Napló, 1993. május ( 49. évfolyam, 101-124. szám)

1993-05-22 / 118. szám

8 -NAPLÓ Határhelyzetek Minden rendben? Nem is kell­ elmenni a Lajtán túli részekig az erdélyi ember­nek, hogy észrevegye beszélge­tő (hivatalos kiküldetés eseté­ben tárgyaló) partnerei hitetlen­­kedve, kétkedve fogadják be­számolóit vagy a baráti csevejt otthoni dolgokról. Sőt, elegendő néhány év, és az Erdélyből Nyu­gatra húzódók arcára is kiül a csodálkozás. A magyarországi­ak sem adnak mindennek szem­rebbenés nélkül hitelt, ami innét kiszivárog. Az erkölcsi érték­skálák másságáról van szó, csak a belső lelki mechanizmusok történelmi alakulásában keres­hetjük a kérdés nyitját. Vegyünk például egy (sajnos) mindig idő­szerű témakört, a romániai ma­gyartanügy dolgait. Gyakorlati­lag nincs magyar felsőoktatás, illetve ez a magyar nyelv és iro­dalom szakra és néhány idegen nyelv­ű magyar párosításra vo­natkozik. Kétmillió lakos közül néhányszáz fiatalra. A színmű­vészeti magyar tagozatán tizen­­egynéhányat vettek föl a '89- es fordulat után. A diktatúra akkori formájának agonizáló éveiben kettőt-hármat. Ezektől a tényektől függetlenül és folya­matosan a nagyvilág szemébe hazudták, hogy a felsőoktatás dolgában is minden a legna­gyobb rendben Romániában. Ezt teszik most is. Napirenden a legnagyobb kedvezmény, az Európa Tanács tagsága. Tíz­ezerszer is írják, nyilatkozzák, mondják, hogy minden megvan. Európai normákat emlegetnek, máskor meg éppen lealáznak a török vendégmunkások vagy a Puerto Ricó-i bevándorlók szintjére. De ezt teszik az or­szágon belül is. Nyájas képpel vagy dühtől fuldokolva állítják: minden rendben. A román okta­tásügyi miniszter állítja: Ko­lozsvárott nincs szükség magyar egyetemre. A magyar oktatásü­gyi és kultúrminiszternek, Mádl Ferencnek is ezt mondja. Mert Romániában a magyar anya­nyelvű diákoknak egyenlő esé­lyük van bármilyen helyet el­foglalni a felsőoktatásban. Ter­mészetesen román nyelven, Ro­mániában román nyelven még román is lehet akárki. És ugyan­ebben az időpontban tekerő­lanton zengik, hivatásos politi­kusok, Brüsszelben, Stras­­bourgban, Helsinkiben, min­denhol a világon, hogy itt min­den rendben. Magyarán: hazud­nak. A néhány kivétel az ellenzék soraiból csak erősíti a szabályt. Mintha tudatos és spontán társadalmi képzés, lelki gyakorlat folynék füllentések dolgában. A diktatúra átkos­­nak becézett korában, emlék­szem, közművelődési ügyek körül forgolódván, ha nem sike­rült közbelépni, hivatalviselő emberek micsoda sikerélmény­től rózsálló arccal törülgették, külföldi küldöttségek távoztá­­val kezeiket megkönnyebbülten felkacagva, jól kitoltunk ezek­kel! Azt jelenti, hogy jó nagyo­kat hazudtunk, s azok be is vet­ték. Mert az európai keresztény erkölcsi szokások, normák sze­rint el sem képzelhető, hogy ilyen tirádás hazugságokkal le­hessen megetetni a partnert. Va­lami biztató csak van azért. A füllentések fortyogó iszapjának gyorsabban kél híre manapság, mint a tömegmédia rövidzárla­tos idejében. Egy naiv finn dip­lomatával, akinek az Európa Parlament elé kell jelentést le­tennie, könnyű elhitetni, hogy kisebbségi, etnikai dolgokban minden rendben minálunk. Mert hozza hazulról, akaratlanul is a kisebbség-többség jogi normáit, az együttélés gyakorlati aspek­tusait. Mert otthon elképzelhe­tetlen lenne azt mondani a ki­sebbségi svédnek, hogy az ő anyanyelve a második hivatalos nyelv, ha nem az. Ha Romániá­ban azt hallja, hogy van magyar felsőoktatás, hogyne hinné el. Hisz másképp nem mondanák. Nem? De ha már másodszor is idelátogat, miután összerezzent a saját jelentése hallatán, s eljut a tények konfrontációjáig, más­képp nézi azt a világot. Sylvester Lajos Szauer Ágoston két verse Délután Várrom feketén - Svét madarak belepi páfrány, mire letörlik, Nyárfák ecsetén elballag a nap ül a szivárvány, lemegy a földig. AIR Selymeit a levegőnek Olykor megül minden madár madárszárnyak tartják, lent a parton végig, míg az oszlopok ledőlnek, s lélegzetnyi csak a határ s eltörnek a karfák, a földtől az égig. IRODALOM-MŰVÉSZET 1993. május 22., szombat Munkatársunk volt a forradalom idején Emlékezés Borbély Tibor költőre Megdöbbenve olvastam a Vasárnapi hírek egyik közel­­múlti számában, hogy súlyos betegség következtében, alig 60 évesen elhunyt Borbély Tibor költő, a Napló jogelődjeinek -az Új Út és a Középdunántúli Nap­ló -egykori munkatársa, aki a legnehezebb időszakban, 1956 novemberétől 1957 tavaszáig dolgozott a mai szerkesztőség irodaépületében. Koromfekete hajú, középtemzetű fiatalember volt, aki alig 23 évesen lépte át először a szerkesztőség küszö­bét. Elsősorban kulturális jelle­gű cikkeket írt, de már ekkor te­hetséges költőként is számon tartották. Rövid ideig dolgoztunk csak együtt, de ma is emlékszem ba­rátságos arcvonásaira, szép, kul­turált beszédére, élénk vitakész­ségére és szolid magatartására. Mint magányos fiatalember, gyakran megfordult a Mackó­nak nevezett gyorsbüfében és a szomszédos presszóban. Borbély Tibor egykori kollé­gám emlékét Veszprémben mindössze néhány prózája és­­ verse őrizte meg, amelyek már múzeumokban és archívu­mokban is csak nehezen lelhe­tők fel. Megőrzött írásaiból néhány idézet: „A magyar nép azoknak a pártján áll, akik azt vallják, hogy a Kossuth-címer országunk cí­mere. A magyar nép azokat tá­mogatja, akik országunk politi­káját az egyenjogúság alapján kí­vánják irányítani. Népünk nyílt szívvel vallja a maga véleményé­nek azt, hogy a szovjet csapatok a rend helyreállítása után haladék­­talanul hagyják el az országot. A magyar nemzet jogos követelé­sével mindenki egyetért, aki e hazában él, és magyar...” (Új Út, 1956. nov. 15. A becsület védel­mében című írásból). Nagyon szép lírai prózát je­lentetett meg az Új Út 1956. de­cember 24-i számában Borbély Tibortól, Karácsonyi levél cím­mel. „Emlékezem Rád Ilona-írja ebben a költő-újságíró. Emléke­zem a békés karácsonyokra... a békés és nyugodt ünnepekre. Nem tudok csak magunkról be­szélni, és bocsáss meg érte, nem tudok rólad sem írni. A szívem nem hazudik, nem hazudhat a szám sem. A szívem pedig azt mondja, nincs békés karácso­nyunk, és ez a nap nem egészen a szeretet ünnepe. Viharzik mindannyiunk lelke, szemünk nyugtalanul, kutatva nézi a jö­vőt. Megbomlott a jelenünk, s nem tudunk szabadon sóhajtani sem. A gyűlölet nehéz páncélja nyomja a mellünk. Békés kará­csonyi várás helyett csak kiálta­ni tudok. Varázslócsengettyű­­zés helyett hazug varázst tudok tépni...” Versei közül kiemelkedik az 1956. november 16-i számban közölt Vádoló, s könyörgő ének című, amelyben József Attila nevében vádolja az újra hata­lomra került rendszert, amiért „rossz szóval oktatták a népet”, s az, aki ez ellen tett, „a homlo­kára izzó bélyeget kapott”, s gyűlt a bélyegesek serege, és vé­gül a bélyegzők lettek marok­­nyian... „Ezért vádolok én / Jó­zsef Attila nevében, / Ezért vádo­lok én, / ki egy vagyok csupán / A bélyegesek seregében. /” Mintha ekkor már megsejtet­te volna, hogy ezt az izzó bélye­get hamarosan rásütik az Óriás Ferkó című, allegorikus mese­verse miatt, amely az óriás Szovjetunió és a törpe Magyar­­ország szembenállásáról, ellen­tétéről, és a hazafias érzelmek erősödéséről szól. A vers hosz­­szúsága miatt csak részletek idé­zésére vállalkozhatom. „ ...Óriás Ferkó volt az első, / Ki sebesen­­mint a szellő, / Út­nak indult­­azon nyomba, / Gya­logolt, és azott f­ázott, / Bejárta a fél világot, / Míg a végén, / Vala­hol a világ szélén / Megérkezett törpe honba. / Apró volt ott, -ember, -házak / Tudta Ferkó, -nem találhat / Ennél jobbat, -kedvezőt, -I Mert itt látják, / És csodálják, / Hogy ő, -milyen nagyra nőtt. / Törpe ország kicsiny népe / Szorgalmas volt, és fejébe / Any­­nyi tudományt szedett / Ameny­­nyit csak sok munkával, / Erővel és ki­tarázssal, / S másképp nem lehet. / Ezek között Óriás Ferkó / Nem boldogult,­­mint hitte, / De még azt is elvesztette, / Ami volt az ősi kincse.­ Törpe lett a nagy barátunk, / Olyan pici,­­hogy nem látunk, / Ilyen csöppet,­­ hét határban, / Törpe népek országában. / S hogy így történt, -nem me­se, / Biztos igaz, -mert ugye, / Üres fejjel, / Széles mellel, / Nem boldogul,­­senki se! / Későbbi sorsát nem követ­hettem nyomon, csak néhány versével és a Népszabadságban megjelent 7x1 című aforizmái­val találkoztam az évek során. Egyszer láttam a televízió kép­ernyőjén: hajdani koromfekete haját fehérre festette az idő. Most már csak verseiben, költészetében él tovább. Ebből juttat mindenkinek, mindazok­nak akik ismerték et magát és míves költészetét. Mint ahogy Borbély Tibor írja: „Semmim sincs, s ezt úgy kell majd elosztani, hogy mindenkinek jusson valami.” Nemesbüki András Györgydeák György: Mind lehullik a földre ­ A fiáról csak annyit tudott, hogy valahol kint él Németországban, jó tíz éve valami zűrje volt, az öreg sikkasztást gyanított, de annyifélét be­széltek akkoriban, hogy végül is lehetett akármi; disszidálása után két évvel kapott tőle egy lapot (hátuljára vicces tojásfejű embereket nyomtattak -így megváltozott volna a fia? tűnődött el azok­ban a napokban), azt írta, tűrhetően él, egy étte­remben dolgozik, pénze is van, nincs miért ag­gódni. Azóta csend. A képét bent tartotta a fiók­jában egy sereg kacat között, időnként elővette, töprengően forgatta a szeme előtt, mindannyi­szor a lelkében támadt ürességre riadt, semmiféle érzést nem váltottak ki belőle a rég meglett férfi­vá ért fia zárkózott, éles vonásai, mintha bárki idegen arcát nézné. Aztán a fotó egyik nap eltűnt, a feleségét gyanúsította, egyszer szóvá tette, hogy égen-földön keresi, ez az egyetlen emléke a fiáról, mire az asszony dühödten beléfojtotta a szót, nem is mert többé előhozakodni vele. Korábban még, az ünnepek közeledtével min­dig felvetette, hogy meglátogathatnák az ország másik felén élő lányukat, de a feleség mindany­­nyiszor erősen megkötötte magát, nem rohan ő senki után, zsörtölődött, ha nem akarja látni őket, minek törnék magukat. Az öreg csak az unokákat sajnálta. Az egyik tizenkettő is elmúlt már, a má­sik még hat- vagy ötéves, nem szeretett ezen so­kat töprengeni. A kisebbiket Anettnak hívják, hosszú hajjal képzelte és pöttyös masnival a ha­jában, mikor az asszonyt megkérdezte, mit gon­dol erről, az csak a vállát vonogatta, marhaság, fakadt ki, ki hord manapság pöttyös masnikat. Nem szólt, de azért remélte, a jó ízlés még nem veszett ki teljesen a világból. A lánya egészen más, mint az anyja. A délutáni magányos sétákat szerette. Ilyen­kor gyakran, hogy ürügye legyen a távozásra, be­váltható üvegeket vitt magával, amit pedig külö­nösen utált, mivel sohasem tudta megjegyezni, melyikért mennyit adnak, állandó feszültségben jött hazáig, mi van, ha rosszul számoltak, otthon meg az orrára koppintanak. Megkerült két ház­tömböt, átbandukolt a játszótéren, az egész séta nem tartott tovább egy óránál, aztán visszatele­pedett a karosszékébe, könyvet olvasott vagy bá­mult ki az ablakon. Az asszony kezdetben még csak morglódott: ha sokat van kint, megfújja a szél, megfázik, vagy sokkal súlyosabb nyavalyá­kat is felszedhet. Végül addig-addig piszkáló­­dott, míg fel kellett hagynia a sétáival, fél délutá­nokat csak ücsörgött magába roskadtan. Időn­ként felkászálódott, ténfergett a lakásban, se­hogy sem találta a helyét. Rászokott, hogy virágokkal bíbelődjék, kisebb-nagyobb csere­pekben nevelte őket, némelyiket felfuttatta egy műanyag rácsra, a dúsabb hajtású példányokat a fal­tartóra rakta, hogy nagyobb helyük legyen a növekedésre; jó ideje attól félt, hogy néhányuk­­tól meg kell szabadulnia, a párja egyre élesebben kelt ki a rengeteg növény miatt. Fél évig beteg volt, végig az ágyat nyomta, a feleség ápolta, híg főzeléken tartotta, meg rossz ízű tejeskávén, úgy kezelte, mint egy engedetlen gyereket, dohogott, hogy minden bajt csakis ma­gának köszönhet, ha nem lenne ilyen gondosko­dó cselédje, már régesrég felfordult volna. Az öreg kérte, hogy a nappaliból hozza be a tévét, hátha megváltoztatná a közérzetét, de a válasz, amit szemrehányásnak kapott, sokáig a beszédtől is elvette a kedvét. Leverten, beesett arccal me­redt maga elé. Engedelmesen bekanalazta az ételt, és utána órákig hevert mozdulatlanul. A gyermek­korában megismert, lekaszált mező édeskés illata kísértette. Meg egy patak, melynek csak a legma­gasabb fa tetejéről lehetett látni az útját. Gyógyulása után magába fordult, nem sokat beszélt, éjszakánként éberen hallgatta a felesége hortyogását, s az egyik hajnalon, anélkül, hogy korábban egyszer is gondolt volna rá, felhúzódz­kodott az ágyon, és az alvó arcára tapasztotta a párnát; amikor a vergődését érezte, zihálva rá­­fészkelődött, elég súlyos volt, de így is úgy hány­kolódott felette, hogy azt hitte, nem sokáig bírja, együtt zuhannak le a földre. Amikor a másik el­csendesült, papucsba lépett, és telefonált a men­tőkért. Kiment eléjük a kapuhoz, fázósan tapo­gatta a pizsamája ujját, integetett, amikor feltűn­ni látta a rohamkocsit, s annyit mondott a vezető­nek, hogy fel kell jönniük. Elindult előre, nyitva hagyta a lakás ajtaját, aztán hideglelősen bebújt a takaró alá, összekuporodott, úgy helyezkedett, mintha aludni akarna. Felpillantott a mentősökre és a mellette heverő testre bökött, egész életében csak kerepelt, mondta fásultan, egy percre sem állt be a szája. Eddig bírta. Negyven évig. Az orvos éleszteni próbálta az asszonyt, aztán hívta a rendőrséget. Az öreg közönyösen figyel­te, hogy megtelik a szoba emberekkel, senki sem volt durva vele, ha szóltak hozzá, meglehetősen kényszeredetten válaszolt. Az egyik nyomozó mondta neki, hogy be kell jönnie vallomástétel­re, az öreg nehezen mozdult, de végül nem ellen­kezett. Kiszállt az ágyból, felvette a trikóját, az ingét, a stoppolt zakója a fogason lógott, belebújt, de utána megzavarodott, tehetetlenül téblábolt a szoba és az előtér között, az arca valahogy meg­változott, elkomorodott, az ijedtség kezdte fe­szessé húzni a vonásait. Pillanatokig bénultan állt, majd botladozva elindult, körbetoporgott a szobán, az arcán kirajzolódó döbbenet, mint a maró lúg, fehérre szívta a bőrét. Sehol sem talált vasalt nadrágot. Vass Z. Zsolt A legszebb dolgok

Next