Vasárnapi Ujság – 1921

1921-12-25 / 24. szám - Sonkoly Béla: Éji vers 288. oldal / Költemények - A szerelem és Lewisham úr. Regény. Irta H. G. Wells. Fordította Tonelli Sándor 288. oldal / Regények, elbeszélések

14. szám, 1921. 68. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG: a­mikor egészen józanul és rendesen viselkedik, csak az ellenállóképesség hiányzik belő­le a ros­­­szal, a lumpolással, a kártyával, a mindenféle le­bujokkal szemben, mindig visszaesik a züllő­ diák életmódjába s mire az érettségit leteszi, már kita­nult hamiskártyás. Bűnén egyszer rajtakapják és ez a szégyen-bélyeg aztán állandó akadálya annak, hogy visszatérjen a rendes életbe. Vergődik, küz­ködik még egy darabig, aztán visszakerül a le­bujba, véglegesen elmerül a posványba s az er­kölcsi pusztulást nyomon követi a fizikai is. Ez az alapjában véve egyszerű és mindennapi történet nagyon dúsan van fölszerelve : az élet képeinek rendkívüli sokasága, a helyzeteknek és mellékala­koknak nagy változatossága mozog a hős körül, egész nagy galéria a kisvárosi életből: diákok, ta­nárok, kispolgári emberek, az iskola, a kispolgári szülői ház, az iparosműhely, a kisvárosi lebujok groteszk képe, a fővárosi élet néhány különös alakja, — ez mind tarkán, de mindig életteljesen, a megfigyelőképesség és emlékezet képeinek ritka gazdagságával vonul fel. Tersánszky teljesen rea­lisztikusan dolgozik, láthatólag pontosan az életet rajzolja, alakjai legnagyobbrészt portraitszerű éles profillal domborodnak ki. A téma sötét és ennek megfelelőleg bizonyos sötétlátással van benne az egész életkép színezve, — az író nem is nagyon rejtegeti moralista tendencziáit, azt, hogy szándéka azokra a monumentumokra figyelmeztetni, melyek a vidéki fiatalság lelki épségét megfertőzhetik. Eb­ből a szempontból meg kell állapítani, hogy szülők és nevelők tanulsággal olvashatják ezt a regényt. Tersánszkyban nem mindennapi megelevenítő erő dolgozik, írása tele van élettel, belső igazsággal, képei mindig szemléletesek, szinte a szemmel látott dolognak benyomását teszik, stílusának, némely szándékos egyénieskedésén túl is van erős saját íze. Ez a regény egy kiváló tehetség teljes kibon­takozását jelenti, — legújabb irodalmunk legtöbb figyelemre méltó jelenségei közé tartozik. Külföldi regényírók: Ez egy új sorozatos vál­lalatnak a czíme, melyet a Franklin-Társulat indí­tott meg. Nagyon tetszetős külsejű, jó papiroson gondosan nyomott, csinos kötésű kötetekben akarja adni a világirodalom legjobb regényeit, moderne­ket és már klasszikussá váltakat, művészi fordítá­sokban. Az első sorozat három most megjelent kö­tetből áll. Flaubert regényei a BouVard és Pécuchet az egyik, a nagy franczia író legsajátságosabb, leg­egyénibb műve, a­melyben legpregnánsabban van lefektetve sajátos életfilozófiája, az emberekről táp­lált véleménye és komor, keserű, kiábrándult lírája. A regényt Benedek­ Marczell fordította, bravúrral oldva meg a roppant nehézségeket, melyeket Flau­bert e műve a fordító elébe állít. Balzac A házas­ élet fiziológája czímű műve nem regény a szó szo­ros értelmében véve, de egy vérbeli regényíró jel­lemző műve, a­melyben összefoglalja általánosság­ban azt, a­mi regényeiben a házasság kérdéséről külön-külön, egyes spec­iális alkalmakra vonatkoz­tatva van lefektetve. A modern élet és lélek leg­nagyobb ismerője és legmélyebb megértője adja ebben a könyvben a házasság leghatalmasabb magyarázatát és kritikáját, a­mit csak a világiro­dalom fel tud mutatni. Ezt a rendkívül érdekes könyvet is Benedek Marczell fordította a nála meg­szokott művészi gonddal. A sorozat harmadik kö­tete Braun Lily A marquisnő szerelmes levelei czímű regénye. Ezt lapunk olvasói jól ismerik, először a mi hasábjainkon jelent meg három évvel ezelőtt, Schöpflin Aladár kitűnő fordításában. A modern német irodalom legfényesebb termékeinek egyike ez a könyv, csodálatosan finom és pontos rajzát adja a XVI. Lajos korabeli párisi udvari életnek, a forradalom előestéjén, mindazoknak az okoknak, melyek a nagy kirobbanást előidézték és megelőzték, azoknak az alakoknak, a­kik a korra nézve jellemzők. Az udvar léha, könnyelmű élet­felfogása ép úgy benne van, mint a forradalmárok okoskodása és szenvedélye s a nép minden szen­vedése és elkeseredése. Mindez pedig egy elbájo­lóan szép és boldogtalan nő csaknem légies, mégis teljesen valószerű alakján viharzik végig, a­kinek alakja a sötét eseményekből mint az estéli fény ragyog ki. A levelek formájában írt regény a leg­szebb olvasmányok közé tartozik. Ifjúsági könyvek. Az idei karácsonyra néhány pompás új ifjúsági könyv kívánkozik a karácsony­fák alá. Sebők Zsigmond poszthumus regénye, Az aranyczipő, az elhúnyt író elkésett ajándéka az ifjúságnak, melyet annyira szeretett. Bájos kis tör­ténet, fiúknak és lányoknak egyformán kedves ol­vasmánya. Benedek Elek Nagyapó mes efája czím­mel ad kedves könyvben vidám verseket, apró történetkéket, derűt, kedves hangulatot visz vele a gyermekszobába. Balázs Sándor A k­ Vándorló fiú czímű regénye nagyon érdekes történetet mond el egy magyar fiú amerikai küzdelmeiről, a könyve érdekfeszítő és nemes tanulságokat is rejt magában. Hankó Vilmos Universumának IX. kötete ép oly dús és változatos tartalmú mint az eddigi kötetek: tele van érdekes természettudományi, földrajzi, egész­ségtani olvasnivalókkal, szép képekkel, az egész család élvezetet meríthet belőle és tanulhat is,­­ apák és fiúk együtt olvassák. Mind e könyvek pompás illusztrácziókkal, finom kiállításban, művészi szines díszkötésben jelentek meg. Breatano meséit, a német meseirodalom nálunk ismeretlen könyveit Tarczai György és Sik Sándor fordították és Undi Mariska készített hozzá finom rajzokat. Hiszek egy Istenben, Hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában. A.men. HALÁLOZÁSOK. Elhunytak a közelebbi napokban : Mathiász Já­nos, a világhírű szőlész, a magyar szőlősgazdák nesztora, 84 éves korában, Pribérdi és vuchini Jankovich Katonatelepen. — László gróf, fő­rendiházi tag, Szőlősgyörökön. — Deák Bertalan, Ung vármegye nyug. főszolgabirája, 66 éves korá­ban, Sárospatakon. — Macki Valér dr., cziszterczi rendi főgimnáziumi tanár, kiváló filozófus és esz­tétikus, 74 éves korában, Egerben. — Szentirmay Gyula gyógyszerész, Budapesten. — Farnady Jó­zsef ügyvéd, a Petőfi-Társaság ügyésze, 71 éves korában. — Meskó György asztalosmester, 75 éves korában, Budapesten. Özv. Marinov­ch Marczellné, szül. Venturini Vilma, p. n. közig. bíró özvegye, 77 éves korá­ban, Budapesten. — Özv. s­zékhelyi Mailáth Ist­vánná, szül. Leidenfrost Flóra, 73 éves korában. — Faragó Jánosné, szül.. Antal Irén, 43 éves korá­ban, Pápán. — Popper Iváné dr.-né, szül. Licht­schein Irén, Sáros vármegye főorvosának felesége, 31 éves korában, Budapesten. KOZMETIKAI GYÓGYINTÉZET. Főorvos dr. JUTASSY JÓZSEF egyet, orvostudor, egészségtantanár. Budapest, IV., Kossuth Lajos­ u. 4. Nyitva egész nap. Fennáll 1892 óta. Az intézet munkaköre: Szépségápolás és szépségfejlesztés (üde, fiatalos, ráncmentes arc). Arcplasztika, szép arczvonások és orrok képzése (para­fintömés, csontresectió). Archámlasztás, elromlott tevnt gyors tisztítása. I­la­jbántalmak (kopaszodás, őszülés, archajak végleges kiirtása, hajbeültetés stb.). Kozmetikai bőrgyógyászat (bőrzsírosság, bőrszáraz­(Kozmetikus kenőcs). Finomítja, üdíti a bőrt s megóvja a ráncosodástól, simítja. Zsíros száraz* arcra éjjel és nappal (púder alá) hasz­ Ára jelenleg 150 kor. POUI" IS dame 87^raZ kr ® m> bőrápoló és finomító, éjjeli s főleg nappali használatra, mikor is a púder felesleges. Ára jelenleg 150 kor. (Eau de Porcellain) víztiszta cseppfolyós púder' A bőrt mattá és feltűnés nélkül hófehérré teszi.Nem piszkít, csak vízzel lehet mosni. De colletagera és színpadi használatra megbecsülhetetlen. Teljesen­ ártalmatlan, védi és fino­mítja a bőrt. Ára jelenleg 200 kor. (Email) csúnya bőr fedésére, foltok takarására, vörös orr és vörös kéz palástolására. Csak szappanos mosásra Ára jelenleg 300 kor. megy le. Szétküldés postán Amerikába is. ság, bőrlikacsok, mitesszer, pattanás, bármely makacs sömör, libabőr, fagyás, vörös orr, vörös kéz, barna foltok, szeplő, májfolt stb.). Kozmetikai sebészet (lencse, szemölcs, anyajegy, zsír­csomó, sebhely stb. gyorsan, nyomtalanul, fájdalom nélkül). Kozmetikai divatok (pl. tetoválás, szépséglencse, ajkpír, arcpír, szemgyík­, stb.); zománcozás, szemfényesítés stb. Kozmetikai kellemetlenségek (izzadás, viszketés, pirulás, szájbűz stb.). Ud­footűlf Jutassy hajfestéke ez idő szerint a legtökéletesebb nyílööl.A folyékony hajfesték, mely csakis a jelzett színt adja, nem piszkít, nem fakul és használatához nem kell idegen segítség. Kapható szőke, vilái­osbarna, gesztenyebarna és fekete színben. Ára jelenleg 300 kor. Dr. Ugm­goztn ^ kúra 6 napjára számítva 6 üveg folya-flitassy adl­lldutla­dék, egy ecset és hő használati utasítás tartozik ehhez. A kúra nem fájdalmas és­­ abszolúte ártalmatlan ; a végén a leváló bőr teljesen fájdalom nélkül olyan könnyen le­húzható, mint a főtt­ burgonya héjjá. Az új bőr üde, tiszta és sima milit egy gyermeklányé. Pattanásnyomok, apró bibircsek, bőrgom­bák, szeplők, májfoltok, mitesszerek eltűnnek, himlőhely, sebhely megsimul általa. Ára jelenleg 500 kor. * Szereink a legtöbb szaküzletben kaphatók. Krém Dr. Jutassy arcra csak éjjel, nállák. Porcellánvíz Kozmetikai cikkeink <K­­ JUTASSY receptjei után tiszta ártalmatlan anyagokból készülnek s a­mely hatást ígérnek, teljesítik. Közülük kiemeljük: Parafinnal felépített orr. Kezelés előtt. Kezelés után. Jutassy Szeplőkenőcs Csak éjjel használtatik. Prospektus ingyen Parafinnal korrigált nyeregorr kezelés előtt. Kezelés után, csalhatatlan s ártalmatlan szer szeplő és májfolt ellen és a tenit fehérítésére. Ára jelenleg 150 bor.

Next