Napló, 1967. október (Veszprém, 23. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-29 / 256. szám

A keszthelyi mecénás 99Nagyságodat Jövök megkoldulni, (Kazinczy) ! Éppen most­­—117..............— múlik százötven éve, hogy az 1817- es, legelső helikoni ünnepsé­gen ültetett emlékfák egyi­kének nem volt mit ősszel elhullatnia. Újjal a kipusz­tult facsemetét a következő esztendőben pótolták. Gyön­gyösi és Csokonai után az élő költőket is megtisztelték madárberkenyével; fát kap­tak, hacsak­­ nem volt a ne­vük annyira „kormos”, mint a Marseillaise-t fordító Ver­­seghyé; „bélyegos”, mint a Batsányi Jánosé. Verseghy és Batsányi egy­­egy alkalommal 100—100 fo­rintot ért a keszthelyi gróf­nak. „Ányos Pál munkájá”­­nak sajtó alá rendezéséért a tapolcai saruvarga forradal­már költő­ fia annyit érde­melt, mint „Dudi” (Dukai Takách Judit) „gombostűre”. A verselgető nemesi kisasz­­szonynak ráadásul „pár szép fakó ló is kiválasztatott” az esküvőre. Száz forintnál többet Cso­konai sem várhatott a Ma­gyar Hírmondóban megjelent ódáért a mecénástól, akiről följegyzik, hogy „a hűséget szívesen jutalmazta”; egye­seknek, például Virág Bene­deknek és Kis Jánosnak „na­gyon tisztességes becsü­letdíjat” küldött. A jege­nyesorokat divatba hozó főúr kertjéből Berzsenyi Dániel­nek még oltvány is jutott, „zöldelő emlék”-nek tizen­három jegenye. De ezeken kívül még két jó „svájcei te­henekkel”, sőt egy bikával is udvarolt a nabob a niklai „tekintetes úrnak”. Sümegre, „magyar Petrarchánnk”, Kis­faludy Sándor paripát ka­pott.­ ­ A kortársak !----------------------nem ép­­ pen hízelgő megemlékezései­ből, leveleiből olyan férfi portréja rajzolódik ki, aki­nek jellemében a nagy vo­nások mellett a gyarlóságok is föllelhetők. A vagyonát féltő és ügyesen gyarapító konzervatív arisztokrata, aki­nek jelszava volt, hogy „az Istent féljétek, a királyt tisz­teljétek”, csak egyszer mert ujjat búzni az udvarral, ami­kor ellenezte a nemesség fel­kelését. Nem nyugodhatott bele, hogy Bécsből kitiltot­ták, kamarási kulcsát elvet­ték. Keszthelyi „augusztus­­sága” alatt a költőktől „Fe­renc király diadalairól” kért énekeket. A bécsi katonai is­kolában három nemes ifjú neveltetésének költségeit vállalta, s megtett volna töb­bet is, csakhogy az elvesz­tett kitüntetéseket — a ka­marási kulcsot a belső titkos tanácsosi ranggal visszasze­­rezze. Az iskolaalapítással elévül­hetetlen érdemek­et szerző magyar gróf visszavedlett a király „fölkent személyévé”, meghátrált. Az adomák szer­zői talán túlságosan is szi­gorúak, már-már igazságta­lanok hozzá, amikor csak az udvarnak tetszelgő gyengéit pellengérezik ki. Például azt a „furcsa” vonást, hogy majd kiugrott a bőréből, ha nálá­nál rangosabb vendéget várt. Akkor „büszkeség duzzasz­totta”, a lakomákra fütyö­­részve költött volna millió­kat is. Háta mögött a sok­sok fütyörészés miatt „Füty­­työs Gyurinak” nevezték, megmosolyogták. Igen sokáig nevtség tárgya volt a frizu­rája is. Fölrótták neki, hogy a hajába font fekete szalag kezdetben a sarkát verte, az­után 1805-től valamennyivel minden évben rövidült. Páváskodó, mecénáskodó szerepében akkor is igyeke­zett fenséges lenni, amikor kicsinyes volt. Tetteit — a kétségtelenül nagyokat a je­lentéktelenekkel együtt — túlértékelte. Nem a diszkrét, hanem a figyelmet, elisme­rést megkövetelő adakozást szerette. Szívesen — bár évi jövedelme Berzsenyi szerint három millióm körül járt” — csak akkor adott, ha ép­pen kedve volt, különben az üdvös dolgokba csakhamar beleunt. Megfontolt terveit fantasztikus ötletekkel, ka­jánkodásokkal tudta meg­másítani. Talán élvezte is, ha a magas pozícióból szinte válogatás nélkül vonhatta meg a kegyeket, utasíthatta vissza a rászorulót. Sokan rászorultak. Nem­csak a szegény Csokonai, egyszer még Kazinczy is meg­koldulta őt. Az akkori iro­dalom vezéralakja, a szép­halmi mester 500 forintot kér tőle. Regmecről írva így udvarol: „Bízom Nagyságod­hoz, hogy eszemet megszán­ja, s velem nem alkuszik, mint Tarquin.­­ A gróf nem , , !------—--------------alkudott. Nem fogadta el Kazinczy­tól a Gessner-fordítás ajánlá­sát. Nemhogy a kért pénzt megküldte volna, még vá­laszra sem méltatta az író­­fejedelmet. A magyar nyelv­­újítás vezérével — minden megokolás nélkül — latinul közölte a titkárság az eluta­sító „nem”-et. A szót, hogy „nem” — megkapták Keszthelyről a várva várt igen helyett má­sok is. Bessenyei Sándor pél­dául Milton „Elveszett és Visszanyert Paradicsom”­­ának fordítását ajánlotta volna a mecénásnál­, ha ki­adja. Nem adta ki. Csokonai Georgika-fordítása sem ké­szülhetett el, mert a gróf a nagy ínségben élő, betegség­gel vívódó költő lelkesedé­sét — igen átlátszó — kibú­vó válasszal lelohasztotta. Csokonai miatt az utókor joggal kisebbíti a keszthelyi gróf mecénás­ szerepét. „Az ember szinte tűnődésbe esik, —­ írja Négyesy László — miért nem ragadta meg Fes­tetics az alkalmat, hogy egy ilyen nagy műveltségű író­nak kenyeret adva akár a Georgikonban, akár Csurgón, ezzel is öregbítse a hazai kultúrának szolgálatait”. Az elítélésben mások sem eny­hébbek: „Ma persze késő utólagosan arról sopánkodni, minő jó lett volna, ha Fes­tetics, aki később a Helikon ünnepeire nagy összegeket költött, ennek, a kivételes adományú költőnek ösztön­díjat rendel, s lehetővé teszi neki, hogy erejét gondoktól menten az irodalomnak szen­telje”. Dehogyis tette lehetővé! Csokonai­n Kazinczy szavai teljesedtek be: „Életet és ha­lált az író ad magának.” A tüdőbeteg költőt először „3 Souveron d’ or-nyi ajándék­kal bocsátotta el” a gróf; az­után a csurgói iskola engedte el, úgy, hogy nem volt több­je két forintnál, hogy a még „bennlévő 50 rhénusi forint” tanári fizetését sem vehette föl, mivel a „traktus” any­­nyira szegény volt. A mecénás nem igen ér­tett az irodalomhoz. A ki­rályról zengedező énekeken kívül egyebet nem is igen várt a költőktől. Talán még a hozzá és családjához cím­zett ódák tetszhettek neki. Lehettek azok — hiszen nem tudta megítélni — bármilyen kisszerűek is. Nem minden­ki tudott olyan ódákat írni, mint a Keszthelyből „magyar Weimart” óhajtó Berzsenyi. Festetics György Csokonai „disztingvált lelki töprengé­seinél” többre becsülte, hogy például Horváth Ádám az ünnepségen „sérve ellenére is énekelt”. Hogy Dukai Ta­kách Judit Echo szerepében bájos volt.­­ Hullottak !------------------a forintok. Berzsenyinek 200, Virágnak 200, Fejér Györgynek, a nerinfentes polihisztornak 300 forint honorárium ju­­tott. A halhatatlanságba köl­tözött Csokonainak pedig a sorbus aucuparia, a madár­berkenye. Azt kapott végre Kazinczy is. Fölsültek elég sokan, akik a különc főurat akkor igye­keztek „megkoldulni”, ami­kor annak nemcsak a fös­vénység, hanem a pillanat­nyi kislelkűség is szűkmar­kúságot parancsolt. A vá­dak alól, hogy a bajba jutott érdemeseken is sokszor csak­ csekélységekkel , vagy el­lenszenvből, politikai óvatos­ságból még csekélységekkel sem segített­, nem tudjuk őt fölmenteni. Nem is lehetne. Elhihetjük róla, hogy „akik­től valami ok miatt elfor­dult, azokhoz rideg tudott lenni.” A „kormosaktól”, a kompromi­ttáltaktól pedig félt. Fagyos hidegséggel, fölé­­rlyesen és hiún tudta vissza­utasítani a neki ajánlott műveket. Ezt a gesztust vé­delmezői azzal magyarázzák, hogy „talán többen zaklat­ták közvetlenül is munká­juk fölajánlásával.” De ha valóban megostromolták, an­nak csak ő volt az oka. A tolongást, az írók buzgólko­­dását maga idézte elő, ami­kor úgy látszott, a Magyar Minerva beindításával ő lesz a hazai könyvkiadás megte­remtője. Örök kárára irodal­munknak­­ nem lett az. Mecénási címe megtépázha­­tatlan volna, ha fontosságá­ban fölismeri, amikor kér­ték, hogy támogassa, a ma­gyar színjátszást. Nem is­merte föl, nem is támogatta. Pedig a terv gyönyörű volt! A könyvek 150—150 példányban jelentek volna meg. Az írók — honoráriu­mot kaptak volna — még a „kikötést” is vállalták, hogy munkáikban nem lesz „polé­mia vagy személyes támadás”. Reménykedtek, hogy a föl­ajánlott 1000 forintot Keszt­hely ura idővel még föl is emeli. Rábízták, a kiadandó kötetek sorrendjét állapítsa meg­­. A „fölbiztatás”-ra rengeteg válasz érkezett, ha­marosan 102-őt iktattak be belőlük. Csak a befutott író, Dugonics András nem vála­szolt. Túlságosan nem érde­kelhette az „ügy”, hiszen ő akkoriban ívenként Lande­­rertől egy aranyat kapott.­­ A többség ■------------------- pedig — hacsak földje nem volt — csak álmait szőhette, s ten­gődhetett, mint Csokonai Vi­téz Mihály. De mások is a szeszélyesség áldozatai let­tek. Beláthatjuk, hogy egy valóban nagy ember portré­jának megalkotói a sok-sok nagy vonás mellett a „sze­szélyes”, „kiszámíthatatlan” vonásokat a karakterből nem mellőzhették. Cserhát József N­em egyedül jött Magyarország­ra, amikor a hatvanadik szü­letésnapját töltötte és már az éterben keringett a hír: Mihail Solo­­hov Nobel-díjat kap. A titkára Cerbe­rusként őrizte, nagyon nehéz volt a közelébe férkőzni. „Majd és minden­ről tájékoztatom” — jelszóval gátolta meg, hogy szót váltsak Solohovval. Inkább összegyűjtött minden adatot. Olyasmiről adott tájékoztatást, hogy a Csendes Dont nyolcvan nyelvre for­dították (én csak hetvenötről hallot­tam), hogy a nagy szovjet író műveit a világon közel negyvenmillió pél­dányban adták ki és így tovább. — Nekem ez kevés! A titkár vállat vont, mintegy hang­talanul is jelezve: sajnos ő nem tehet többet az érdekemben. Ezért hát Solohov lányához fordul­tam, aki tanárnő és elkísérte édesap­ját magyarországi körútjára. Mégis egy családtag többet tud róla, aki itt ül előttem, beszélget a tsz-parasztok­­kal, megvitatják a hizlalás legújabb módszereit, vitatkozik a vetésforgóról, akár egy jólszabott szövetkezeti agro­­nómus. Azután a főkönyvelőt szorítja sarokba észszerű fejtegetéseivel, hogy a piacot magának a szövetkezetnek kell diktálnia, kialakítania, irányíta­nia. Pedig még akkor híre sem volt az új gazdasági mechanizmusnak. Szóval a lánya már bővebb tájékoz­tatást adott — Róla. Vesenszkájában él, a szó szoros értel­mében együtt a néppel. Ez solohovi ér­telemben nem frázis, hanem tény. Reg­gel korán kel. A ház a Volgára néz. A jó kozákok­ korán kopogtatnak. — Húznak a libák Mih­ail Alek­­szandrovics. — Sokan húznak? — Meglehetősen ... — Akkor megyünk. És egy-egy vadászat egy-egy törté­netet is jelent, amit délelőttönként — hazatérése után — feldolgoz. Ritkán ír kézzel, inkább a feleségének diktálja az egyes fejezeteket, lassan, komóto­san. Tolsztojnak éppen az ellentéte. Nem ír sokat naponta, de az maradan­dó, azt már nem kell átformálnia. Szenvedélyes horgász. — A papa — így hívja a lánya — nem is tudna víz nélkül meglenni. Azt mondja, hogy őt a Volga és a kozákok tették íróvá. Ez a vallomása... Szerettem volna tőle hallani a val­lomását. Solohovi megfogalmazásban. Lehetetlen. A titkár mindig körülötte sündörög és úgy érzi, mintha féltett kincset bíztak volna rá. Meghiszem, hogy őrködik felette, hiszen meséli, hogy nem egyszer megrohanják a szov­­jet és a külföldi újságírók és a kérdés Solohov vallomása sok özönét zúdítják felé. Solohov köz­életi személyiség. Otthonos az állami ügyekben, a közgazdasági kérdések­ben, az írói berkek legbensőbb titkai­ban és mindehhez még hozzá kell ten­ni, hogy nagyon őszinte ember. Nem leplezi a bántó igazságot sem. Dicsérni úgy is lehet — vallja a titkára szerint — hogy valakinek a szemébe mondjuk a hibáit. Ha eltitkoljuk előtte, akkor haragszunk az illetőre, úgy látszik rám — ismeretlenül — sem haragudott. Akkor már negyedik napja kerülget­tem, hogy szóra bírjam, amikor egy­szer váratlanul felém fordult, kiragad­va magát a kísérők szoros gyűrűjéből. — Maga? — Újságíró vagyok ... — Gondoltam, amikor annyira fag­gatta a titkáromat, meg a lányomat. Ilyen következetes csak egy újságíró lehet. És mit akar tőlük, vagy jobban mondva tőlem. Aczél György elvtárs, aki szintén a kíséretében volt, megfogta a karomat. — Most használja ki a helyzetet, itt az alkalom, hogy beszéljenek... És beszélgettünk. Nehéz lenne szó szerint visszaidézni valamennyi mondatát, de nem is a szavakon van a hangsúly. A vallomá­son­ Gorkijt dicsérte és Majakovszkijt, akik teljes vállal a szovjet hatalom mellé álltak és tollakkal harcoltak a matrózok és a katonák mellett. Ő még serdülő legény volt akkor. Amit az egészből megértett, amit a Volga-menti emberek elmondtak neki, azt később mondatokba formálta és kötetbe fűzte, hogy megmaradjon az utókornak. Többmillió példányban fennmaradt. — A szovjet hatalom megteremtése csak az alap volt, az emberek tették azzá országunkat, amivé lett az évti­zedek során. És az íróknak ezt kell szolgálniok, ezt az utat kell járniok. Az író legyen lámpás, mely megvilá­gítja, honnan indultunk, merre tar­tunk. R­ágyújtott egy Fecskére. Az ap­ró termetű ember fejjel ma­gasodott környezete fölé. Sze­méből végtelen megértés és szeretet tekintett a körülállókra. Sötét baju­sza alatt kifogyhatatlan a mosoly és amint lép, szinte érzem, hogy rugal­mas lába kívánja a nyerget, a tüzes lovat. Mindezek csak apró benyomá­sok annak ismeretében, ahogyan a lá­nya megrajzolta előttem otthoni éle­tét. Vallomását, amit négynapos türel­mem gyümölcseként böjtöltem ki an­nak idején az ötvenedik évfordulóra tartogattam. Ünnepnapok előtt a legkedvesebbet ajándékozza oda az ember. Gárdonyi Béla . Nemzetközi forradalmi plakátkiállítás Lendületes lengyel grafi­kák, modern csehszlovák kompozíciók, határozott han­­gú bolgár, német és magyar alkotások; öt szocialista or­­zág plakátművészetének együttes kiállításával ünnep­ik október 14-től a nagy­orradalom jubileumát a ba­­áti országok kulturális kép­viseletei és a magyar társa­­dalmi szervezetek. A műfaj­egrangosabb szülöttei, a po­­litikai falragaszok láthatói a Néphadsereg Központ Klubjának nyári helyiségé­ben; a forradalom évfordu­lóját köszöntő, a Szovjet­­unióval kötött barátságo hirdető aktuális művek. Köztük néhány emberöltő­korú, muzeális értékű rég, alkotás, a harcok, a nagy történelmi pilanatok idejé­ből. A Magyar Tanácsköz­társaság néhány nagyhírű plakátja vezeti be időrend­ben a tárlatot. Uitz Béla, Pór Bertalan művei, amelyek a késői utódoknak egyaránt mutatják, hogyan lelkesedett a magyar forradalom orosz példája nyomán, s hogyan te­remtett új művészetet ebben az időben. Erre példák a né­met forradalmi munkásmoz­galom ránk hagyott emlékei is, izgatott­ lendületes kom­pozíciók. A művészettörténet szá­mára is igen fontos, modern, művelt ezek, amelyek koruk legfrissebb, legeredetibb al­kotói eszközeivel hirdették az évszázad legkorszerűbb, leghaladóbb gondolatát. Nemcsak a lovasok, a for­mák, foltok is szinte vágtat­nak ezen a sokatmondó mo­dern bolgár kompozíción. Fórum

Next