Napló, 2020. április (Veszprém, 76. évfolyam, 78-101. szám)

2020-04-04 / 81. szám

2 I helyőrség szerkesztőségi terepasztal GONDOLATOK A KÖLTÉSZET ELŐSZOBÁJÁBAN Mitől jó egy vers? - Az irodalom egyik legnehezebb kérdését tettük fel éppen. Pedagóguscsaládban nőttem fel, irodalomtanárok között. A házunk­ban szerteszét verseskönyvek he­vertek, és én már elég fiatalon el­igazodtam közöttük. Számomra a versek már akkor is szépséget, sza­badságot, titkokat és játékos örö­möt jelentettek. Persze akkor még nem fogalmaztam meg tudatosan a kérdést, hogy miért is jók ezek a jó versek, de azért feltűnt, hogy bizo­nyos köteteket sokkal gyakrabban emelünk le a polcról, sőt ezeknek a köteteknek a gerince bizonyos ol­dalaknál megtörik. Miért olvasunk egyes verseket újra és újra? Azóta is folyamatosan foglalkoztat a kérdés: előbb diákként és olvasó­ként, kamaszéveim lelkes és kétség­­beesett próbálkozásai által kismér­tékben (és igen csekély sikerrel) szerzőként, majd szerkesztőként és publicistaként kutattam és kutatom azóta is a választ fáradhatatlanul. Nem tudom, mitől jó egy vers, és bár továbbra is irodalommal szándéko­zom foglalkozni, valószínűleg még nyolcvanéves koromban sem fogom tudni. Kockáztatva, hogy megsértek néhány irodalomtudóst, szerintem senki sem tudhatja igazán. Szerencsére, nem is ez a fontos. Nem definíciókat kell keresnünk, hanem élményt, titkot, szépséget. Ehhez pedig sosem szabad abba­hagynunk a versek olvasását, játé­kos fürkészését, örömteli szerete­­tét. Ezért most egy ilyen kisjátékra hívom önöket: nézzük meg együtt, hogyan lett két, mindannyiunk ál­tal ismert és szeretett magyar vers még különlegesebb. Csokonai Vitéz Mihály egyik leg­ismertebb szerelmes költeménye a Tartózkodó kérelem: A hatalmas szerelemnek Megemésztő tüze iránt. Te lehetsz írja sebemnek, Gyönyörű kis tulipánt! Szemeid szép ragyogása Eleven hajnali tűz, Ajakid harmatozása Sok ezer gondot elűz. Teljesítsd angyali szókkal, Szereted amire kért: Ezer ambrózia csókkal Fizetek válaszodért. A szerelmi dal 1805-ben, a Lillá­nak ajánlott versek között jelent meg, de első változatát Egy tu­­lipánthoz címmel már 1793-ból ismerjük. Amikor Csokonai egy­­begyűjtötte a Lilla-dalokat, ezt a verset is közéjük emelte, és négy kisebb, de jelentőségteljes vál­toztatást eszközölt rajta. A vál­toztatások a költemény gyengéd játékosságának, rokokó jellegének kihangsúlyozására is irányultak: a Tartózkodó kérelem az udvarlás vershelyzetét jeleníti meg, már­­már trubadúri lovagiassággal. A címváltoztatás is erre szolgál, az ódás Egy tulipánthoz megcáfol­hatatlan bizonyosságát a kérés és ajánlás gesztusa váltja fel. A „Te lehetsz írja sebemnek” sor eredeti­leg „Te vagy orvosa sebemnek”, az „Eleven hajnali tűz” sor eredetileg „Lobogó hajnali tűz” és a „Fizetek válaszodért” sor pedig „Fizetek csókjaidért” alakban szerepelt, és megfigyelhetjük, hogy mindhárom változtatás a feltételességet hozza be a versbe: az udvarló nem tud­hatja, hogy szíve választottja vajon kedvezően felel-e felajánlkozásá­ra. Tartózkodása mégsem félénk vagy határozatlan, hanem sokkal inkább reményteli, odaadó és ön­zetlen. Ennél nagyobb mértékű változ­tatásokat figyelhetünk meg József Attila Harmatocskájában. A vers 1929-ben, a következőképpen je­lent meg kötetben: Guggolva ringadoz a málnatő, meleg karján buggyos, zsíros papiros szendereg. Lágy a táj, gyöngy az est, tömött, fonott falomb. Hegyek párája rezg a halmokon s halom. Hát dolgoztam hiven, zümmögve, mint a rét. Milyen könnyű a menny! A műhely már sötét. Fáradt meg együgyű, vagy tán csak jó vagyok s reszketek, mint a fű és mint a csillagok. Kéziratos formában viszont is­merünk egy másik változatot is, amely feltehetően a fenti, kész vers előzménye lehet, és mindössze két szakaszból áll: „Lágy tájék, csen­des est, / tömött, fonott falomb, / ködös hegy búja rezg / a gyenge halmokon. // A völgy aranypiros. / A málnatő meleg / karján bugy­­gyos, zsíros / papiros szendereg.” Legszembetűnőbb ebben a válto­zatban a két filozofikusabb hang­vételű szakasz hiánya, illetve a két leíró versszak sorrendjének fel­cserélése. Továbbá az aranypiros völgy sokkal elnagyoltabb képnek bizonyul, mint a málnatő guggolva ringatózó mozgása, amelynek han­gulatfestő értéke is jelentős. A köd párára való cseréje az értelmezési síkot bővíti ki: míg a köd képileg Ágoston Szász Katalin elég pontosan körülhatárolható jelenség, a pára többrétű vizuális megjelenítést biztosít. A rezgő­mozgás eleve finomságot sugároz, ezért a halmok ’gyenge’ jelzője akár el is hanyagolható, a soráthaj­­lások által biztosított muzikalitást pedig a dal verbális megjelenése is megerősíti. Személyes kedvencem a gyöngy képének beemelése, mely oly jellemző József Attila tiszta költészetére, akárcsak a bogár mo­tívuma. A két utolsó (mondhatjuk, új) szakasza a rét, a menny, a fű és a csillagok szimbolikája által megnyitja az első két versszak ter­mészeti képét nemcsak a teljes vi­lágmindenségnek, de az egyén leg­személyesebb belső létezésének is, így megérintve a végtelenséget. A természeti dalból létösszegző köl­temény lesz. Sok-sok jó vers élményét kívá­nom önöknek a magyar költészet és az év minden napján! Ne feled­jék: nem feltétlenül kell tudnunk, hogy mik az összetevői egy jó vers­nek, nem szükséges megnevez­nünk ezeket,­ amíg megbecsüljük és megünnepeljük a munkát, szor­galmat és önfeláldozást, amivel akár szerzőként, akár olvasóként mindig a jobbra és szebbre törek­szünk. Ne féljünk együgyűnek lenni, amíg jók vagyunk! tarca KÖTELÉKEK Megmondta már Szidi néni ’85-ben, hogy a rokonoknak ott kint olyan mosógépük van, amelyik ki is tereget. Jolika és édesanyja cinkosan összemosolyogtak: szegény habó­­kos öregasszony valamit megint félreért­hetett. Arról ugyan hallottak, hogy az auto­mata mosógépek mellett nincs szükség centrifugára, de teregetni csak ki kell! Szidi néni makacsul csörömpölt a kanalával a ká­véscsészében, és előre irigyelte Jolikát, aki megérheti közülük ezt a luxust idehaza is. Hát itt van. Igaz, szárítógépnek hívják. És már őt sem Jolikának, hanem Joli ma­mának. Egyáltalán nem olyan, ahogy akkoriban elképzelte, miszerint egyszer csak kigurul a mosógép az udvarra, kivágódik belőle három pár robotkar, és ütemes mozdula­tokkal a kötelekre csípteti a ruhákat. De a teregetést valóban megspórolja. Nem akart ilyet. Ő szeret bíbelődni a csipeszek­kel, aztán nézni, ahogy lengenek a ruhák a szélben. Tiltakozott évek óta. A legutóbbi elesése után azonban nem tűrt ellentmon­dást a család: a kórházból hazatérve már itt várta ez a masina. Pedig nem a teregetés vágta földhöz, hanem az öregség. Mindegy. A gyerekek lelkét megnyugtatja, ha segít­hetnek a mamán - hát higgyék csak így. A kartörés után villanytűzhelyt vettek neki, a szemműtét után egy hatalmas tévét, az első infarktus után mosogatógépet. Aztán ez is megérkezett. Most mégis kihozott az udvarra egy lavór ruhát: olyan szép akácnyitogató idő van, hadd száradjanak meg szabad levegőn. Régen öt szárogatókötél feszült itt. Az elsőt a legnagyobb unokája szakította le, még kisfiú korában, amikor cirkuszi akro­batának készült. Azóta is szeret a levegő­ben lenni, éppen ma repül valami furcsa nevű országba. Hogy megalapozza az éle­tét. Ennyi idősen a nagyapja már majd­nem be is fejezte az életet, de ezt inkább nem böki oda neki. Ő legalább minden hónapban meglátogatja. Legalábbis eddig így volt. A második drót az édesanyja halála után roppant meg a ránehezedő súlytól: nem bírta el a vastag, naftalinszagú kabá­tokat, amelyek több emberöltő óta lógtak a szekrényben. Joli még akkor sem akarta őket kidobni, csak megszellőztetni a ta- Sinkó Adrienn vaszi napfényben, de végül nem kerültek vissza a házba. A harmadik nem élte túl, amikor az utolsó bikát, a Jónást is eladta. Az volt a legkedvesebb. Nem is akart menni, sokat bajlódtak vele, mire kiterelték az udvarból, közben a szarva beleakadt a szárogatóba. Az észszerűség hozta a döntést, képtelen­ség lett volna egyedül tovább vinni a gaz­daságot. De utána még napokig kijárt reg­gelente az üres istállóba. A negyediken szőnyeget akart porolni nemrég. A gyerekek persze megszidták, hi­szen takarítógépet is kapott már, mi a csu­dát akar a porolóval. Hogyan magyarázza meg, hogy néha jólesik felidézni réges-régi mozdulatokat. Mintha visszajönnének ve­lük az egykori hangok és képek is... A kötelek helyére sosem kerültek újak, a mosnivaló is egyre kevesebb lett, min­dig elfértek annyin, amennyi maradt. Már csak az ötödik tartja magát büszkén. Erre teregeti a ruhákat. A köténnyel kezdi. Kirá­­zogatja, komótosan ráhajtja a szélét, meg­csípted. Kellemes, otthonos érzés tölti el. A lavórhoz hajol a következő darabért: egy önmagába gabalyodott harisnyanadrág. Türelmesen próbálja szétválasztani a két szárát. Egyszerre mintha Szidi néni hang­ját hallaná: Ideje indulni, Jolika. Körülnéz. Nem lát egyebet, csak egy apró, fénylő tes­tű repülőt az égen. Biztosan érzi, hogy az unokája gépe. Ábrándosan integetni kezd, de az erős fény elvakítja a szemét, megtán­­torodik. Keze belekapaszkodik a drótba, aztán szép lassan elengedi a szorítást, és a harisnyával együtt a fűre hanyatlik. Napszítta, fakókék köténye integet he­lyette az elárvult kertben. Kapcsolatok III. (akril, vászon, 70 * 70 cm, 2019) IRODALMI-KULTURÁLIS MELLÉKLET E-mail: helyőrség,szerkesztősei!@gmail.com, postacím: Elő Főszerkesztő Szentmártoni János • Szerkesztőség: Ágoston Szász Katalin (gyerekirodalom), Bonczidai Éva (felelős szerkesztő, Oláh János-ösztöndíjas), Farkas Weltmann Endre (vers) Nagy Koppány Zsolt (novella, tárca) • Tördelés, grafikai szerkesztés: Lecze Bence • Olvasószerkesztés, korrektúra Farkas Orsolya, Nádai László • Kiadja a Mediaworks Hungary Zrt. 4 »V

Next