Vasárnapi Ujság – 1921

1921-07-24 / 14. szám - Balázs Árpád 14. szám / Arczképek, Hazaiak - Fülöp, szász kóburg-góthai herczeg 14. szám / Arczképek, Hazaiak - A kecskeméti művésztelepről (2 kép) 14. szám / Időszerű illusztrácziók - A külföldi missziók látogatása a balatoni gyermek-üdülőtelepeken (7 kép) 14. szám / Időszerű illusztrácziók - A magyar amerikai társaság ünnepélye az amerikai szabadságnapon Washington budapesti szobránál 14. szám / Időszerű illusztrácziók - A Margit-szigeti detektiv-napról (3 kép) 14. szám / Időszerű illusztrácziók - Az O. M. G. E. növénynemesítő szakosztályának hatvani kirándulásáról (2 kép) 14. szám / Időszerű illusztrácziók - Szibériai magyar hadifoglyok hajóra szállnak Vladivosztokban 14. szám / Időszerű illusztrácziók - A kecskeméti művésztelep növendékeinek kiállításából: Prohászka József: Politizáló magyarok. – Benyovszky István: Lókötés 14. szám / Műtárgyak - Magyar hadifoglyok temetője Vladivosztok mellett 14. szám / Táj- és utiképek, Külföldiek - Óriási tölgyek a krizseváczi vagyonközség erdejében (5 kép) 14. szám / Természettudomány, ipar, gazdaság

158 VASÁRNAPI ÚJSÁG.­­­ t. 14. szám. 1921. 68. évfolyam. MAGYAR ILIÁSZ REGÉNY A VÉGEKRŐL. — IRTA RÁKOSI VIKTOR. (Folytatás.) — Tudod, ez az éjféli mise rendkívül han­­gulatos és festői kép lehet, már régen elha­­tároztam, hogy, ha alkalom nyílik, megtekin­­tem. Budapesten nincs benne semmi érde­­kes . .. aztán mi nekem az a hat-hét kilo­­méter ebben a gyönyörű holdvilágos éjsza­­kában? ... ne ellenkezzetek Arankám, úgyis hiába. Aranka odament a sógorához, megsimo­­gatta a fejét és jóságos hangon kérdezte : — Mi bajod Barna? Talán meguntad a mi egyszerű társaságunkat és nagyon vágyót már Budapest után ? Barna megcsókolta a szép asszony kezét és bágyadtan felelt : — Becsületemre mondom édesem, hogy a világon ez a legkedvesebb és legkellemesebb hely nekem. Elannyira, hogy meg fogom hosszabbítani az itteni tartózkodásomat. Kü­­lönben sincs Budapesten semmi keresetem és senkim, a ki után vágyódnám. — Nono, — szólt az asszony és hamis­ kásán megfenyegette a sógorát, a ki azon­­ban lehajtotta a fejét és nem válaszolt a csintalankodásra. A dolog vége az lett, hogy András egy parasztgazdától szánt kerített, melyen ő is elkísérte Barnát a felső-sztrego­­vai éjféli misére. Mikor a felső-sztregovai templomban az éjféli misére első­t harangoztak, a kastély ha­­talmas vaskapuja csikorogva kitárult és egy érdekes proc­esszió indult meg a falu felé. Elől mentek a belső férficselédek, Rákóczi a korabeli csatlósgunyában, kezükben égő fák­­lyával, utánuk ment Sámson báró, a ki Sztre­­govay Tamásnét vezette karonfogva. Nyo­­mukban lépkedett Jób báró Klárikával karján, majd Tamás úr és két fia következ­­­zett. Mögöttük Krantz úr lépkedett, az an­­gol lán­nyal oldalán, de nem a karján. A csa­­ládi csoportot befejezte a rokonság, végül pedig jött a külső cselédség nagy tömege. Gyönyörű fehér téli éjszaka volt. A tiszta égen a­ csillagok úgy sziporkáztak, mintha ujjongó örömmel lobogtatták volna lángjai­­kat. Harangzúgás, orgonabúgás és a tömjén» füst illata töltötte be a levegőt. Mindez Uzonyi Barna lelkéből különös, soha nem érzett hangulatot váltott ki. Áhítat volt ez és meghatottság ... úgy érezte, hogy csak most szállt le lelkének eddig ismeretlen ré­­gióiba, a­hol a hit terem. A karácsony misz­­tériumáról és jelentőségéről kezdett gondol­­kozni és először életében élvezte annak szép­­ségeit és költészetét. Körüljártatta tekintetét, megfigyelte az arczokat, melyeken szomorú­­ság, öröm, félelem, áhítat és rajongás mu­­tatkoztak. És ezeknek az embereknek a naiv, de sziklaszilárd hite, mintha az ő lelkét is szárnyukra emelték volna és röpítették volna a titokteljes világ felé, mely ma legkedve­­sebb ünnepét üli. Csak mikor a nagy kapu kitárult és a Sztregovay - család bevonult, hajtotta le a fiú bűnbánóan a fejét és ma­­gában elismerte, hogy ezt az édes és meleg érzést nem tisztán a karácsonyünnep kel­­tette benne. A két Uzonyi az előkelő gaz­­dák első padsora mögött ült, s itt ők egé­­szen el voltak takarva, ellenben jól odalát­­tak arra a helyre, a­hol Klárika ült. Barna az első pillanatban csak a leányt látta. Látta ? Ez a szó gyenge és erőtlen e tekin­­tet kifejezésére. Ha a szemsugarak hozzáf­értek volna Klárikához, az talán a csilla­­gokig fellobogó lánggal elégett volna ben­­nük .. . mikor azután újra odanézett, egy­­szerre vége lett ünnepi hangulatának, mert düh fogta el. A lány úgy festett apja olda­­lán, mint egy kis galamb, melyet a gyilkos ölyv hurczol magával. Mikor Jób bárónak rideg, merev és gőgös arczát látta, mintha kést döftek volna a szívébe. Ez az alak az ő életében oly feneketlen és széles mélységet jelent, melyet se áthidalni, se átröpülni nem lehet. Úgy tetszett neki, hogy a lány egy­­szerre mérhetetlen távolságra lebbent el tőle és szíve megtelt fájdalommal és rémülettel... A harangok zúgtak, az orgona búgott . . . megszületett a Megváltó ... de vajjon kinek született meg? Neki nem. Az ő Krisztusa nem a bölcsőben szendergő­ gyermek, hanem a Golgotát járó Istenember. Az ezüstcsengetyű megadta a jelt, a pap kivonult és a mise megkezdődött. Már az offertóriumnál tartott, mikor a templom fő­ kapuján levő kis ajtó megnyílt és egy bocsi koros, szélesvállú, zömök és erőteljes pa­­rasztember lépett be. A negyven-negyvenöt év körüli férfi a két lábra állt medve lomha járásával lassan ment végig a templomon a szentély felé. Rövid báránybőr= bekecs volt rajta, derekán széles tüsző, a feje pedig tur­­bánszerűleg úgy be volt pólyázva, hogy csak borotvált arcza látszott ki belőle. A töme­­ben a meglepetés moraja futott végig, mikor megpillantotta. Nini, Trepán Józsó, mit ke­­res ez itt ilyen szokatlan időben, hiszen messze lakik, és mi baj érte, hogy úgy be van kötözve a feje ? A paraszt a szentély vas­ rácsához érve, letérdelt és imádkozni kez­­dett, majd meghajolt és a mellét verte és ebben a helyzetben maradt, majdnem a föl­­dig lehajtva fejét. Sámson úr megdöbbenve nézett az alakra. Ez valóban Trepán Józsó volt, az ő pribeli fűrészmalmának a veze­­tője, melyet az öreg báró a morva határ­ szélen állított föl, hogy ott levő egyik kisebb erdejét feldolgozza. Különben egy mindenki által jól ismert felső-sztregovai gazda volt, a­ki egy hőstette révén lett nevezetes em­­berré. Egy részeg napszámos ugyanis a mai­lomban oly szerencsétlenül bukott el, hogy a legnagyobbik fűrész kettévágással fenye­­gette. Az ott álló Trepán Józsó két irtóztató markával megkapott egy kereket és meg­­állította a malmot és addig mozdulatlanul tartotta, a­míg társai a részeg embert ki nem szedték veszedelmes helyzetéből. Ennek az embernek minden izma pattogott és min­­den csontja ropogott az irtóztató megeről­­tetéstől, de nem engedett. Olyanféle erőki­­fejt­és volt ez, mint Ursusé, mikor a czirkusz porondján a bika nyakát kitekeri. Azóta szerették, de rettegtek is tőle, és úgy hívták, hogy van direktor. Igazgató úr, Sámson úr lelkében egyszerre vége volt a karácsony éjszaka ünnepi hangulatának. Az­ isteni tisztelet áhítata elröppent és helyét gonosz sejtelmek foglalták el. Ez a váratlan megjelenés csak rosszat jelenthet, még pedig igen nagy rosszat, mert különben nem jött volna ide személyesen. Alig várta, hogy vége legyen a misének, s a mint a pap eltűnt a sekrestyeajtóban, ő már ott állott Trepán mellett, a ki még csak most kászálódott föl a földről. A nép a helyén maradt, így várta az uraságok kivonulását. Az öreg báró egy pillanatig ott állt Trepán mellett, aztán, mintha csak most eszmélt volna rá, hogy hol van és mi a kötelessége, visszafordult és Sztregovay Tamásnéhoz ment, a kinek kar=­ját nyújtotta. A menet, a­milyen rendben jött, kivonult a templom elé, a­hol csakha­­mar a két Uzonyi is megjelent. Trepán Jozsó házát egy fának vetve várakozott. Most Sámson úr megszólalt: — Tamás, légy szíves feleséged őméltósá­­gát a kastélyba visszavezetni, nekem sürgős beszédem van Trepán Józsóval. Ezzel már­is ott hagyta Carmen bárónét és Trepan elé lépett. De a család mozdulat­­lan maradt és várta, mi fog történni. — Magányosan szeretnék méltóságával be­­szélni, — szólt a paraszt, miután előbb alá­­zatosan köszönt urának. — Nem lehet Jozsó fiam, hát csak ki vele hamar, mi a baj ? — Nagy baj van méltósága, fűrészmalmot elvették, munkásokat elkergették,engem meg­­vertek, mert just nem akartam hagyni. — Mit beszélsz ? Megbolondultál ? Jók cselekedték ? — kérdezgette Sámson Raba úr gyorsan egymásután és hangja reszketett. — Persze, hogy rablók voltak, de úgy néztek ki, mintha katonák lettek volna. Azt mondták, hogy ők légionisták. Morvaország­­ból jöttek át a határon. Nagy póznát ástak a földbe, fölhúzták rá zászlót. Azt mondták, hogy most már ez nem Magyarország, ha­­nem Csehország. Kezdtem nevetni, mondtam, hogy ne ugráljatok, mert majd ad nektek főszolgabíró úr és a csendőrség. Ekkor egy alacsony katona pofonütötte engemet . . . engemet pofonütötte! Megfogtam nyakát és emberkét kályhához vágtam... úgy vágtam oda, hogy emberke összeeste, de kályha is összeeste. Kár érte, mert nagyon szép drága kályha volt ... A bőbeszédű férfiú itt nem folytathatta, mert Sámson úr torkából olyan sikoltás tört elő, hogy mindenkinek ereiben megdermedt a vér. Rémülten nézett urára és sejteni kezdte, hogy itt nagyobb baj is van, mint az, hogy a kályha is összedőlt. Emberfölötti kiáltás volt az, mely az aggastyán hatalmas melléből utat tört magának: a kimondha­­tatlan fájdalom és a kifejezhetetlen kétség­­beesés jajkiáltása. Ily hangon tör ki a két­­ségbeesés a sülyedő roncsba kapaszkodó hajó a töröttből, mikor észreveszi, hogy a végtelen vizén föltűnt hajó,melytől szabadulását várta, megfordult és nem hogy közelednek, de tá­­volodik. így tör ki a kétségbeesés a föld­ alatti börtönben sínylődő rabból, a­ki ész­­reveszi, hogy az egyetlen nyílást, melyen át a napsugarak látogatóba jártak hozzá, be­­tömik, így sikolthat az anya, mikor látja, hogy beteg gyermeke, a­kiről azt hiszi, hogy jóízűen szendereg, meghalt. A báró beleka­­paszkodott a mellette levő fába, s rekedt hangon így szólt: — Mikor történt ez, fiam ? — Deczember tizenkettedikének éjsza­­káján. — A rianás éjszakáján! A remete érezte, tudta, megmondta, az a mi földünk, az a mi édesanyánk jajkiáltása volt, mel­lyel se­­gítséget kért, — kiáltott a báró fulladozó hangon, majd eleresztette a fát és két kard­ját az égre emelte, mintha imádkozni vagy átkozódni akarna. Az arcza hamvasszürke lett és szeme üveges ... és még mielőtt egy szót is szólhatott volna, megtántorodott és lezuhanik a földre, ha egy férfi oda nem ug­­rik és erős karral föl nem tartóztatja. Ez a férfi Uzonyi Barna volt. Klárika eddig nem vette észre az Uzonyi testvérek ottlétét. Nagyapja első sikoltása­­kor odafutott hozzá, belékapaszkodott, hoz­­zásimult és sírni kezdett. Ekkor megszólalt mellette egy erőteljes férfihang: — András, Krantz jertek ide segíteni. Va­­laki szaladjon a kastélyba rögtön és hozzon egy szánt a báró úr hazaszállítására. Emberek négyen jöjjenek ide és vigyék be a báró urat a tisztelendő úr házába ... Itt fogják meg ... így . . . Térjen magához méltóságos kis­ asszony, a báró úr elájult és mindjárt esz­­méletre tér . . . Indulhatunk emberek, lassan, vigyázva.

Next