Vas Népe, 1974. november (19. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-03 / 258. szám

E Henfényben PARKOSÍTÁS Bakaránt és Bozsó a blokk­ház kilencedik emeleti erké­lyén sakkoznak. Átpislognak a korláton időnként, szem­mel tartják a parkosítási munkát. A házigazda kellet­lenül rázogatja a fejét. — Öregem, ez a markoló­gép tiszta röhej. — Hogy-hogy röhej? — Fölkanalazza az elszál­lításra váró zúzalékot. Felét elpottyantja, másik felét le­szórja a kocsi mellé. Mi eb­ben a pláne? — Még nem tökéletes. A technológián kéne javítani. Ez a sör se valami hideg. — Ilyen a hűtőgép. Csú­nyán befűzek vele. — Lehet? — Legelső széria. Télen rendesen szuperál. Fagy­pont alatt. — Én csapnál hűtöm a sört. Az a biztos. — Ezért van vízhiány. Mert maga elfröcsköli. — Na és. Fáj ez magának? — Nem. Persze, közössé­gi lelki­ismeretet se mérnek a piacon. Lépjen el a bás­tyával, mert leütöm. Bozsó mereven bámul a földszintre. — Nézze azt a három nya­kigláb srácot. — Akik lapátolják a mur­vát?­­ — Ühüm. Fogadni mer­nék, hogy szünidős iskolá­sok. Nem volt még a kezük­ben lapát. — Ahogy mondja. A ku­pac tetejét piszkálják, tolo­gatják. A sörénybundésnak táskarádió a mellén. Azt hallgatja. A házigazda megtol egy parasztot és fortyog tovább. — Tudja, mióta készül ez a park? Nevetni fog. Kilen­­cedik hete. Kinek legyen sürgős? Marad a csillagá­szati lakbér. Fuldoklók az oxigén­hiányban. Bozsó gúnyosan vihog. — Nem baj. Ott van ma­gának a füstgáz, a szénmo­­noxid. Szívja csak azt. Sakk a futóval. Bakafánt a táblára me­red. Babrálja az öngyújtót. Másfelé csatangol az esze. — Ennyi idő alatt húznak fel egy háztömböt , Nigériá­ban. Bangladesben egy ösz­­szecsukható hidat. Fél éve Takom ebben a kocka-kégli­ben. Fű-fa-virág sehol. Bozsó lovat himbál az uj­ja közt. Füstölög, hova lép­jen. Mellékesen odaveti: — Miért nem ír valaho­va? Népi ellenőrzés. Unesz­­kó. Aki trehány, megérdem­li, hogy fulladozzon, Bakafánt megsértődik, őt akarja hergelni ez a hólyag? — Magát se veti fel a buzgólkodás, hallja-e? Mit csinál maga tulajdonképp? —­ Most lógok kicsit. Le akarom százalékoltatni ma­gam, fülzú­gás miatt. Nyolc­vanhét decibel zajban dol­gozok a lapáttal. Pattog a dobhártyám szélcsendben is — Az is valami? Más rá se ránt ekkora zajra. Ki­­lencvenhét decibellel verik a dobot. — És maga? Főuraságod miért ül itthon? — Gégebaj. Folyadék­­elégtelenség. Egész nap ve­delem a folyadékot. — Ennyi az egész? — Akkor szakadt rám, amikor denaturált szesz ke­rült a fogmosópoharamba Kilukadt tőle a gyomrom. — És a család? A család is iszik? — Hova gondol? Nálunk mindenki dolgozik. Asz­szony, gyerekek Ki fizetné a toronymagas lakbért? — Lepöcköli a kupakot a kilen­cedik Kinizsiről. — Hallja, Bozsó ! Azok ott már ebéd­re­ kólam­bolnak. Papírból nyelik a méregdrága szalon­nát! Hunyadi István VAS NÉPE —moi 8 ■ ' ■iiibÍhi Csoda történt reggelente minden őszön. A ma, soron sebesen vágott át a kerékpár, az apa, az ács a nyeregben, a fiú a váron. A gyerek dideregve húzta ösz­­sze magát a rideg kora őszi szélben. Nem hajnalodott meg, s a fiú félig aludt, Si­vár homályban aludt a ta­nya is. Körötte égig ko­morló jegenyék. A munkahelyre értek. Épü­lő pajta meredt eléjük, fe­ketén, s félelmesen. Tom­pán zörmölt a sötétben a munkatársak „jó reggelt"-­e. S ekkor jött a csoda. Az ács megállóit fenn, a tetőn, s baltáját valamelyest meg­emelte. S ekkor — mintha a jelre — megfeszültek az ácskarok, s a szerszámok le­dobbantak. S ekkor — mint­ha e jelre — széthasadt a sötétség függönye keleten, s a Nap vakító fénnyel bukott elő. S megbíborlott a szürke rét, ezer s ezer virága tün­dökölt, madárhang csattant a burjánbokorban — s a messzi magasban kigyúltak a gomoly felhők ... Ma már köznapian kezdőd­nek a hajnalok. Messzibe vesztek az egykori ácsok, ré­gi jó ismerőseim, egyedül az öreg ács kél már talpra kö­zülük a kora őszi hajnalo­kon. Megnyíltfotgatja a kút­­gémet a homálykodó udvar t­őzer-'r mer 'x d.-usá­ba, megtölti az ütött konott bádogkádat, majd artézi tü­zért is elballag két piros kannával. Görnyedt vállal, komótosan csoszog visszafelé a teli kannákkal, s leteszi őket a kamrában. Derekán, a bőrövön szeget rejtő ács­táska fityeg, mintha anélkül nem is hozhatna vizet... A kamrában, a piros kan­nák közelében szerszámoslá­da lapul. Nyitott tetejű lá­da, a derengésben is tisztán látni: teliszele van rozsdáso­dó ácsszerszámokkal. Szél­ről a hosszú „ropánt" kandi­kál kifelé, legalul bárd, sze­­kerce, s legfelül sok-sok ap­ró gyalu. Az öreg ács három fia kö­zül a középső itthon táblá­ból. Vakációzik az ősi ott­hon melegén. A kútgém nyi­korgásakor bújt még elő, de a kannákat az öreg ács ke­zéből kivenni nem tudta már s meg kellett várnia, míg apja visszatér. Fél év­századot jeleznek a középső fiú fején a ritkuló szálak. Kedves lakása van egy triesz­­szi városban, mai bútorok­ká­, s azon tűnődözik, mily jól festene a ládában lelhe­tő két szekerce közül a ki­sebb s ügyesebb — az új, nyers színű könyvespolc vagy íróasztal tetején. Diva­tos „régiségnek■ is megjárja — meg aztán az sem árt, ha a hajdani, gyerekkori hajna­lokra emlékezteti valami... — Édesapám — lép a lá­dához —, ez a kisebbik sze­­kerce épp rápasszolna az író­asztalom tetejére. Ha nekem adná... emlékezetül. Az öreg ács, aki mindig mindenét megosztotta há­rom fiával — elvörösödve hallgat. Nem feltűnő ez ke­vésbeszédű embernél. Az sem, hogy csak ebédnél szó­lal meg: — Az a szerszám mindig­­mindig velem volt. Még buj­dosó koromban is, tizenki­lenc őszén. Többet nem szól, ámde a fiú világosan érti, hogy to­vábbi beszédnek nincs helye. Nem felel hát, inkább meg­hajtja a köszörű hengerét ebéd után, hogy az öreg ács a ládikó szerszámait gondo­san remekbe csiszolja, éle­sítse A vésőket, a bár­dot, a gyaluk nyelvét rendre. Mind a szerszámokat — melyeket nem szabad eltűrni az öreg ács közeléből —, melyeknek a verdett ládában az egyedü­li helye. Az özön huzavonában él­vékony­ült keresztfűrészt a fiúnak kell kiköszörülnie. Majd az élét is neki kell eresztenie — kettesben az öreg áccsal — a hasábjának. Mert minden hazarándulás — vizsga is egyúttal. A fiúk vizsgája: nem felejtették-e el, hogy a keresztfűrész élét isten ellen való vétek erősen rányomni a fára. Vizsga ar­ról: tudják-e még olyan fi­nom érzékkel húzni-vonni e fűrész nyelét, mint ügyes prímás a hegedűvonat? Október derekán töltötte be nyolcvanadik esztendejét az öreg ács. Kétszer is in­farktusa volt már, de azért — egy óvatlan percben — a tetőre kapaszkodik mégis, a kémény tövéhez. Dermed­te, s szívdobogva nézem, hisz az öreg ács, édesapám — s a korhadt gerenda meg­­jegesen alatta. — Muszáj — szól le hoz­zánk, kik már karéjban ál­lunk idelent, elálló lélegzet­tel. — Le akar billenni ez a tégla ... Igazit a téglán, a kémény tetején. Most látni: egy kis maltert is felvitt „varécská­­val”, kőmízeskanállal. Az­tán csak néz. Csak néz — hosszan a tetők felett. Mert adhat-e olyat a kur­ta élet, mit az öreg ács szi­ve úgy tartogat, mint a cso­dát szülő, régi, kora őszi hajnalokat? DÉR ENDRE: Őszi* csodák A bábuk korán kelnek Alik-e reggel nyolc órakor telefonálni egy színésznek? — furdalt a lelkiismeret, mi­közben tárcsáztam a Báb­színház egyik művészének hívószámát. — A férjem már hat óra­kor elindult — mondta a fe­leség. — Vidékre mentek, tíz órakor kezdődik az első elő­adás. Ez a rövid párbeszéd lett indító gondolata a Bábszín­ház két művészével, Kárpáti Gittával és Cser Tamással készült későbbi riportomnak. — A szó: színház — esti hangulatot áraszt. Hogyan lehet ezt megteremteni dél­előtt tíz órakor? — Leggyakoribb konkur­­renciánk, valóban, a nap­fény. Sok helyen nem lehet jól elsötétíteni ahol ját­szunk, és a beszűrődő vilá­gosság könnyen elvonja a gyerekek figyelmét. — Mi segít ilyenkor a szí­nésznek? — A mese. A Piroska és a három kismalac című me­sejátékkal jártuk az orszá­got — emlékezik Kárpáti Gitta. — Egyik előadáson, mindjárt a kezdetén, leejtet­tem az egyik kismalacot. Mit lehetett tenni? Az ügyelő be­ment a nézőtérre, felvette a földről a malacot és kihoz­ta. Egy kisfiú utánaszaladt és rémülten kérdezte. ..Bá­csi kérem, nagyon megütöt­te magát a kismalac?" — A mese legyőzsietetéen, ha hiszünk benne, úgy mint a gyerekek. — Színészek számára szó a legnagyobb élmény a báb­előadásokon ? — Az őszinte reagálás. Bennünket, a hiedelemmel ellentétben, soha nem zavar­nak a hangos megjegyzések, a lárma. A bábdramaturgiá­hoz szervesen hozzátartoz­nak azok a rejtett szünetek, melyeket nevetés, kiáltozás, a gyerekek érzelmeinek han­gos megnyilvánulásai tölte­nek ki. Sokkal bántóbb, ami­kor egy-egy vasárnapi elő­adáson szülők is elkísérik gyerekeiket, és szüntelen csendreintéssel megfosztják őket az átélés örömétől. — Mi a legfontosabb a bábművészetben? — A fegyelem. A paraván mögött, sötétben, kábelek közt lépkedünk, kezünkkel játszunk, közben énekelünk, kellékeket cserélünk ... Má­­sodpercekre kiszámított moz­dulatok sora egy-egy elő­adás. Kárpáti Gitta tizenöt esz­tendővel ezelőtt egy újság­­hirdetés alapján jelentkezett a Bábszíkiházba. Sikerrel fel­vételizett, elvégezte a két­éves stúdiót, azóta szenvedé­lyes szeretettel „habozik”. Miért? — Kezdettől izgatott a bá­buk technikája. A lehetőség, hogy merev és élettelen bá­bokkal gondolatokat, érzel­meket fejezzek ki. De leg­főbb varázs, talán mindany­­nyiunk számára — hogy ez a színház nem ismer lehe­tetlent. Itt minden megtör­ténhet. Megszólalnak az ál­latok, táncot lej­tetnek a virá­gok, a gyáva nyálról kide­­rül, hogy — hős. Ezer ötlet teheti a színész számára meg-megújuló örömmé az előadásokat. Voltam már pö­­sze sündisznócska,­­gőgös ró­kamama, jóságos leveli bé­ka... Cser Tamás a szerepek vál­tozatos lehetőségeit tartja iz­galmas feladatnak. Előfor­dult hogy délelőtt Shakes­peare: Szentivánéji álom című tündérjátékában a sze­relmes Oberont, délután egy póruljárt mackót kellett „alakítania”. — A szerepek értékrend­je sem hasonlítható egyetlen színházéval sem — mondja. — A Bábszínházban fősze­rep például Bartók: A cso­dálatos mandarin című tánc­játékában — a mandarin lá­ba. Két színész közös mun­kája kelti életre a bravúros táncú mandarint. — Mikor szomorúak a bábmű­vészek? — Minden ember szomorú akkor, ha semmibe veszik a munkáját. Gyakran előfor­dul, hogy jéghideg kultúr­­házba érkezünk. Egy helyütt, amikor megkérdeztük a gondnokot, miért nem fű­töttek be, nevetve válaszol­ta: „A bábuk nem fáznak”. ~ A Bábszínház tagjait, noha igen sok előadást tar­tanak itthon, és külföldön is, név szerint alig ismerik. Le­­het-e valamivel ellensúlyo*z ni ezt a hiányérzetet? Gitta és Tamás összenő*« nek. — Ha nő az illető — mondja Kárpáti Gitta feltű­nő komolyan — könnyen pó­tolhatja ezt a hiányérzetet. Felöltözik jó feltűnőel, vé­­gigsétál a Váci utcán, min­denki megnézi — megszerez­te a sikerélményét. — És maga, Tamás? — Ha csuklyában játszunk, mondjuk elfelejtem tetten, ni a csuklyát, így egész elő­adás alatt láthatnak... Komoly, szép gondolatokat is mondtak, a színház aláza­táról, munkaszeretetről, e taps öröméről... őszinte ne­­vetésük őrzöm, mellyel nép­szerűségük megoldásain mu­lattak A róka mondja Saint de Exupery meséjében: „Az ember csak a szivével jár jól”. László nén* MÁTYÁS ERZSÉBET: IN PETTO (reménybeli kiszemelt) Nyújtózik az alkony Múló teste betakargat engem gyengéden vigasztalón És téged is... Tán sétálsz a kertben vagy a gőzölgő leves fölé hajolva kőre hull kezeidből a morzsa mit nem én adtam neked. Vagy éppen csak pihensz kezed, lábad kinyújtva és semmire nem gondolva lecsukod a szemed. 1974. november 3. Vasárnap

Next