Vas Népe, 1993. január (38. évfolyam, 1-25. szám)

1993-01-02 / 1. szám

Aki a virágot szereti... Kellemes meleg levegő si­mogatja meg az ember arcát, amikor belép a Kertész-szövet­kezet szombathelyi üvegházá­ba. A pár centiméteres üvegfalon kívül jégcsapokat kovácsol a mínusz tízfokos hideg, bent a 81 ezer négyzetméter alapterületen nevelt cserepes virágoknak, faj­tától függően 16—24 Celsius fokot biztosít a kazánház. Eb­ben a hideg időszakban naponta harminc tonna pakurát kell elégetni ahhoz, hogy a virágok jól érezzék magukat, rendesen fejlődjenek. És láthatóan jól érzik magu­kat. Szirmot bontottak az orchi­deák, és a legkülönbözőbb vi­rágok. A dolgozók locsolják, gyom­­talanítják, vegyszerezik őket, mások a leltárt készítik el. Vége az idei utolsó nagy rohamnak, a decemberinek. Soha ekkora for­galmat (47 millió forintot) eb­ben az időszakban még nem bo­nyolítottak le. Rövid szussza­­násnyi idő után újból a cserepek mellé kell állni, hiszen készü­lődni kell az újabban hazánkban is divattá vált Valentin napra, na és a nőkére. Annak ellenére, hogy vége van a nagy népi (vállalati) ban­­zájként elkönyvelt nőnapozás­nak, a szokás megmaradt, és a férfiak még mindig szívesen nyújtják át a természet szép ajándékát a szebbik nemnek. Előkészítik, dugványozzák a muskátlikat, hiszen április-má­jusban annak is a piacon kell lennie. A déli szomszédunknál dúló értelmetlen háború miatt a szö­vetkezet piaca felére szűkült, de a piackutatók Észak-Európában is látnak lehetőséget. Készülnek a finn, svéd szerződések, de szállítani fognak Észak-Ola­­szországba, sőt Libanonba is. A nemrégiben új típusú szö­vetkezetté alakult vállalkozás Nagy Lászlót, a korábbi elnököt választotta vezetőjéül, összeállt az öttagú igazgatótanács és a felügyelőbizottság. A kiváló né­hány tag az összvagyonnak mindössze a három százalékát vitte ki a közösből. A szombathelyiek esetében igaz az átköltött mondás: aki a világot szereti..., jól jár. B.S. Ellentmondó-e a liberalizáció és az iparvédelem? Kölcsönkenyér visszajár(na) A Magyar Építési Vállalko­zók Országos Szövetségének elnökével, Kreszán Albert épí­tészmérnökkel, a Középületépí­­tő Részvénytársaság elnök­igazgatójával beszélgetünk ar­ról, hogy miként kapcsolható össze a liberalizáció és a hazai építőipar védelme. — Akadnak, akik úgy gon­dolják, hogy a liberalizáció és a hazai ipar védelme egymással ellentétes tényezők — állítja Kreszán Albert. — Nincs abban semmi kivetnivaló, ha egy or­szág a saját jól felfogott érdeké­ben védi a saját iparát, ezt teszik a fejlett nyugati államok is. Nem véletlen, hogy Németor­szág szigorúan limitálta (14 ezer főben) a magyar munka­­vállalók számát. A mundér be­csülete érdekében jegyzem meg, hogy e kvóta 74 százaléka építőmunkásra vonatkozik. Akárhogyan nézzük, ez egyfajta védelme a hazai iparnak és a munkanélküliség elleni küzde­lemnek is része. Vagy példaként említhetem meg, hogy jó tíz év­vel ezelőtt az osztrák kormány 4 milliárd schilling kölcsönnel mentette meg az osztrák építő­ipart, emlékezhetünk rá, hogy ekkor épültek nálunk, az osztrák cégek közreműködésével a nagy szállodák, a Ferihegy II. repülőtéri beruházások. Mind­ezt tehát nem zárja ki, sőt felté­telezi a liberalizáció, ami köztu­dott, hogy nagy lendületet ad a versenynek, a műszaki fejlesz­tésnek, a jó minőségű munká­nak. A magyar építőipar jó tíz éve, voltaképpen ennek köszön­hetően versenyhelyzetben van és ennek következtében óriási átalakuláson ment keresztül. Mondhatnék új építőipar szüle­tett az egykori elmaradott, ügy­­gyel-bajjal dolgozó iparág he­­lyett. — Ön hangsúlyozta a beszél­getés legelején, hogy a liberali­záció és a magyar ipar védelme nem egymást kizáró, hanem fel­tételező folyamatok. Ám nem tu­dom, miként egyeztethető ez a gyakorlatban ? — Nos, oly módon, hogy a középítkezéseknél, vagyis az ál­lami költségvetésből, illetve a magyar adózók pénzéből finan­szírozott munkáknál ne írjanak ki nemzetközi pályázatot Ugyanis nemzetközi pályázat­nak csak akkor volna létjogo­sultsága, ha az adott országban, kölcsönösségi alapon, mi is pá­lyázhatnánk és építhetnénk. Mind ez ideig ilyen kölcsönös­ségi megállapodásaink nincse­nek. Létjogosultsága lehetne a nemzetközi pályázatnak abban az esetben is, ha a magyar építő­ipari vállalkozók nem tudnák megoldani a feladatot. Nem túl­zok, ha azt mondom, hogy ma már a hazai építőipar európai színvonalon teljesít. Nekünk már akkor versenyeznünk kel­lett a külföldi vállalatokkal, amikor az ipar többi ágában tar­totta magát a vállalatok mono­polhelyzete. Ez a magyarázata, hogy európai nívójú munkára vagyunk képesek és olyan refe­renciáink vannak, amikre joggal vagyunk büszkék. Ne vegye szerénytelenségnek, hogy a sa­ját cégem példájával élek, de úgy hiszem, a Budavári Palota újjáépítése vagy az Operaház, a Pesti Vigadó elégséges bizonyí­tékot szolgáltatnak állításom­hoz. De térjünk vissza a kérdés­hez. Mindazon építkezéseknél, ahol a költségeket nem állami, közpénzekből fedezik, vagy ahol külföldi tőkebefektető építtet, természetszerű, hogy annak adják a munkát, akinek akarják, tehát külföldi vállalko­zónak is. Ez utóbbiaknál csupán azt a feltételt kell szabni, hogy a vál­lalkozás költségeinek 40 száza­léka a hazai ipart — alvállalko­zási formában — illesse meg. Valahogy ilyenformán kapcso­lódik össze a liberalizáció és a honi iparvédelem. T.L Munkanélküli diplomásoknak Ingyenesen szerezhetnek képesített angol vagy német szakfordító és tolmács bizo­nyítványt a Pécsi Janus Panno­nius Tudományegyetemen szervezett képzés keretében az idegen nyelvtudással rendelke­ző munkanélküli diplomások. A nyolchónapos—heti huszonöt órás­­ tanfolyamra január vé­­géig várnak jelentkezőket az or­szág egész területéről. A távolabb élők szállás- és útiköltségeit ugyanis a helyi munkaügyi központok fizetik az Országos Képzési Tanács által támogatott program kere­tében. A JPTE Továbbképző Köz­pontjának programjára egyete­mi vagy főiskolai végzettsé­gűek jelentkezhetnek a közép­fokúnál magasabb szintű nyelvtudással. Az alkalmassági vizsgát kö­vetően legfeljebb nyolctagú csoportokba osztják be őket. A képzés tízhetes nyelvi rendsze­­rező-fejlesztő szakasszal kez­dődik. 4 I­ntoNex Euronews, nálunk is Az új esztendő első napján, január elsején pontban délután 15.30 perckor kezdte meg a műsorok sugárzását az új európai hírteleví­zió, a világsikerű CNN vetélytársának szánt Euronews. Az egyide­jűleg öt nyelvű kísérőszöveggel, franciául, angolul, németül, ola­szul és spanyolul, egyelőre napi húsz órán át folyamatosan sugár­zott hír- és magazinműsor 11 nyugat-európai állami televíziós tár­saság közös vállalkozása, azok anyagából állítja össze híradóit, de felhasználhatja az európai rádió és televíziós unióhoz tartozó más országok hozzá eljuttatott anyagait is. Adásait az Eutelsat-NI-FI műholdon sugározza, azok megfelelő antennával Magyarországon is vehetők, de számos európai kábeltelevízió máris közölte, hogy továbbítja előfizetőihez az Euronews programjait, így Nyugat- és Közép-Európában, valamint a távolabbi kelet- és észak-európai or­szágokban és a Földközi-tenger déli partvidékén várhatóan mint­egy 35 millió lakásba jutnak el a programok a Lyon elővárosában, a város ajándékaként biztosított, központi szerkesztőségi épületből. Az Euronewsnak, ellentétben a CNN hírtelevízióval - nem lesz­nek saját műsorai, bár irodát tart majd fenn az európai intézmények két központjában, Brüsszelben és Strasbourgban. Saját szerkesztői, újságírói a műsorok összeállításával foglalkoznak csupán, nem je­lennek meg a képernyőn. A váratlan anyagi nehézségek miatt a ter­vezett 130 fő helyett egyelőre mindössze kilencven fős gárdával in­dulhatnak. Az új hírtelevíziót ugyanis cserben hagyta a Havas fran­cia hirdetési ügynökség leányvállalata, az IP, s ez azt jelenti, hogy működésének első három hónapjában aligha számíthat hirdetési jö­vedelemre, ez több millió Ecu kiesést jelent a jövőre 55 millió Ecu­­ban megszabott költségvetésből. Tavaly is jó évet zárt a mezőgazdaság A jelenlegi adatok szerint a magyar mezőgaz­daság exportból származó devizabevétele eléri a 2,6 milliárd dollárt—jelentette be Raskó György, a szaktár­ca államtitkára. A miniszté­riumi vezető a tavalyi évet a várható jelentős devizabe­vétel ellenére is egy átlagos átmeneti évnek minősítette, és hozzátette: még legalább egy évtizednyi átmeneti időszakkal kell a magyar mezőgazdaságnak számol­nia. Hangsúlyozta: az ága­zat kilátásai mindenképpen javulnak, mivel növekszik a mezőgazdaság jövedelem­­termelő képessége. Reméli, hogy a termelési költsége­ket meghatározó és már a fejlett országok színvonalán mozgó termelői árakat kö­vetni fogják a bevételeket ténylegesen meghatározó termelői árak is. Jótékony hatásúnak vélte a magyar mezőgazdaság szempontjá­ból azt a tényt, hogy várha­tóan a GATT-tárgyalások eredményeként az Európai Közösség fokozatosan csökkenteni fogja termékei­nek támogatását és e ter­mékek exportját is. Ezért ja­vulhat mind a magyar me­zőgazdasági, mind pedig a hazai élelmiszeripari ter­mékek piacra jutásának le­hetősége. Gondként emlí­tette viszont­ a kárpótlási törvény elhúzódó végrehaj­tását. Neuralgikus pontnak vélte a tsz-átalakulások ügyét, mivel sok termelő­­szövetkezet nem érdemben alakult át. Emellett fontosnak tar­totta, hogy a falun jelentke­ző szociális feszültségeket minden lehetséges eszköz­zel tompítsák. A mezőgazdaság finan­szírozásáról szólva elmond­ta: jelenleg a nemzetgazda­ság gyenge láncszeme a bankrendszer, mivel nincs elegendő, a vállalkozás-fi­nanszírozáshoz értő szak­ember. Ez különösen érvényes a mezőgazdaság területén. Ám kedvezőnek ítélte azt a tényt, hogy a tavalyi őszi munkákhoz mintegy 14,5 milliárd forintos támogatást tudtak a bankok nyújtani, amely 30 százalékkal több az előző évinél.. Adó-tanácsadó (5.) Külföldről származó jövedelmek A külföldről származó jöve­delem: külföldi illetőségű mun­káltatóval létesített munkavi­szony, megbízóval létesített megbízás alapján külföldön végzett tevékenységből vagy külföldön levő vagyoni értékből keletkező jövedelem. Felmerül a kérdés: Melyik or­szágban kell a külföldről szár­mazó jövedelem után adózni? Az esetleges kettős adóztatás el­kerülése érdekében az egyes ál­lamok közötti szerződések, nem­zetközi egyezmények szabályoz­zák, hogy az egyes jövedelem­fajtákat a két szerződő állam közül melyik adóztatja. A kettős adóztatást kizáró egyezmények azt is előírják, hogy milyen mó­don lehet elkerülni a kétszeres adózást azon jövedelmeknél, amelyeket mindkét országban lehet adóztatni. A nemzetközi egyezmények erősebbek, el­sőbbséget élveznek a személyi jövedelemadó törvénnyel szem­ben. Ha nincsen kettős adóztatást kizáró egyezmény, úgy a jöve­delem mindkét országban adó­köteles. A személyi jövede­lemadó törvény erre vonatkozó szabálya: a külföldi jövedelme­ket is magába foglaló összevont jövedelem után számított adó­ból a magánszemély levonhatja a külföldön megfizetett adót. A levonás után fennmaradó adó azonban nem lehet kevesebb, mint a külföldön adózott jöve­delem nélkül számított összjö­vedelem utáni adó. Lényeges változás 1992. ja­nuár 1 -jétől a személyi jövede­lemadó törvényben, hogy a kül­földről származó jövedelmek a belföldi jövedelmek szabályai szerint, azokkal összevontan, a progresszív adótábla alkalma­zásával adóznak. Megszűnt a korábbi 55 százalékos adóalap számítási és a 20 százalékos li­neáris adómegállapítási sza­bály. A külföldi pénznemben ke­letkezett bevételekről a forintra történő átváltáskor a pénzinté­zeti árfolyamot alkalmazva kell a jövedelmet és az adót megálla­pítani. Az év végéig forintra át nem váltott összeget az MNB által az év utolsó napján jegyzett deviza közép­árfolyamon kell forintra átszámítani. Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal Vas Megyei Igazgatósága 1993. január 2. Szombat

Next