Világ, 1924. szeptember (15. évfolyam, 181-204. szám)

1924-09-03 / 182. szám

Szerda Németh Mária 24 óráig Budapesten volt . (A Világ tudósítójától.) Megírta a Világ, hogy Németh Mária, az Operaház tünemé­nyes hangú énekesnője 1926 szeptember 1-től kezdődően a newyorki Metropolitan operához szerződött, roppant előnyös felté­telek mellett. Ez év szeptemberétől a bécsi Staatsoper tagja Németh Mária, aki a nya­rat Insbruckban és a Lidón töltötte és hétfőn este — mint ahogy az már nagy művész­nőknél néha szokás — incognitóban Buda­pestre érkezett. Idejövetelének célja, hogy a még Pesten lévő ingóságait, ruhatárát összecsomagolja és másrészt, hogy mesterétől , László Géza dr.-tól végleg elbúcsúzzon. A Világ munkatársa László Géza dr. la­kásán találta a világhírűvé vált művésznőt, akinek a kora délutáni óráktól késő estig sikerült incognitóját megőriznie. Érthető meglepetéssel vette tehát tudomásul, hogy megint csak és mindennek dacára is újság­íróval ül szemben. — Nem szeretek nyilatkozni, — mondotta Németh Mária — mert már többször meg­történt, hogy más formában jelentek meg az újságban azok a dolgok és események, amelyekre felvilágosítást adok. Látja, az amerikaiak milyen egyszerűen és tömören elintézik az embert. Az egyik lap arról szá­mol be, hogy 1926 szeptemberétől kezdve a Metropolitanban énekelek, a másik pedig, hogy Jeritza Mária szerepeit fogom éne­kelni. Hlát az utóbbiról szó sincs ! — Amerika messze van és 1926-ig is el­telik még egy hosszú, küzdelmekkel és ta­nulásokkal terhes esztendő, úgy hogy egyelőre minden idegszálammal a bécsi kö­telezettségemre gondolok. A bécsi lapok azonban legutóbb azzal a nagyon is kelle­metlen híradással leptek meg, hogy én­­Bécsben a Jeritza szerepeit fogom énekelni. Ez ellen a feltevés ellen, — ami nyilván amerikai blöff­öléseken keresztül került a bécsi sajtóba — természetesen tiltakozom. Jelitza egészen más szerepkört tölt be, amennyiben ő drámai szoprán, míg az én hangom a koloratúrába hajló szerepek éneklésére predesztinál. — Egyelőre a Trubadúr Leonóráját,­­Aidát és a Sába királynője-beli szerepemet fogom énekelni. — Az is tévedés, hogy szeptember 3-án lépek föl először, mert, mint látja, ma még a Haselbeck Olgáék vendége vagyok Pes­ten és csak szeptember második felében lesz a debüm a Trubadúrban. — Az említett szerepeken kívül sor ke­rül az Ernani-ra, Normá­ra és a­ Faust Margarétájára is, tehát olyan szerepekre, melyek a drámai koloratúr hangnak meg­felelnek. — Lakásom még mind a mai napig sin­csen, noha a szerződés kötelezi az Opera­házat arra, hogy lakást szerezzenek ré­szemre. A bécsi lakáshivatal nem akar le­telepedési engedélyt adni, a színház igazga­tósága azonban ismételten is kötelezte ma­gát arra, hogy a lakáshivatalt velem szem­ben más belátásra fogja bírni. Amíg állandó lakásom nem lesz, addig az Imperial-szál­­lodában fogok lakni — az operaház költ­ségére. — A tél folyamán, mint ismeretes, Budapesten fogok énekelni — nem is kép­zelik, milyen örömmel — és ugyancsak a té­len énekelek a zürichi és berlini operaház­ban is néhány előadáson. Az intervjú ezzel véget is ért. Németh Mária állig begombolkozott, nehogy olvas­ DIANA SÓSBOltSZESZ a mindenhol nélkülözhetetlen háziszer | Kis palack ára _ ... — 18.500 K | Közép „ „ _ ... — 48.000 „ | Nagy „ „­­ ........ 96.000 „ Mindenütt kapható * - - ------------------------- VILÁG mit mondjon, aminek nem szabad a bécsi sajtó fülébe jutni. Biztosítottam róla, hogy nem mondott semmi „veszélyeset" és hogy az incognitóját nyugodtan megőrizheti, hi­szen ő szőkébb, mint valaha. És reggel utazik Bécsbe. (V. I.) A cerini A cerini olaszul viaszgyufát jelent. Azt az ízléses kis dobozba csomagolt gyújtót, amely­nek nem fából, hanem viaszból van a szára, és amelynek tiszta, fehér lángjánál, a dohány­zók szerint, külön élvezet a szivar vagy ciga­retta meggyújtása. A cerini tehát praktikus és kellemes gyújtó és éppen ezért olaszországi népszerűsége után most kezd karriert csinálni más országokban is. A cerini ára Olaszország­ban 40 centisimi, vagyis a hivatalos árfolyam szerint 1336 magyar korona. A szomszédos Bécsben, ahol a cerini első importálása után csakhamar­­ közkedveltté lett, 1500 osztrák ko­ronáért kapni egy doboz olasz viaszgyujtót. Ezeknek az adatoknak ismerete után nézzük meg a cerini magyar karrierjét. Néhány hónappal ezelőtt Kövess Hermann báró engedélyt kért a magyar kormánytól olasz viaszgyujtó importálására. Az engedélyt akkor — hír szerint, a gyufakartel közbelépésére — nem kapta meg. Kövess báró azonban meg­ismételte kérelmét, amely ezúttal sikerrel is­­ járt, a kormány megengedte, hogy két vágon cerinit hozzon be Magyarországba. Az olasz gyújtó nemrégiben meg is érkezett és ma már minden dohánytőzsdében kapható, dobozon­ként háromezer koronáért, vagyis több mint száz százalékkal drágábban az olaszországi árnál. — Ki, vagy mi drágítja meg eny­­nyire a cerinit Magyarországon ? — kérdezte tőlem az az olasz ismerősöm, akiről alább még esik néhány szó. Az adatok, amelyek erre a kérdésre fölvilágosítással szolgálnak, íme, a következők : A kincstár gyújtószeradót és kincstári ha­szonrészesedést szed minden doboz után, még­pedig négy arany filtert, vagyis 17.000-es szorzó­szám mellett 630 komát. Ezenkívül vámot és külön forgalmi adót kell fizetni, úgy hogy egy doboz cerinire körülbelül annyi költség van, mint amennyibe Olaszországban kicsinyben el­adásra kerül. Olaszországi ismerősöm egyébként a követ­kező kalandok után hagyta el Budapestet: A pályaudvaron autótaxiba ült, amely az elindu­lásnál kilencszeres taxival kilencezer koronát jelez, míg Olaszországban egy lírával indul a kocsi. Ez nem­ tetszett neki, de még mosoly­gott. A kávéházban ivott egy kávét, amelyért 7000 koronát fizetett, tehát két líránál többet, rám nézett, szerényen megjegyezte, hogy egy óráért Olaszországban bárhol megkávézhat és érdeklődni kezdett, hogy miért ilyen drága egy agrárállamban a tejes kávé? Megkíséreltem a tej árát megkerülni és a házbérre, adóra tol­­tam a budapesti kávé sikerét. Délelőtt kicso­magolta a ruháit és egy öltönyt leküldött a tisztítóba. A szolga jegyzéket hozott, amely szerint a tisztítás 120.000 koronába kerül. Olasz ismerősünk némi keserűséggel szögezte le, hogy náluk a ruhatisztítás vasalással együtt húsz líra, vagyis 66.300 korona, majdnem a fele a budapesti árnak. Sajnos, nem tudtam kellő felvilágosítást adni a puccrás diadaláról. A délelőttöt azután különösebb baj nélkül úsztuk volna meg, ha a nyugati pályaudvarnál ismerősünknek eszébe nem jut a pesti villá­mokra felszállni. De a sors nem kedvezett, az olasz beült a 6-os villamosba. Egy pillanat múlva megint szemrehányóan nézett rám: Mi­lanóban 40 centimért — 1336 magyar koro­náért — utazhat akár a végállomásig, miért kell itt 3000 koronát fizetni? Hivatkoztam Wolff Károly várospolitikai talentumára, de eredménytelenül.­­ Az ebédnél a bécsi szelet ütött ki balul. A­­körüli vendéglő étlapja 34.000 koronában álla­­­­pította meg a bécsi szelet árát. Olasz barátunk­­ arra való hivatkozással, hogy náluk minden­­ vendéglőben kapna hat líráért — húszezer ma­­­­gyar koronáért — bécsi szeletet, ismét agrár.­­ állam voltunkat emlegette, most már kissé dü­­­­hösebben. Adós maradtam a válasszal, épen,­­ úgy, mint mikor pár perc múlva aziránt ér­­­­deklődött, hogy miért kerül nálunk egy adag­­ szőlő a lírába? Odalenn két óra a teríték, ami­ben gyümölcsön kívül a kenyér is benne van. Vesztemre az olasz meg akarta talpaltatni a­­ cipőjét. Azt mondta, náluk 16 Óráért gyönyö­­­­rűen talpalnak, reméli, itt is megússza hatvan. I. ezer koronával. Tévedett. A cipésznek volt , szíve 80.000 koronát , kérni. Ismerősünk most­­már nagyon haragudott, hazament a szállo­­­­dába és kérte a számláját. Mindössze kilenc­­­­venezer koronát kértek tőle egy napra. Erősen is csóválta a fejét, miközben temperamentumosan­­ magyarázta, hogy Rómában 20—25 líráért mi­lyen szobát lehet kapni. De fizetett és külföldi­­ szokás szerint tíz százalék borravalót — ki. k­i­lencezer koronát — tett a portás elé. Jó, hogy nem értette meg, amit a személyzet vezére utána mozgott. H. E. VARGA Kossuth Lajos ucca 11 Új csipkemintás harisnyáim, a jövő divatja! ilÍREK — Sanghaj ellen. Pekingből jelentik : Sun­jatsen nagy csapatok élén Sanghai ellen vonult. A kritikus napot holnapra várják. Az európai negyedet európai tengerészek tartják megszállva, hogy minden eshető­ségre készen legyenek a védekezésre. — A Reuter-irodának jelentik Sanghaiból. Lu-Yung-hsiang tábornok csapatai a sanghai— nankingi vasútvonalat Sanghai előtt 15 mér­földdel fölszakították. A Pekinggel való összeköttetés szünetel. A versengő táborno­kok előőrsei minden fegyverfogható férfit besoroznak. A katonák mindenütt, ahol át­vonulnak, a legteljesebb zsarnokságot gya­korolják. — Személyi hírek. A kormányzó megengedte, hogy Dégenfeld-Schomburg József grófot, a tiszántúli református egyházkerület főgondno­kát, a református egyetemes konvert és zsinat világi elnökét a debreceni egyetemen az ál­lamtudományok tiszteletbeli doktorává avassák. — Veér Imre szökése. Veér Imre ügyében a főkapitányság a Magyar Országos Tudósító út­ján a következő hivatalos jelentést adta ki : Megállapítást nyert, hogy Walter Veér Imre 1923. év júliusában kapott útlevelet, amely 1924. év júliusában lejárt. Tehát ezzel az út­levéllel nem utazhatott el. Újabb útlevelet nem kapott. Megállapítást nyert továbbá az is, hogy sem az Aeroexpress frt. légiforgalmi vál­­­lelát Gellért térnél felszálló, sem a Francia— Román Aeroforgalmi Krt. mátyásföldi repülő­terén felszálló repülőgépjein­­Valter Veér Imre nevű egyén nem szállt fel. A rendőrség szerint Veér Imre szökésével kapcsolatban a mulasztást a szegedi büntető­­törvényszék követte el, mert nem értesí­tette a budapesti főkapitányságot, hogy milyen célból engedték Veért szabadon. A főkapitány­ságon az értesítés hiányában nem készítettek úgynevezett „figyelőlapot", amelyet ideiglene­sen szabadlábra helyezett egyénekről szoktak fölvenni. Egyébként ma délután két detektív Nyíregyházára utazott, mert az ottani rendőr­­ség jelentése szerint Veér Imre Nyíregyházáról szökött Bécsbe, illetve ott segítették élő szöké­sét. A­ései vásár Bécsben. A Világ bécsi tu­dósítójától: Vasárnap nyílik meg a bécsi őszi vásár. A súlyos gazdasági válság elle­nére a vásár iránt óriási érdeklődés mutat­kozik. A kiállítók száma is lényegesen emelkedett. Különösen az ipari vállalatok állítanak ki nagyobb számban, mert itt igye­­k­znek árucikkeiket lehetőse"" kedvező fel­tételek mellett elhelyezni. Ez alkalommal lesz először a vásáron barnaszén-kiállítás, amely maga háromezer négyzetméter terü­letet foglal el. .1 vásáron kiállít Pécs városa is. Az árumintavásár területe maár mérték­ben megnövekedett. A látogatók számát mindzör szó-huszonötezerre becsülik. Az elmúlt tavaszi vásárnak csak mintegy száz­­ezer látogatója volt. — Új középiskola az iskolákból kiszorultak részére. Az iskolákból kiszorult tanulók szülei bizonyára örömmel értesülnek róla, hogy a Kossuth Lajos utcai fiúnevelőintézetben szep­tember közepén közép és kereskedelmi iskolai osztályok nyitnak, melyek a problematikus is­kolaviszonyok enyhítéséhez szintén hozzájárul­nak. Ezekbe az osztályokba mindkét nembeli tanulóifjúság fölvételt nyerhet. — A honvédség új rendfokozatai. A kor­mányzó elrendelte, hogy a magyar honvédség tényleges állományában a vezérezredes rend­fokozat azonnal, a hadnagyi rendfokozat pedig fokozatosan megszüntettessék, továbbá, hogy az alhadnagyok rendfokozati elnevezése ezentúl zászlós legyen, végül pedig, hogy az altisztek legkiválóbbjai számára rangosztályba nem so­rolt jellegű alhadnagyi rendfokozat létesíttes­­sék. Az egyes rendfokozatok ezentúl a követ­kezőképpen oszlatnak be a rangosztályokba: I. rangosztály: Tábornagy. II. Gyalogsági tábor­nok stb. III. Altábornagy. IV. Tábornak. V. Ez­redes. VI. Alezredes. VII. őrnagy. VIII. Száza­dos. IX. Főhadnagy. A még meglevő hadnagyok a X., a zászlósok pedig a XI. rangosztályba so­roltatnak. — Bomba a berlini tőzsde pincéjében. A ber­lini tőzsde pincéjében tegnap reggel bombát ta­láltak. A felfedezés éppen idejében történt, mert néhány másodperccel később a bomba felrobbant volna. — Rágalmazás! por a Mérnöki Kamarába való fölvétel megtagadása miatt. Kőnyomatos­­ tudósítás alapján e cím alatt tegnap a lapok­­ megírták, hogy Fodor Richárd mérnök a Mér-­­ nöki Kamarához felvételi kérvényt adott be és­­ hogy ezt a kérvényt a kamara a mérnöki rend-­­­tartás 8. §-ára való hivatkozással elutasította,­­ illetve a kamara a szakaszban foglalt okok­­ miatt megtagadta a nevezett mérnöknek felvé- t­­elét, amiért az érdekelt mérnök a híradások szerint a kamara elnökei ellen rágalmazási pert indított. E közleménnyel szemben a­­ Mérnöki Kamara közérdekből annak megálla­­­­pítását kéri, hogy Fodor Richárd nevezetű­­ mérnök a kamarához mind a mai napig fel- s vételi kérvényt egyáltalán be sem adott.­­ Amennyiben pedig nevezett kérelmét a keres-­­­kedelmi miniszter által a kamara első megala­kítására kinevezett harmincas bizottsághoz­­ adta be és felvételét ez tagadta meg, s ezt a­­ nevezett mérnök sérelmesnek találta, joga lett­­ volna az elutasítással szemben a kamarától­­ kérni a felvételt, azonban a fentiek szerint ezt­­ nem tette. — Félmillió koronás büntetés a Cobden Szövetség plakátjának kifüggesztéséért. Május közepén az OMKE, a Cobden Szövetség és még vagy harminc kereskedelmi társaság aláírásá­val nagy, színes plakátok jelentek meg a ke­­reskedők kirakataiban. Mit jelent a vámtarifa? A rendőrség először bevonatta a plakátokat, később azonban nem gördített akadályt azok kifüggesztése elé. A kereskedelmi érdekképvi­seletek vidéki tagjaiknak is elküldték a plaká­tot, hogy a vidéki közönség is megtudja, mi­lyen terhet jelent reánézve az új vámtarifa. Így kapott egy példányt belőle Cseh Béla utó­dai hajdúböszörményi cég is. A cégtulajdono­sok elolvasták a plakátot, igaznak tartották annak tartalmát, látták rajta a tekintélyes ke­reskedelmi egyesületek aláírását és kifüggesz­tették a plakátot. A hajdúböszörményi rendőr­ség azonban elkobozta a plakátot és a cégtu­lajdonosokat, akik még rendőrbírsággal sem voltak sohasem sújtva, félmillió korona bír­ságra ítélte. — Nyíregyháza jubileumi ünnepe és kiállí­tása. Nyíregyháza város az örökváltsá­g 100 éves évfordulóján országos és megyei közintéz­ményekkel karöltve szeptember 13-tól 21-ig gazdasági, ipari és kultúrkiállítást s változatos programú ünnepségeket rendez, amelynek több­napos programjában lesz ló- és kocsiverseny, luxusló-kiállítás, fogatverseny, állatkiállítás és gazdasági gépverseny. Az ev. egyházkerület a vármegyei tanítóegyesület, a MANSZ, a Jegyző­egyesület, az Ipartestület és Tűzoltóegylet dísz­­közgyűlést tart. Sportünnepély is lesz labda­rúgómérkőzéssel, birkózóverseny, repülőnap, cserkésznap. Szeptember 11. és 22. közötti idő­ben az ország bármely részéből Nyíregyházára utazók a MÁV vonatainak II. és III. kocsi­osztályain 50%-os menetdíjkedvezményt élvez­nek, ha az igazolványt Nyíregyháza városházán, vagy Budapesten az Orsz. Faluszövetségnél (VIII., Vas u. 19. sz. alatt), illetve a kereske­delmi, mező­gazdasági és ipari kamaráktól meg­szerzik. Igazolványára, állandó belépőjeggyel 28.000 korona, — 22.165 békepályázat. Az Eszperantó Hír­­szolgálat jelenti, hogy Edward W. Bök 100.000 dolláros pályázatot hirdetett a világbéke kér­désének megoldására. Tizenkilenc országból érkeztek pályamunkák, rövid s­ürgönyök, vas­tag iratcsomók, összesen 22.165, melyeket a bírálóbizottság csak januárig tud feldolgozni. — A győri nemzetközi sekkongresszus. Itt adjuk a győri nemzetközi mesterverseny győz­tesének,­ Nagy Géza dr.­nak alábbi játszmáját: Világos: Nagy G. dr. Sötét: Balogs­ dr. 1. Hf3, Hf6. 2. c4, d6. 3. g3, e6. 4. Fg2, Hc6. 5. Hc3, Fg4. 6. h3, Fe6. 7. Va4, Hfd7. 8. d3, Hcd. 9. Vc2, h6. 10 a3, a5. 11. Bbl, Vc8. 12. b1, aXb4. 13. aXb4, Hd7. 14. 0—0, f5. la. He­5, Hf6. 16. Hh4. I­f7. 17. f41, Bg8. 18. c4, Hd4. 19. Vdl, g5. 20. HXfS, I­Xf6. 21. fXg5f, hXgá. 22. eXfá. FXc4. 23. Hg6I, HXf6. 24. HXf8. sötét feladja. — A régi­ meg az „újmódi". Egy fővárosi építész levelet küldött a VíVcíp-nak. Idézünk belőle néhány sort, tanulmány­képen a Budapest házai ellen elkövetett merényletek e korszaká­ról: „Kiáltóbb példáját a most folyó „tataro­zási“ akciónak idáig nem volt alkalmunk ta­pasztalni máshol, mint az Andrássy út 57. sz. háromemeletes bérházon, melynek homlokzata a régi jó világ képét tükröztette vissza, nyers­tégla homlokzatával, felsőemeleti sgrafitto­­falfelületeivel; a múlt hétig a főváros legszebb épületei közé tartozott. Most már halódik. Va­lami tatarozási részvénytársaság esztétikus fel­fogása szerint a sajtolt téglák felületeit csak át kellett volna mosni, azokat­­ valami színe­­hagyott világos sárga tónussal vonták be, a sgrafitto értékének pedig fittyet hányva, falusi világos zöld színnel s húzták át a falmezőket. Mi az oka, célja ennek a romboló, de ezenfelül ízlésellenes eljárásnak? Ez még akkor sem volna érthető, ha egy szegény, megszorult kő­műves tenné. De egy részvénytársaság teszi, amelynek vezetői kell, hogy tudják súlyát el­járásuknak. Szegény jó öreg József nádor a Szépészeti Bizottság többi tagjaival bizonyára versenyt forognak sírjukban. Miért nem adják jobb kezekbe fővárosunk szebb homlokzatainak tatarozását? Azért talán, hogy a hírhedt „mal­ter-stílus" még jobban terjeszkedjék?..." — A postautalvány, és csomagforgalom ide terjesztése. A magyar korona stabilizálódása lehetővé tette, hogy a postautalvány-forgalom és az utánvételes csomagforgalom, miként azt már hivatalos helyről jelezték, Svájccal, Hol­landiával, Dániával és Norvégországgal, vala­mint Danzig várossal szeptember 1-ével meg­induljon. A postavezérigazgatóság pótlóan még arról ad értesítést, hogy ebben a tárgyban, a többi európai államokkal is tárgyalások van­­nak folyamatban és remény van arra, hogy a postautalványforgalom rövid időn belül a leg­több európai állammal megindul. — A királyutcai lakásrekvirálás. A ks­irály­utcai kilakoltatással egyidejűleg történt vereke­dés alkalmával a ház egyik lakója magánter­mészetű ügyből kifolyóan inzultálta az elrekvi­­rált lakás egyik igényjogosultját. , . Letartóztatott autógarage-tulajdonos. A rendőrség félhivatalos lapja nyomán ilyen cím­mel megírt hírünkre vonatkozóan közlik ve­lünk, hogy Fischer Béla autógarage-tulajdonos ellen beadott följelentés tisztázódott. A rendőr­ség Fischert szabadon bocsátotta és a feljelen­e­tők visszavonták följelentéseiket. t 1924 szeptember S. 7

Next