Vas Népe, 1966. április (11. évfolyam, 77-101. szám)

1966-04-01 / 77. szám

Sikeres gyártmányfejlesztéssel erősíti piaci lehetőségeit a LATEX A piac szigorú törvénye, hogy­ a szebb, a jobb áru rak­tárba kényszeríti a gyengéb­bet. Jobbik eset, ha olcsób­ban, vagy áron alul eladha­tó. Megyénk egyik legnagyobb vállalatánál, a LATEX-nél is a termelés egyik legfontosabb irányadója a piac szigorú törvénye. A vállalatnak év­ről évre növekvő, hatalmas exportkötelezettségei és le­hetőségei vannak. De nemcsak az export, hanem a belföldi igény is megköveteli a szebb, jobb, tökéletesebb árut. Ennek biztosítása a gyárt­mányfejlesztés feladata. Ipar­művészek, mérnökök, techni­kusok egész serege kell, hogy a sokoldalú munkának eleget tehessenek. Bonyolult kísérletek, számítások előzik meg az eredményeket. Ugyanis nem ér sokat az a gyártmányfejlesztés, ahol az új árut nem követi az eszté­tikailag szebb kivitel, a cél­szerűség, a kedvezőbb árfel­tétel. Az exportpiac nagy ver­senye különösen szigorú eb­ben. A LATEX-ben tavaly taka­róból, bútorszövetből és sző­nyegből 287 mintát készített a gyártmányfejlesztés. Több kö­zülük eléri a világszínvonalat. Bútorszövetből 33, takaróból XI, szőnyegből 7, padlókárpit­­szőnyegből 14 új mintát foga­dott el a bel- és külkereske­delem. A vállalat össztermelésének mintegy 35 százalékát gyárt­ja exportra. Ez több millió négyzetméter lakástextilt je­lent. A LATEX állja a ver­senyt a piacon. Néhány év alatt megduplázódott az ex­porttermelése. Az eredmény­ben jelentős része van a gyártmányfejlesztésnek. Rend­szeresen negyedévenként ké­szülnek a tervek, s vannak külön kutatási tervek is. A vállalat szoros kapcsolatot tart a nyersanyaggyártó üze­mekkel, kutatóintézetekkel. Jelenleg a magyar polipropi­lén felhasználása foglalkoztat­ja legtöbbet a szakembereket. Az elmúlt évben már ebből az anyagból mintegy 16 ezer négyzetméter árut gyártottak, s elkészültek az első ilyen szőnyegek is. A takarógyár­tásban pedig sikerült elérni a maximumot: műszálból olyan velúr minő­séget állítanak elő, amely meg­felel a legfejlettebb világszín­vonal követelményeinek. Egy új célgép, nyírógép üzembe állításával biztatóan alakulnak egy ugyancsak ma­gyar viszkozműszál felhasz­nálásának felújított kísérletei. Ez a munka különösen figye­lemre k­­éltó, mert az előál­lított mintadarabok minősége vetekedik az import-nyers­anyagból készült takarókéval. A munka értékét még növeli, hogy ebből az áruból évente 400—500 ezer négyzetméter ex­portra van lehetőség. A LATEX gyártmányfej­lesztési szakemberei sikerrel fejezték be az elmúlt év ki­emelt feladatát, az úgyneve­zett padlókárpit-szőnyeg elő­állításának kísérleteit. Az új szőnyegfajta felhasználása máris terjed az építőiparban. A csepeli, a budafoki és a sió­foki új lakótelepeken hasz­nálnak fel még ebben az év­ben nagyobb mennyiségű ilyen szőnyeget. Az idén üzembe állítanak egy angol gyártmá­nyú szőnyegtűzőgépet, amely­nek évi kapacitása mintegy 500 ezer négyzetméter kárpitszőnyeg. A gép nemcsak a hazai igé­nyek teljes kielégítését szol­gálja, hanem exportra is ter­mel majd. Az állandó kísérletek, a piackutatás segíti a LATEX gyártmányfejlesztési munká-­ ját. Jól képzett, szervezett gárda foglalkozik a növekvő igények kielégítésével. 14 or­szágból érkeznek szaklapok és komoly saját dokumentá­ció is rendelkezésre áll, hogy lépést tudjanak tartani a min­dig változó igényekkel. A gyártmányfejlesztés eredmé­nyei kitűnőnek mondhatók a LATEX-nél. Rendszeresen új, jobb áru kerül a piacra. Di­cséretes munka ez, egyik leg­jobb segítője az új gazdasági reform sikeres megvalósulá­sának. Csengeri Ervin rláto­gatóban... Már hagyományos, hogy évente legalább egyszer a megye határain túl is el kell menni egy-egy riportanyagért. Nevezetesen Hévízre, ahol többek között vasi tsz-parasztok is üdülnek. A télből kikéstem, s tavaszodván — a látogatást ille­tően — önkéntelen is arra gondol az ember, hogy ilyenkor nem hogy üdülni, de aludni sem igen ér rá a szántó­­vető ember. De hát ez csak volt a régi, kisparcellás egyéni gazdálko­dás idején. Ma már a gépek, a traktorösök, s néhány ügyes szakember az egész falu helyett elvégzi a sürgős tavaszi munkát. Így nem véletlen, ha Hévizen március végén, április ele­jén is találkozik az ember pihenő, üdülő parasztokkal. A kényelmesen berendezett Megyeri-villa — amit az Állami Biztosító Intézet bérel —, egész éven át a tíz önsegélyező-csoport tagjait szolgálja. Látogatásunk idején kenyéri, kemenesaljai, csákány­­doroszlói, horvátnádaljai, dukai és döröskei tsz-tagokkal találkoztunk. Fel sem tettem a szokásos kérdést (hogy érzik magu­kat), s máris túláradó jókedvvel maguk mondták el, mi­lyen nagyszerű dolog a jól végzett munk­a után kultu­rált környezetben minden kényelemmel kiszolgálva élvez­ni a pihenés örömét. Van olyan tsz-tag — mint például a csákánydoroszlói 70 éves Horváth János bácsi —, aki életében most üdül először, s azt mondja, ez olyan nagyszerű dolog, hogy öreg korára is megszokna az ember. Mások nem először vannak itt, s azt vitatják, hogy igen kevés az egy hét (ebből is elmegy az utazásra két nap), s így több tsz-ben máris úgy határozott a tagság, hogy 10 forintról 20-ra emelik az önsegélyezési­ csoport tagsági díját, s akkor az ipari munkásokéhoz hasonlóan a tsz-tagok is két hétig üdülhetnének. Az elgondolást csak dicsérni lehet, ami ha megvalósul, egy újabb lépés a szocialista társadalmat építő két alap­vető osztály közt még meglevő életszínvonalbeli szintkü­lönbségek kiegyenlítésére. Egyébként Hémzen a Megyeri-villa tsz-tag lakói és a Vasas Üdülő gyári munkásai közt semmi különbség nincs. (Ugyanis a vasiak ide járnak étkezni, szórakozni.) Nincs sem öltözékben, sem magatartásban, de már kulturális vo­natkozásokban sem. Együtt étkeznek, szórakoznak, lubic­kolnak is. Ha szükséges egyformán részesülnek gyógyke­zelésben is. A beszélgetés témája persze más-más, de így a jó, személyes ismeretségek útján jutnak ipari, illetve mezőgaz­dasági ismeretekhez. Mert szó ami szó, a különböző szóra­koztató dolgokat is meg lehet unni, s ilyenkor jólesik egy kicsit a munkáról, hazai dolgokról is beszélgetni. A mi társalgásunkat félbeszakította a vacsorára hívogató csengő, s hamarosan elbúcsúztunk, mert étkezés után (az üdülő gondnoka tájékoztatása szerint) szívet-lelket gyönyör­ködtető jó mulatság várja az üdülőket, amiről már majd csak otthon, a gyerekeknek, hozzátartozóknak mesélnek ... (d) 1966. április 1. Péntek A megyei Népi Ellenőrzési Bizottság tegnapi üléséről A Vas megyei Népi Ellen­őrzési Bizottság tegnap dél­előtt ülést tartott Szombathe­lyen. Az ülésen az elnöki be­számoló után Kiss Károly, járási NEB-elnök előterjesz­tése alapján megtárgyalták a celldömölki járási Népi El­lenőrzési Bizottság vizsgálat­szervező tevékenységét, majd Dömötör János, az MNEB elnökhelyettese a II. negyed­évi operatív munkatervet is­mertette. Fiatalos term­elés'' tanácskozása Csepreg A KISZ szombathelyi járási végrehajtó bizottsága ma dél­után fél kettő órai kezdettel termelési tanácskozást tart Cseprege­, az Állami Gazda­ság központjában. A tanács­kozáson értékelik a szombat­­helyi járás fiataljainak terme­lési tevékenységét, majd meg­jutalmazzák a kimagasló ered­ményt elért fiatalokat. VAS NÉPE 3 Nyitott ablak Lengyelországra! Beszélgetés S. A. Sochackival Zengő verseik mutatták be őket Szovjet íróvendégeink között __ Ide járok legtöbbet, é­n mindig örömmel és szívesen látogatom meg a Vas megyeieket. Szombathelyt meg különösen szeretem, hiszen ti­zenegy esztendővel ezelőtt ide vezetett az első vidéki utam. Önök ugye így mondanák: ki­szállásom. ..? Dr. Stanislaw Andrzej Socha­­cki, a Lengyel Tudományos Akadémia tagja, a Lengyel Külügyminisztérium munkatársa, a Lengyel Kultúra helyettes igazgatója kezdte így a beszél­getést, amelyre egy rendez­vény után a Szombathelyi Ta­nítóképző Intézetben adódott alkalom. Az idén tizenöt éves a Lengyel Kultúra, amely hi­vatott tájékoztatni a magyar közönséget lengyel barátaink gazdasági és kulturális fejlődé­séről, eredményeikről és min­dennapjaikról. Kevés olyan te­lepülés van országunkban, ahol ne hallottak volna a Lengyel Kultúráról, ahol ez alatt a ti­zenöt év alatt ne tartottak vol­na előadást, filmvetítést, ba­ráti találkozót. S ebben az eredményekben gazdag tizenöt esztendőben benne van Sochacki elvtárs tizenegy éve is. A tu­dós fiatalember ismeri hazán­kat, szereti népünket, rengeteg barátot szerzett. S ez a barát­ság nemcsak személyhez kö­tött, hiszen mikor beszélünk ró­la az egész­­ lengyel népre gon­dolunk. — Igen, a kapcsolatok! Kü­lönböző emberekkel és sokféle társadalmi és kulturális szerve­zettel. Különösen jó kapcsola­taink vannak Vas megyében a Tanítóképző Integettel, a Haza­fias Népfronttal és a művelő­dési otthonokkal. És sokféle te­rületen érdeklődünk egymás munkája iránt: közeledünk és közös nyelvet tanulunk az iro­dalom, a zene vagy a filmmű­vészet terén. — Mi jellemző ezekre a kap­csolatokra ? — Hogy most már nem fel­venni kell őket, hanem elmé­lyíteni. Hogy a területek diffe­renciáltabbá váltak, s már nem általános tájékoztatókat kell tartanunk, konkrétek a kérdé­sek, az igények... S­zépen illusztrálja ezt a „konkrétságot” a Taní­tóképző Intézetben lezajlott legutóbbi rendezvény, filmbe­mutató és kiállítás modern len­gyel festők illusztrációiból. Az igazgatóhelyettest az intézet di­ákjai így szólítják: Sochacki ta­nár úr — mintha csak itt ta­nítana, naponta köztük lenne. És a már megkezdett szakmai barátkozást továbbviszik, gaz­dagítják, szélesítik. Tematikát dolgoztak ki a további előadá­sokra, találkozókra: áprilisban a lengyel irodalommal és könyv­kiadással ismerkednek a képző­sök. Mint ahogy tették most, mikor a lengyel iskolaügyről, s népművelésről érdeklődtek. Meg az ifjúságról: hogyan vesznek részt Lengyelország társadalmi életében, milyen a művészeti te­vékenységük, van-e lehetőség arra, hogy személyesen is ta­lálkozhassanak lengyel pedagó­gusokkal, fiatalokkal. .. — Nyitott ablakot szeretné­nek Lengyelországra, s ameny­­nyiben módunk adódik — és most már egyre inkább módunk adódik erre — minden kíván­csiságot kielégítünk. Mert nagy­szerű dolog ez, hogy a jövendő tanítók és népművelők így ér­deklődnek országunk, népünk iránt. Hiszen ezek a fiatalok néhány év múlva kikerülnek az iskolából, s leendő munkahe­lyükön sem feledkeznek meg rólunk. Lám, így gyűrűzik, így mélyül a barátság az önök né­pével. ..! Sochacki elvtárs nemcsak köztünk él: szenvedélye­sen érdekli a magyar múlt, a jelen és a jövő. S ez az érdek­lődés nem passzív: a magyar és a lengyel nép történelmi ba­rátságáról, kulturális és egyéb kapcsolatáról már három köny­ve jelent meg Magyarországon, magyarul. A könyvek címei: Liszt Ferenc és a lengyelek, Magyarok és lengyelek a fel­­szabadulási harcban, s Fejeze­tek a magyar—lengyel fegyver­barátság történetéből. — Hajlamosak vagyunk arra — mondja —, hogy ha a két nép kapcsolatáról beszélünk, akkor csak Bem apóra meg Báthoryra gondoljunk. Az utol­só könyvemben a 19-es kapcso­latokról írtam, hiszen a barát­ság, a fegyverbarátság nemcsak a régmúlt történelemben volt meg. A háború alatt rengeteg lengyel menekült talált itt ide­iglenes vagy végleges otthonra. Itt, Vas megyében is, Szombat­helyen, Sárváron, Répcelakon, Oszkón, Gencsapátiban... Kicsit idegen akcentussal, de hibátlanul sorolja a helységne­veket. Így beszél magyarul is. — Reggel nagy sétát tettem az önök városában. Általában évente egyszer fordulok meg Szombathelyen, s én más szem­mel tudom nézni a változásokat, mint az, aki állandóan itt él. Mikor legelőször jártam itt, 1955-ben, még a háború nyo­maival is találkoztam. Ma meg? Mindenütt óriási építkezés, pa­lota a kultúrának, az egészség­ügynek, lakások... jó sétálni maguknál! Kérdezem, mikor jön leg­közelebb? Májusban. A Haza­fias Népfronttal közösen több vi­déki rendezvényt bonyolítanak le. Varsó újjáépítéséről, a hábo­rú és a fasizmus ellen szólnak majd ezek a találkozók, elő­adások, rendezvények. B N­em nehéz hát így búcsúz­ik ki tőle, s a Lengyel Kultúrától: a viszontlátásra! Szakály Évi MAGAS TERMET, rövid ke­­fefrizura, meleg hang: Robert Rozsgyesztvenszkij az Egyete­mi Színpadon szaval. A ma­gyar fülnek talán kissé szo­katlan a ritmus, a dallam olyan erős hangsúlyozása, aho­gyan ezt Rozsgyesztvenszkij teszi, ám az orosz költészet, az orosz versmondás népsze­rű stílusa ez. A hallgatóság mintegy felül a versek ritmu­sának hullámvasójára, s en­gedi sodortatni magát az ér­zelmek magassága és mélysé­gei felé. Személyesen is részt véve, érthetőbb hallatlan nép­szerűségük. Közismert, hogy legutóbb, a Költészet napján, tizennégyezer hallgatójuk volt. A Rekviem című verséhez néhány szót mond bevezető­ül. Odahaza van egy fénykép, amelyen édesanyja hat fiú­testvére látható. A képen még kicsik, a legidősebb sem több tizennégy esztendősnél. Nem ismerte őket, hiszen a második világháború idején ő még nagyon pici volt, ezek a fiúk viszont már mind a frontra mentek. Csak egy tért vissza közülük. Hozzájuk, a halott nagybácsikhoz írta ezt a sodró erejű, nemesen pate­­tikus Rekviemet. Kötelességé­nek érezte emléküknek áldoz­ni, s ahogy fogalmazta: „az anyák emlékének, mert nincs mérleg, amelyen az anyák bá­natát meg lehetne mérni”. Kérdésünkre válaszolva ön­magáról beszél. — Szüleim is, mind a ket­ten, a fronton voltak. Engem egy gyermekotthonba vittek. Írtam verset, amelyet a taná­rom beküldött az Omszkaja Pravda című helyi lapnak. A verset közzétették és én tizen­három régi rubel honoráriu­mot kaptam... Azonnal oda­adtam a fasizmus elleni, Vé­delmi Alap számára, s így azzal büszkélkedhettem társa­im, s önmagam előtt, hogy hozzájárulhattam a fasizmus felett aratott győzelemhez. A versírást azóta sem tudtam ab­bahagyni, jóllehet szüleim még néhány évvel ezelőtt is sür­gettek, „mikor kezdtek már végre valami társadalmilag hasznos munkát végezni”. AHMADULINA IS, a szov­jet íródelegáció költőnő-tagja arról beszél mosolyogva, hogy szülei meglehetősen sokáig el­lenezték a kissé megfoghatat­lan költői pályát. Versében azonban — amelyből most itt, az Egyetemi Színpadon előbb Jancsó Adrienn magya­rul, majd Bella Ahmadulina oroszul mondott el részleteket — meghatott emléket állít őseinek Családfám címmel. A versből kitűnik, hogy olasz, orosz és tatár ősök ivadéka­ként látta meg a napvilágot, s csinos arcán a keskeny vá­gású szemek máig is emlékez­tetnek az Ahmadullahok ta­tár eredetére. Az egyik hozzá intézett kér­dés, amelyet cédulán küldtek a színpadra, így hangzott: „a költőnők egyenragú társai-e­­ férfiköltőknek?” — Azt hiszem, az orosz irodalom múltja ékes bizony­ság arra, hogy a költőnők tel­jesen egyenrangúak lehetnek, hiszen Cvetajeva és Ahmatova példája is ezt igazolja. Ma­gam is költőnek és nem köl­tőnőnek vallom magamat. Egy másik kérdés a szov-' jet irodalom úgynevezett­­$­­. hullámáról érdeklődik- Szer-1' 3 gej Antonov, a kitűnő próza­író — Üresjárat című elbe­szélésének már filmváltozatát is láthattuk — válaszol elő­ször: — Kissé divatosnak tartom ezt a meghatározást, amely­ben bizonyos politikai és esz­tétikai mellékízt érzek. Két­ségtelen, hogy jelentkezett az orosz költészetben egy új ge­neráció és ennek olyan ki­váló képviselői vannak, mint Voznyeszenszkij, Vinokurov, Jevtusenko vagy az itt ülő Rozsgyesztvenszkij és Ahma­­dulina. Sokan azonban új hullám alatt azokat a szerző­ket értik, akik bíráló jellegű írásokat tettek közé. Egyesek ilyen alapon még engem, az ötvenéves írót is az új hul­lámosok közé sorolták. Ezért, ez az elnevezés nem meg­felelő. ROZSGYESZTVENSZKI­IJEL és Ahmadulinával erről az új generációról beszélgetünk. Gondolatmenetük lényege a következő: a Szovjetunióban a költészetnek mindig is óriá­si társadalmi szerepe volt; a személyi kultusz időszakában nem volt módja ezt az oly hasznos társadalmi hatását kellőképpen érvényesítenie. A XX. kongresszus olyan lehe­tőségeket nyitott meg, ame­lyekkel nekik, az akkor in­duló fiataloknak csak élniök kellett, s a társadalom érdek­lődése ismét magasra szök­kent. Nemcsak a fiatalok, ha­nem általában a költészet iránt. Pauszto­vszki­j­t, Jesze­nyint és még jónéhány klasz­­szikust például, bármilyen példányszámban adják is ki a Szovjetunióban, egyszerűen nem lehet megkapni. Ha egy könyvesboltban valaki érdek­lődik ezek iránt a könyvek iránt, azt feltétlenül „naiv külföldi”-nek tartják. B. L. Rozsgyesztvenszkij és Ahmad ulina a pesti utcán. (Regős István felvétele)

Next