Vas Népe, 1967. február (12. évfolyam, 27-50. szám)
1967-02-01 / 27. szám
Eredményes gazdálkodás, jó munka az Iparcikk Kiskernél Az Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat munkájáról szóló jelentés vitája után a vb megállapította és megnyugvással vette tudomásul, hogy a vállalatnál igen eredményes munka, jó gazdálkodás folyik. A tervben előírt befizetendő nyereség helyett két és fél millió forinttal többet fizetett be a vállalat. A készletek forgási sebessége az 1965. évi 84 napról 76 napra csökkent. Mindebben a dolgozók, nem utolsósorban a 42 szocialista brigád 286 tagjának, közöttük a 208 tíz évnél régebben a vállalatnál dolgozó törzstagnak hivatástudattal végzett munkája tükröződik. Egyre több szolgáltatást végeznek el az áruk értékesítése mellett, s ebből acipő orr- és sarokvasalás, kép- Tragikus hősök Nem tért napirendre az emberiség a három amerikai űrhajós tragikus halála fölött. Három asztronautát veszített el az űrkutató tudomány, kísérletezés közben. Arra készültek, hogy a világűr új titkait fedjék fel, s ezzel gyarapítsák hazájuk és az egész emberiség tudományát. Vállalkozásuk azonban meghiúsult, s ők az életükkel fizettek a próbálkozásért. Érdemüket a gyászos fordulat nem kisebbíti. Még folyik a szigorú vizsgálat, amelynek azt kell megállapítania: nem történt-e bűnös mulasztás? Nem az okozta-e a három bátor férfiú halálát, hogy az Egyesült Államok űrprogramjának vezetői erőszakolták a kozmikus hajszát? Súlyos kérdések ezek, s az illetékes amerikaiszervek — nem kétséges — határozott választ adnak majd reájuk. Ámde ami a három felkészült és merész férfiút illeti, reájuk a tudomány és az emberi haladás minden igaz híve őszinte részvéttel gondol. Sőt, talán a részvét szó nem is fejezi ki eléggé az együttérzést az elpusztultak hozzátartozóival, annak a népnek egyszerű polgáraival szemben, akik szívszorongva lesték a várható siker teljesülését. A bátorság, a kutatószellem, az úttörő munka, a tudományos megismerésért vállalt áldozat mindig tiszteletet ébresztő nagy erény. Márpedig Grissom, White és Chaffee amerikai űrhajósok a bátrak bátrai között éppen ezeket az erényeket csillogtatták. Helyük ott van a tudományos haladásért harc közben elesettek örök panteonjában ... A három amerikai űrhajós: Grissom, White és Chaffee. (Telefoto / MTI Külföldi Képszolgálat) Je em léktelen jókedvem közepette tudomásul kellett vennem, hogy Toll Ella kötélidegzete meglazulhatott kissé, mert szerencsekívánatom hangos zokogásra fakasztotta. Bambuszpálcás urak szoktak úgy ebédre hazatérni, ahogy én bevonultam az udvarunkra. Szinte kívülről láttam arcvonásaimon a konszolidált életörömöt, és a nemes gőgbe hajló elégedettséget. A kéményre pillantva csak felfokozták várakozásomat családi tűzhelyem bárányfelhői. S megint lelki szemeim elé villant az angyali Karola, amint önfeledt asszonyi szorgalma valósággal körbezsúfolja azt a bizonyos családi tűzhelyet. Mindössze az a körülmény támadta meg illúzióimat, hogy az udvar levegőjében megállt volna a merőkanál a kelkáposztafőzelék sűrű szagától. Noha sokra becsültem Katus nénit, a szomszédasszonyt, most haragra gerjedtem ellene, hogy megrontotta ünnepemet. Főztjének inségszaga XX. elnyomta közeli lakomám illatait, és ez a merénylet felért a szememben egy kis gyilkossággal. Bosszút szimatoltam e fondorlatban, mert Katus néni, aki egyébként rokonom volt, többször is pihés hajú némbernek nevezte Karolát, a fülem hallatára. S én, a gyáva megalkuvó, igazat adtam neki pusztán a rokoni béke kedvéért. De most Karola bocsánatáért esdekeltem magamban. Eltelve a remény és hódolat érzésével, benyitottam otthonunkba. Tündöklő tisztaság fogadott. Karola feküdt az ágyban, cigarettázott és olvasott, mint rendesen. Egyáltalán nem lepődött meg azon, hogy én meglepődtem. — Talán csodálkozol, hogymég nem tálaltam? — kérdezte csaknem kihívón. Elvégre ilyen apróság miatt nem szabad összeveszni, így hát mentséget kerestem. — Dehogy. Csak éppen szokatlanak találtam, hogy füstöl a kémény, pedig be sem gyújtottál. Ez félrevezetett kissé. De már meg is oldódott a találmány, hiszen közös a kéményünk Kató nénivel. — Már megint a Kató néni! Mást sem tesz, csak ellenem heccel! Te meg szívesörömest hagyod magad cukkolni! — Tartsuk be a fontossági sorrendet, édesem — próbáltam enyhíteni sértődöttségét. — Először ebédeltünk, utána beszélhetünk Kató néniről. — Közben megpillantottam egy festményt az ágy felett. Csalitos mezőt ábrázolt és fácánok bogarásztak a bokrok alatt. Ritka szép fácánok voltak. — Hát ez a vagyontárgy? Honnan került az ágyunk fölé? Először fordult elő, hogy Karola letette olvasmányát a kedvemért. — Hiába gúnyolódsz, ez a festmény igenis vagyontárgy. Amikor hízott libát akartam venni, eladásra ajánlotta egy műkereskedő. Azonal kifizettem érte az összes pénzt, ami nálam volt. Ma alkalmi vétel, de száz év múlva milliókat fog érni. — Na és az ebéd? — Ezt a gyomorembert! Gazdaggá teszem és az ebédért nyavalyog! Ilyen érvek elnémítják az embert, tehát szégyenszemre indultam ki a lakásból. — Hová mész, Illés! — Szerzek egy vadászpuskát. Lelövöldözöm pörköltnek a fácánokat, mertigenis, ragaszkodom az ebédhez! Egyelőre puska helyett az ajtó dörrent: a szokottnál erősebben hajtottam be magam mögött. Tántoríthatatlanul rohantam kérészül az udvaron. Elszántságomban Kató néni rokoni hangja akasztott meg: — Gyere be hozzám, pici Illés. Főztem egy kis kelkáposztafőzeléket, marhapor-Hiába óhajtottam, hogy semmivel se legyek kiváltságosabb, mint a többi talpig becsületes ember, végzetem másképp rendelkezett. Még a kisujjamat se nyújtottam ki alaptalan vágyak felé, mégis szakadatlanul üldözött a szerencse. Itt volt mindjárt a taxizás. Munkám egyértelműnek számított az örökös kéjutazással. Jóravaló részegek fogadtak egyetlen, holtig tartó barátjukká, híres főnökök — nagyrabecsülésük bizonyítékául — tegeztek le fizetés helyett a fuvar végén, s költtel. Hadd kínáljalak meg belőle. Ravasz ajánlat volt. Legérzékenyebb pontomat vette célba, ingatag jellemem nem állhatott ellent a csábításnak. Ám én még ravaszabb voltam. Hajlandóságomat nem tekintettem erkölcsi gyengeségnek: könnyű szívvel elfogadtam a kelkáposztafőzeléket, tudtam ugyanis, hogy a fácánokat úgysem lövöldözhetem le — vadásztilalom idején makulátlan hírű asszonyoktól kaptam dupla tarifát, nehogy rosszat gondoljak róluk. Elfoglaltságom ily módon sokoldalú tapasztalatok birtokába juttatott. És ha néha túlzottan ítéltem meg magánéletem apró viszontagságait, gyorsan felülkerekedett bennem az örömérzet, hiszen embertársaim szomorú sorsa láttán újra és újra arról kellett meggyőződnöm, engem aztán valóban , elszánt csökönyösséggel üldöz a szerencse. Kellett-e ékesebb példa erre, minthogy taxisofőrt sarzsim alig harmadik hónapjában mindjárt megjutalmazott a TEFU? Röstelkedtem titokban a prémium miatt, hiszen kellemes kötelességem teljesítését önmagában is kitüntetésnek tekintettem, de azért ott akartam lenni a piroshasú Kossuh-bankók átnyújtásánál. Nem egészen önmagam miatt. Boruljon bár árnyék szerény jellememre, mégis az az igazság, hogy föl szerettem volna vágni Karola előtt, mivel nem árt időközönként megtámogatni a családfői tekintélyt a társadalom kitüntetésével. Így tehát, ha már egyszer újfent kesztyűt dobott orrom elé a szerencse, udvariatlanság lett volna viszszautasítani kihívását. A granakow A megyei tanács vb ülése (Folytatás az 1. oldalról) Mai kicserélik már kijavított erőgépekre, nem jelent kiesést a javítás, ahol ez a módszer megvalósítható. Gondot okoz viszont a tszekben a gépek rendszeres, szakszerű karbantartása, a szükséges folyó javítások elvégzése, amelyek a gépek élettartamát meghosszabbítanák. A vb éppen ezért olyan határozatot hozott, hogy a járási tanácsokat felszólítja, segítsék azokat a termelőszövetkezeteket, amelyek a karbantartás és folyó javítás elvégzése érdekében tsz-közi gépjavító társulásokat kívánnak létrehozni. Működik már ilyen Söpte székhellyel. A megfelelő centrum kialakításával 57 szövetkezet gépeinek az előbbiekben felsorolt javítási munkáit szakszerűen és időben el tudják végezni. Ezeket a társulásokat a gépjavító állomásokkal egységben kell létrehozni. A motorcserés és a főjavításokat továbbra is a gépjavító állomások végzik. Megállapította a vb, hogy a növényvédő gépek javítása nem folyik a kellő ütemben, az esetleges elmaradás komoly károkat okozhat a növényvédelmi munkákban. A szükség egyes intézkedések megtételére a vb a járási tanácsok mezőgazdasági osztályainak a figyelmét felhívta: keretezés, üvegezés, házhozszállítás, szemfelszedés stb. — meghaladta az éves bevételük a hétszázezer forintot. A kiváló eredmények elismerése mellett a vb felhívta a vállalatnál dolgozók figyelmét, hogy a boltok belső rendje, a választék bővítése, portálok, kirakatok, árubemutatók rendezésében legyenek még igényesebbek, jobban igazodjanak a követelményekhez. Ezután a vb folyó ügyeket tárgyalta Podgornij elutazott Rómából Nyikolaj Podgornij, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének elnöke kedden délben — néhány perccel 12 után — repülőgépen hazautazott Rómából. A szovjet államfőt a ciampioni katonai repülőtéren Aldo Moro miniszterelnök és Amintore Fanfani külügyminiszter búcsúztatta. (MTI) A születésszabályozás problémája a Szovjetunióban A Les Nouvelles de Moscow című hetilap egy francia olvasójának kérdésére válaszolva ismerteti a születésszabályozás helyzetét a Szovjetunióban. A lap rámutat, hogy a Szovjetunióban már 1920-ban engedélyezték, 1936-ban betiltották, majd az orvosok sürgetésére 1955-ben ismét engedélyezték a terhesség megszakítását, hangsúlyozva azonban, hogy extrém intézkedésről van szó, amely komplikáció esetén a meddőség veszélyével fenyegeti az anyát. A lap beszámol arról, hogy a moszkvai Ordzsomkidze gyógyszervegyészeti gyárban új hatékony fogamzásgátló szerek kidolgozása folyik, amelyek ,,megoldják az abortus-problémát, megszabadítják a nőket a fizikai és erkölcsi fájdalomtól, az állandó aggódástól, és megőrzik egészségüket a tudatos anyaságra”. VAS NÉPE Brahms a szombathelyi szimfonikusok műsorán Akaratlan szóbotlás volt, de nagyon kapósba jött hétfőn este Rácz György konferanszié számára a szimfonikusfilharmonikus szócsere. Tálcán kínálta az alkalmat, hogy zenekarunkról és karmesteréről néhány elismerő mondatot beleépítsen szélléme®, hangulatos, tartalmas szövegébe. Az elismerés jogos volt, mert a szombathelyi zenekar ismét olyan erőpróbára vállalkozott, amely méltó eddigi teljesítményeihez, s egyúttal bizonyíték is, hogy nem elégszik meg azok-kal, tovább akar és tud is lépni. A három Brahms-mű nehézségi foka — zenéhez értő szakemberek egyöntetű véleménye szerint — azt jelentette, hogy a szimfonikusok ismét magasabbra állították a mércét. (Zárójelben itt illik megjegyezni, hogy a szombathelyi közönség méltányolja is ezt a tiszteletre méltó erőfeszítést, ismét zsúfolt ház volt, s az évadnyitóra emlékeztető közönségsiker.) Johannes Brahms (1883—1897) hamburgi származású nagy német zeneszerző, hosszú ideig élt Bécsben, baráti kapcsolatok fűzték a magyar zenei élethez, sok művében — magyar táncaiban, s a hétfői hangversenyen bemutatott hegedűversenyében is — felcsendülnek magyar motívumok; méltatói szerint a klaszszikus forma és a romantikus tartalom kitűnő egyeztetője volt. A hétfői hangversenyenez a kettősség harmonikus egyensúlyba került, s ha mégis árnyalatnyi eltérést éreztünk ettől az egyensúlytól, az a művek jellegéből természetesen következett. A hegedűverseny ugyanis eredetileg is több romantikus elemet tartalmaz.Szenvedélyesebb hangvétel, az érzelmek kötetlenebb hullámzása, líraibb szárnyalású dallamvilág a témákon belül, s melegebb tónusok jellemzik. Kissé ezt éreztük az Akadémiai ünnepi nyitányban is. Kovács Dénes hegedűművész virtuóz játéka teljes gazdagságában csillogtatta a Hegedűverseny minden szépségét, finom könnyedségű, rögtönzésszerű futamait, a főtéma bensőséges hangulatát, a második tétel érzelemgazdag dallamait és a harmadik tétel játékos vidámságát. (A közönség szűnni nem akaró tapsait egy ragyogó ráadás számai viszonozta kitűnő hegedűművészünk.) Az I. szimfónia (c-moll) annak idején is méltán keltett nagy feltűnést, valóban hatalmas mű, egyetemes, átfogó jellegű, mint a példaként említett Beethoven szimfóniái, mint az emberiség nagy drámái, a Faust vagy Madách Tragédiája. A küzdő, a bizakodó de harc közben gyakran elbukó és újrakezdő ember gondolatainak, érzelmeinek himnikus megfogalmazása a klasszikus zene formaeszközeivel ez a mű, s hogy milyen lenyűgöző hatása lehet, arra a hangverseny második felében elhangzott versenymű fogadtatása a bizonyíték. Túlzás volna azt állítani, hogy e hatalmas arányú műben minden apró részletet a legtökéletesebb kidolgozásban tolmácsolt a zenekar, de az összhatást tekintve maradéktalanul művészi élményt nyújtott. Különösen néhány lírai részlet tökéletes hangulatával, a főtéma (és a főtéma csoport) mindvégig következetes hangsúlyozásával és a zárótétel dinamikus tempójával. Kóródy András, az Állami Operaház karmestere vezényelt a tőle megszokott szuggesztivitással, a művet és az együttest átfogó biztonsággal. A zenekart Petro János tanította be, a hangversenyt az Országos Filharmónia rendezte. — b — Diplomáciai kapcsolat Románia és az OSZK között Willy Brandt szövetségi külügyminiszter és Manascu román külügyminiszter — jelenti a DPA — kedden megállapodott a két ország diplomáciai kapcsolatainak felvételében. A bonni külügyi hivatal bejelentette, hogy kedden délután Bonnban és Bukarestben egyidejűleg hozzák nyilvánosságra a diplomáciai kapcsolatok felvételéről szóló közleményt. 1967. február 1. Szerda