édeskevés van a «Nyu­gat leányá»-ban. A ma legnépszerűbb zene­költőnek, az olaszok büszkeségének dallamfor­rása felszikkadt; lehet, hogy a vándorforrások módjára nemsokára újra elő fog buzogni . . . A­mi kevés dallam van az újdonságban, annak felét már ismerjük, főleg a «Pillangó kisas­­szony»-ból, sőt a különös, néha bántó össz­hangok (vagy inkább: széthangzások) egy ré­szét is. Vannak szép dallamcsírák, a­melyeket Puccini csak ismételget, a­nélkül, hogy egész­séges dallammá fejlesztene; keringője egyetlen rövid dallam, a megtestesült közönségesség. Mégis mester Puccini, magyarán : nagy mes­ter .. . Kitűnően érti a mesterségét; a han­gulatfestést első­sorban, s főleg a hangszínek szebbnél-szebb és bámulatosan változatos al­kalmazásával. Az operának (jellemző!) legelső hangja: dörrenés — bizonyára nem tartozha­tik a «zenei szép» fogalom körébe; az újdon­ság nagyrészt inkább fizikai és fiziológiai ha­tást tesz, semmint eszth­étikait: azaz inkább csak az idegekre hat, mintsem hogy a szívet, a művészi szép vágyát, elégíti ki. így, vagy úgy, az mostanában Puccininak mindegy, —s­végeredményül mégis nagy hatást tett, hála a már magában nagyhatású szövegnek is . . . Olaszországon kívül még nem adták a kon­tinensen «A Nyugat leány­á»-t; nem egy kül­földi színigazgató és színházi ügynök eljött hozzánk, hogy az újdonságnak szeme közé nézzen. Bizonyára meg is szerzik, de való­színű, hogy közönségük eszthétikusabb, maga­sabb mértékkel fogja mérni az új zenét és nem fogadja olyan elfogult lelkesedéssel, min­t a mienk. Igaz, hogy nálunk maga a zeneszerző és egy milanói rendező , Clausetti, heteken át tanította az egész személyzetet, hogy ének, játék, stb. dolgában minden «kihozható» hatást valóban ki is hozzanak ; az ő nagy sikerük így lett egyszersmind Kerner karnagy, Alszeghy rendező, Újvári díszletfestő és Kéméndy jelmez­tervező és az énekesek s a zenekar sikere egy­aránt. A február á­1-iki bemutató-előadás egyik ér­dekessége egy olasz énekművész volt: Bortjhcse Viglione, a­ki olaszul is énekelte a sheriff je­lentékeny szerepét, hirtelen kellett az ő segít­ségéhez fordulnunk, mert Takáts a próbák alatt beteggé lett. A vendég imponáló alak, szép és erőteljes hangú, a mellett igazi művésze,az éneknek, de a színjátszásnak is. A czímszerep­ben Szamosi Elza mintaszerű volt; kár, hogy hangja itt-ott kissé éles. A rablókapitányt Környey adta, énekben s játékban fényesen. Rózsa S. Lajos, a jövőre Bécsbe készülő bari­ton, egy vándor lantos szerepét énekelte ki­váló művészettel. Az indián pár: Kárpáth és Báder Dóra, meg a többi tizenhárom nehéz­szerepű énekes, mindent elkövetett a darab sikere és tehát külföldi pályafutása érdekében. Kernszty István. Középen Puccini, tőle balra Szamosi Elza (Minnie) és Borghese Viglione (Sheriff), mögöttük Kertész Ödön (Nick), jobbra Környey (Ramerrez) és Alszeghy főrendező. PUCCINI «A NYUGAT LEÁNYA» SZEREPLŐI KÖZÖTT A MAGYAR KIRÁLYI OPERAHÁZBAN. — Balogh Rudolf fölvétele.

Next