Vas Népe, 1984. november (29. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-01 / 257. szám

EXPRESSZ ■fr Konsztantyin Cser­­nyenko, az SZKP KB fő­titkára, a Legfelsőbb Ta­nács Elnökségének elnö­ke nyújtotta át szerdán a kitüntetéseket a rekord időtartamú, 237 napos űrutazás három résztve­vőjének: Leonyid Kizim­­nek, Vlagyimir Szolov­­jevnek és Oleg Atykov­­nak. h­ Hatmillió dollárt for­dít televíziós hirdetések­re Reagan elnök újravá­lasztása érdekében a vá­lasztási hadjárat utolsó hetében a republikánus párt. Ha kell, legalább négyezer választót hív­nak fel esténként azért, hogy Reagan mellett mozgósítsák őket. K­ Az idén jelentősen megnőtt a Szovjetunióból hivatalosan, vagy nem hivatalosan Kínába uta­zók száma, közölték a kínai határőr szervek a China Daily című lap­pal. Januártól szeptem­berrel bezárólag tízezren utaztak be a Szovjetuni­óból, tavaly egész évben nyolcezren. Új japán kormány A Liberális Demokrata Párt élén, s következésképp az ország miniszterelnöke­ként szerdán hivatalosan is megerősített Nakaszone Ja­­szuhiro a nap folyamán változásokat hajtott végre a kormánypárt vezetőségében. Nakaszone Jaszuhiro japán miniszterelnök szerdán meg­alakította új kormányát. A 21 fős kabinetben a legtöbb tárca gazdát cserélt, s a kormánynak 1962 óta elő­ször női tagja is van. Ami a legfőbb posztokat illeti, Abe Sintaro megma­radt a külügy-, és Takesita Noboru a pénzügyminiszté­rium élén. Nakaszone azon­ban Kató Koicsi személyé­ben új politikust nevezett ki a nemzetvédelmi hivatal, azaz a hadügyminisztérium vezetőjévé. A kormányalakí­tás előtt a Liberális De­mokrata Párt és a hasonló­an konzervatív, de egy ide­ig ellenzéki Új Liberális Klub megállapodott arról, hogy fennmarad a köztük tizenegy hónappal ezelőtt létrejött parlamenti koalíció. (Folytatás az 1. oldalról) telt és a nagyobb tőzsdéik szerdán bezártak, számos iskoláiban szünetel a taní­tás. Az indiai politikai ellen­zék vezetői megdöbbenésük­nek adtak hangot a véres merénylet kapcsán. Konsztantyin Csernyenko, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Ta­nácsa Elnökségének elnöke Radzsiv Gandhinak, az In­diai Nemzeti Kongresszus­­s­ Párt főtitkárához inté­zett táviratban fejezte ki részvétét Indira Gandhi mi­niszterelnök tragikus halála miatt. A szovjet emberek mély­séges fájdalommal értesül­tek Indira Gandhi, a kima­gasló állami és társadalmi vezető, a népek 'békéje és 'biztonsága lánglelkű harco­sának, a Szovjetunió nagy barátjának haláláról, az el­lene elkövetett merénylet­ről — hangzik a táviratban. Indira Gandhi halála sú­lyos veszteség India számá­ra. Sokat tett India fejlődé­se és haladása érdekében, nemzetközi pozícióinak megerősítéséért. Indira Gandhi megérde­melt tekintélynek és mély tiszteletnek örvendett a nemzetközi színtéren. Aktí­van és következetesen fel­lépett a népek biztonsága és békéje erősítéséért, az államok egyenjogú együtt­működéséért. Hatalmasak azok a szolgálatok, amiket Indira Gandhi tett az el nem kötelezett országok mozgalma egységének erősí­téséért és a nemzetközi életben képviselt súlyuk nö­veléséért. Nagy jelentőséget tulajdo­nított Indira Gandhi a Szovjetunióihoz fűződő sok­oldalú kapcsolat és barátság erősítésének. Ezekben a fáj­dalmas napokban a szovjet vezetés újólag megerősíti: a Szovjetunió változatlanul a­­baráti kapcsolatok erősítésé­re törekszik Indiával. Távirata végén Konsztan­tyin Csernyenko mély rész­vétét fejezi ki Radziv Gan­dhinak és hangsúlyozza: In­dira Gandhi neve örökre megmarad a szovjet embe­rek emlékezetében. Reagan amerikai elnök írásos nyilatkozatában jut­tatta kifejezésre, hogy In­dira Gandhi meggyilkolása „mély megrázkódtatást, fel­háborodást és fájdalmat” jelentett számára. Az elnök egyúttal azt is kijelentette, hogy a gyilkos merénylet „nyilvánvaló példája annak a terrorista fenyegetésnek, amellyel mindenkinek szembe kell néznie”, s meg­említette, hogy a közel­múltban éppen a terroriz­mus kérdéseiről folytatott levélváltást India most meg­gyilkolt kormányfőjével. Az elnök az Egyesült Ál­lamok népe nevében bizto­sította mély részvétéről és együttérzéséről India népét és Indira Gandhi családját. A meggyilkolt miniszterel­nököt a világ egyik legki­magaslóbb politikai vezető­jének nevezte és­­kijelentet­te : nagyszabású erőfeszíté­seket tett azért, hogy Dél­­kelet-Ázsiában és az egész világon elősegítse a békét, a biztonságot és a gazdasági fejlődést. Reagan elnök és Schultz külügyminiszter részvétláto­­gatást tett India washing­toni nagykövetségén. Margaret Thatcher mi­niszterelnök, akit erős sze­mélyes szálak fűztek Indira Gandhihoz, egy tv-interjú­­iban kijelentette: „Sokunk szemében Indira Gandhi In­dia jelképe volt. Nem csak óriási formátumú, erős sze­mélyiség, hanem­ kedves, mélyen érző ember is. Ha­lála nem csak Indiának, az egész világnak tragédia”. Helmut Kohl, az NSZK kancellárja „pótolhatatlan veszteségnek” mondotta In­dira Gandhi halálát. II. Já­nos Pál pápa zarándokok előtt tett nyilatkozatában felszólította az indiai népet, hogy a mostani drámai helyzetben „tanúsítsa ha­gyományos méltóságát és bölcsességét”. A Nyugat-európai Közös­ség brüsszeli bizottsága nyi­latkozatában jelentette ki: Gandhi asszony bátran és sikeresen küzdött meg min­den hatalmas nehézséggel, amivel a földrésznyi orszá­got kormányozva szembe találta magát — társadal­mi,­­kulturális, vallási és gazdasági problémák sokré­tű tömegével. A kínai külügyminiszté­rium állásfoglalásaiban „ki­tűnő politikai vezetőnek” nevezte Gandhi asszonyt és­­utalt arra, hogy a meggyil­kolt kormányfő a két évti­zede feszült indiai—kínai kapcsolatok megjavításán fáradozott. Az Indiával feszült vi­szonyban lévő Pakisztán ál­lamfője, Ziaul Hakk — mint mondta — „rémülettel és iszonyattal” fogadta a gyil­kos merénylet hírét. Az arab világban félár­bocra eresztették a lobogó­kat a gyász jeléül Indira Gandhi halálhírére. A belga kormány meg­döbbenéssel fogadta az in­diai kormányfő ellen inté­zett gyilkos merényletet. A holland kormány „megdöb­benésének és irtózatának” adott hangot a gyilkosság kapcsán. „Az indiai nép nagy vezetőt veszített el. A holland kormány reméli, hogy az indiai társadalom, képes lesz erőt meríteni de­mokratikus hagyományaiból, és arra, hogy ezek segítsé­gével szembeszálljon a ter­rorcselekmény által felidé­zett veszélyekkel” — han­goztatja a hágai kormány­­nyilatkozat. Merénylet Imb­ra Ganih­i ellen Felavatták az ózdi salakfeldolgozó művet Szerdán ünnepélyes kere­tek között felavatták az Óz­di Kohászati Üzemekben a több mint kétmilliárd forin­tos költséggel létesített sa­lakfeldolgozó művet. Az új üzem lehetővé teszi, hogy az évtizedek során összegyűlt több mint 30 millió és az évente keletkező 220 ezer tonna kohósalakból haszno­sításra kivonják a visszama­radt tizenöt százalék vas­tartalmat. A salakfeldolgo­zás segítségével Ózdon évi 350 ezer tonna színvasat ■nyernek. Ennek felhasználá­sával jóval kevesebb koksz­ra lesz szükség a nyersvas­­gyártáshoz: évente 26 ezer tonna, tőkés importból szár­mazó kokszot takaríthatnak meg. Az ebből származó éves megtakarítás összege több mint száznyolcvanmil­lió forint. Az alig több mint tizen­hat hónap alatt elkészült salakfeldolgozó művet, Gye­­nes András, a Központi El­lenőrző Bizottság elnöke — aki látogatáson volt Borsod megyében — helyezte üzem­­be a vaskiválasztó berende­zések és a szállítószalag el­indításával. Ezt követően munkásgyű­lést tartottak az ózdi Liszt Ferenc Művelődési Központ előadótermében. GYORSLISTA az 1984. október 30-án megtar­tott október havi lottó jutalom­­sorsolásról, amelyen a 40. heti szelvények vettek részt. A nye­reményjegyzékben az alábbi rö­vidítéseket használtuk: a vásárlási utalvány (1000 Ft) a Wartburg Lim. tip. személy­­gépkocsira szóló utalvány , Trabant Lim. Speciál tip. személygépkocsira szóló utalvány d Nikon F3 tip. fényképezőgép (72 000 Ft) e Pioneer hi-fi torony (61 000 Ft) f Grundig F3026 tip. színes tv (55 000 Ft) g Sanyo C20 tip. mini hi-fi torony (51 000 Ft) h Hitachi J3 tip. rádió-magnó (37 000 Ft) i JVC 7128 EE tip. hordozható színes tv (33 095 Ft) j Pioneer SK550 tip. rádió­magnó (30 000 Ft) k Philips G7000 tip. video­játék (20 095 Ft) 1 szerencse-utalvány (40 000 Ft) m otthon lakberendezési utal­vány (30 000 Ft) n iparcikk utalvány (25 000 Ft) o zenesarok utalvány (20 000 Ft) p vásárlási utalvány (20 000 Ft) q televízió (10 000 Ft) r vásárlási utalvány (10 000 Ft) s vásárlási utalvány (9000 Ft) t vásárlási utalvány (7000 Ft) u vásárlási utalvány (5000 Ft) v vásárlási utalvány (4000 Ft) w vásárlási utalvány (3000 Ft) x vásárlási utalvány (2000 Ft) A nyertes szelvényeket 1984. november 25-ig kell a Totó- Lottó kirendeltségek, az OTP- fiókok, vagy posta útján a Sportfogadási és Lottó Igazga­tóság címére (1875 Budapest, V. Münnich Ferenc u. 15.) el­juttatni. Egymillió 345 425 X, 352 268 X, 359 111 X, 365 954 v, 393 326 X, 400 169 u, Negyvennégymillió 654 772 r, 853 219 r, 860 062 n. ötvenötmillió 644 630 X, 651 473 X, 658 316 p, 856 763 u, 863 606 S, 870 449 n. Hetvenhétmillió 920 237 V, 427 541 n, 434 384 o, 482 285 X, 495 971 o, 502 814 r, 516 500 s, 530 186 S, 550 715 S, 557 558 1, 564 401 S, 571 244 S, 584 930 p, 598 616 t, 605 459 U, 612 302 U, 619 145 U, 625 988 r, 632 831 p, 639 674 v, 646 517 r, 653 360 V, 660 203 r, 667 046 w, 680 732 S, 687 575 W, 694 418 W, 701 261 X, 708 104 m, 714 947 r, 756 005 x, 762 848 x, 769 691 x, 776 534 n, 790 220 x, 831 278 S, 838 121 n, 844 964 s, 865 493 t, 879 179 n, 886 022 r, 892 865 n. 899 708 r. 001 633 V, 015 319 w, 022 162 o, 029 005 q, 042 691 1, 056 377 p, 063 220 q, 070 063 V, 076 906 V, 083 749 o, 090 592 w, 097 435 m, 111 121 m, 131 650 t, 138 493 V, 165 865 I, 172 708 W, 193 237 x. 200 080 1. Hetvenkilencmillió 006 632 v, 013 475 S, 020 318 X, 027 161 1, 034 004 b, 040 347 w, 061 376 X, 068 219 x, 075 062 W, 081 905 O, 088 748 X, 095 591 X, 102 434 1, 116 120 t, 122 963 p, 129 806 V, 136 649 s, 143 492 X, 150 335 X, 157 178 O, 164 021 p, 170 864 v, 184 550 X, 191 393 X, 198 236 I, 211 922 u, 218 765 p, 225 608 x, 232 451 x, 239 294 s, 294 038 s, 307 724 U, 328 253 X. 369 311 1, 376 154 o, 382 997 r, 389 840 w, 403 526 X, 424 055 X, 465 113 w, 478 799 t, 513 014 p, 519 857 V, 533 543 X, 560 915 p, 567 758 q, 574 601 p, 581 444 r, 588 287 t, 595 130 q. A közép-vietnami térség legnagyobb városában, Da Nangban vagyunk, amelynek lélekszáma jóval meghalad­ja a milliót. Tízegynéhány éve baljós csengése volt a Da Nang névnek, hiszen az amerikai B 52-es óriásbom­­­bázók innen szálltak fel, hogy egész városokat, vidé­keket tegyenek a föld szí­nével egyenlővé. Az egykori katonai reptér kifutópályá­­járól ma polgári gépek­­is felszállnak, innen indul na­ponta — ha éppen nem tör­lik a járatot üzemanyaghi­ány miatt — a Hanoiba, il­letve Ho Si Minh városba tartó AN—24-es, szovjet gyártmányú utasszállító kis­gép is. A repülőtér körül kunyhók áthatolhatatlan szövedéke. Valamikor­ itt él­tek a Da Nangban állomá­sozó amerikai katonákat ki­szolgáló vietnami családok. A bádoglemezekből, kar­tonhulladékból, kiszuperált katonai szerkezetekből, jár­művekből összetákolt vis­kók ma is változatlanul megvannak. Lakóik viszont már másból élnek. A nagy­város izmosodó iparában, a Da Nangtól délre húzódó sík vidék mezőgazdaságában vagy az itt bőkezűbben fi­zető halászatban keresnek megélhetést. Egész Viet­namban nagyon sokan fog­lalkoznak a közvetítőkeres­­kedelemmel — ehhez a több milliós munkaerőfeles­leg is hozzájárul — s ez alól Da Nang sem kivétel. Ha­talmas piaca ötpercnyi gya­­logjárásra van a városköz­ponttól. Az árusok előtt a híres Da Nang-i, pogácsafor­májú, rücskösbőrű, de belül­­,igen finom narancsok hal­maza, zöld banán, papaya­­hegyek tornyosulnak, de megtalálni a múlt marad­ványait is, az amerikai had­sereg itthagyott felszerelési tárgyait, katonazubbonyo­­kat, keki-ingeket, nadrágo­kat. A piacot északi irányban elhagyva, útban a festői Fel­hőszoroshoz, szépen karban­tartott, rendezett udvarra üzem tűnik fel az összevisz­­szasághoz, rozsdás alkatrész­halmazokhoz, szétdobált gé­pekhez szokott szemnek. A takaros kapu fölött felirat: Nha May Da Nang — azaz Da Nang nevű gyár. 1975, az országegyesítés, a fel­­szabadulás után kezdtek hozzá építéséhez, és 1977 februárjában már termelt is. Persze, senki se gondoljon valamiféle óriáskombinátra. Az iparosodó La­to­garas Pihenő a gyári kantin udvarán. Magyar vezetők részvéttávirata Őexcellenciája Giani Zail Szingh Úrnak, az Indiai Köztársaság elnökének Új-Delhi: Mély megrendüléssel értesültünk Indira Gandhi miniszterelnök asszonynak, az Indiai Köztársaság ki­emelkedő vezetőjének tragikus haláláról. Indira Gandhi sokat fáradozott országa fejlődéséért, népé­nek boldogulásáért, a nemzetközi megértés erősítésé­ért és a világ békéjének megőrzéséért, maradandóan hozzájárult országaink, népeink baráti kapcsolatainak fejlesztéséhez, személyét hazánkban őszinte tisztelet övezi. A Magyar Szocialista Munkáspárt, a Magyar Nép­­köztársaság Elnöki Tanácsa, a magyar kormány és népünk nevében mély részvétünket fejezzük ki ön­nek, az ország kormányának és a baráti India népé­nek Indira Gandhi miniszterelnök elhunyta alkalmá­ból. Emlékét kegyelettel megőrizzük. Osztozunk gyászukban és őszinte együttérzésün­ket fejezzük ki az elhunyt családjának. Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke Lázár­­ György, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke A pápa és Glemp bíboros a pap­gyilkosságról Jerzy Popieluszko meg­gyilkolásával­­kapcsolatban Józef Glemp bíboros, Len­gyelország prímása üzenetet intézett a lengyel hívőkhöz. Ebben hangoztatja, hogy Po­­pieluszkót előre megfontolt szándékkal és kegyetlenség­gel ölték meg, s minden célzatosság nélkül aláhúzza: az egyház ragaszkodni fog az igazságszolgáltatáshoz, vagyis a bűnösök megbünte­téséhez. Az üzenet, amelyet varsói politikai megfigyelőik mind­azonáltal mérsékelt hangvé­telűnek tartanak, kitér arra is, hogy az egyház elő akar­ja segíteni a társadalmi meg­nyugvást, egyszersmind az emberi jogok tiszteletben tartása érdekében fog tevé­kenykedni. A püspöki kar sajtóirodá­ja Glemp üzenetének közzé­tételével egyidejűleg beje­lentette, hogy a meggyilkolt Popieluszko holttestének boncolásánál az egyházi ha­tóságok által meghatalma­zott ügyvéd és törvényszéki orvosszakértő is jelen lehet. II. János Pál pápa szerdá­n a Vatikánban tartott nyilvános audien­ciáján felszólította hon­fitársait: „Keresztényi mél­tósággal és békében ad­juk meg a végső tisztessé­get Jerzy Popieluszkónak. Ne sértse meg és ne árnyé­kolja be semmi ennek a ha­lálnak nagy erkölcsi mon­danivalóját.”­tt kizárták a LEMP-ből a lengyel belügyminisztérium­nak azt a három tisztjét, akiket Jerzy Popieluszko varsói pap elrablásával és meggyilkolásával gyanúsíta­nak. Erről a három tiszt alapszervezete hozott hatá­rozatot, s azt keddi ülésén megerősítette a minisztéri­um pártbizottsága. A LEMP belügyminiszté­riumi bizottsága határozat­ban foglalt állást a Popie­­luszko-ügyben. Ez élesen el­ítéli a bűntény elkövetőit s hangoztatja, hogy a kommu­nisták maradéktalanul meg­valósítják a LEMP Közpon­ti Bizottsága pénteki szom­bati ülésén elfogadott hatá­rozatot. A belügyminisztériumi pártbizottság határozata fel­szólítja a minisztérium min­den dolgozóját, hogy tevé­kenyen vegyen részt az em­berrablás esetleges értelmi szerzőinek leleplezésében. 1984. november 1. Csütörtök

Next