Világ, 1948. május (876-897. szám)

1948-05-29 / 896. szám

4 1948 május 29 Beillesztették a Margit-híd legutolsó tartóívét is A­ tegnapi ünnepnapon is teljes lendülettel ferjét a mun­­■ka a Margit hídon. Megkezd­ték a budai hídrész legutolsó hármas pillérívének beillesz­tését. Estére már két hatal­mas vasívet illesztettek be, míg péntek reggelre a­ har­madik ív is a helyére került és ezzel teljesen befejeződött a híd tartószerkezetének be­építése. Most már csak a sze­relési munkálatok és az út­test, valamint a villamos­sínek megépítése van hátra. Az utolsó pillérívek beemelé­sénél ismét nagy szerepe volt a két úszódarunak, a József Attilának és Ady Endrének. t . Egészen magán kívül volt. Még soha sem láttam ilyen izgatot­tan. Értelmetlenül néztem rá. — Bennünket becsukni, miért? Te vagy bolond Bandi, hogy ilyen hülyeségeket besz­ól­. Hát akkor jó, nem beszélek senkinek a hangárról. Hagyjuk az egészet. Kérlek, ne izgasd magad! Három nap múlva lementem Baranyavárra. Poro bácsi öröm­mel üdvözölt és azt ajánlotta, hogy menjünk be Eszékre a vo­­nattal. Nagyszerű film megy az egyik moziban. Elfogadtam a meghívást. Baranyavártól alig félórára fekszik Eszék. Végignéztünk egy érzelmes fil­met. Könnyes Szemmel­ emlékez­tem Bandira s még a mozi hatása alatt ültem be a cukrászdába. — Mi van Bandival? — kér­dezte Pero bácsi, miután meg­rendelte a forró habos kávét. — Ó, Pero bácsi, Bandi imád engem. Bizony bevitt a repülő­térre. Rajzolt nekem ott az iro­dában egy repülőgépet, három­felé formában, de láttam én magam is tíz gépet — dicseked­tem. Egy pillantást sem vetett Bandi vázlatára, de zsebre gyűrte. — És te! Várjon te is tudsz raj­zolni repülőgépet? Le tudnád raj­zolni, amit a hangárban láttál? Lássuk, ügyes lány vagy-e? Elővette blokkfü­zetét, ceruzáját és elém tette. Én megpróbáltam lerajzolni a hangárt, a benne pi­henő gépekkel. Jeleztem a bejára­tot, felvázoltam, hogy , miképpen sorakoztak a különböző típusú gé­pek egymás mellett. — Hát látom már Olga, hogy fogalmad sincs a rajzolásról — nevetett Pero bácsi. — Figyelj ide, majd én megmutatom neked, hogy miképpen kell lerajzolni belülről egy helyiséget és érzé­keltetni a benne lévő tárgyakat. Mit rajzoljak neked? Akarod látni papíron a belgrádi Nemzeti Szín­házat? Hát akkor nézz ide! Gyors ujjai ügyesen vetítették elém a színház alaprajzát, a néző­, teret, a páholyokat, a nagy csil­lárt, a színpadok — Hát látod, ilyesfélén kell azt csinálni — mondta aztán. — Pró­báld meg t© is. De majd otthon. Tegyük fel, vázold így fel... Na mit? Ami neked a legkedvesebb: Bandi lakását. Az egész házat, az utcát, amely hozzá vezet. Bent a szobát, a bútorokat. Szórakozz majd vele. Sőt legokosabb, ha ve­szel Pécsett egy térképet és oda pontosan berajzolod, hogy hol áll imádott vőlegényed háza. .Te? Visszaérkezve Pécsre, hiába vár­tam Bandit, nem jött elém az is­kolához- Nem tudtam­ mi történ­­hetett vele. Délután otthon vol­tam anyámnál Január elején ugyanis el kellett távoznom mint bentlakónak a református női kollégiumból. Az igazgatónő meg­tudta,­­hogy naponta együtt se ki­lók egy hadnaggyal. Bandit beké­rette az iskolába és megkérdezte, hogy mi értelme van ezeknek a sétáknak? Bandi kijelentette­­hogy ő a vőlegényem és három év múlva elvesz feleségül. Ennek dacára az igazgatónő értesítette anyámat, hogy vigyen haza az intézetből, így tehát már hetek óta otthon éltem. Délután öcsém­ jött be a szobába, azzal a hírrel, hogy Bandi áll a ház előtt_ — Mi van veled Bandikám? — rohantam eléje — Haragszom rád — mondta nekem. ,— Tulajdonképpen nem is akartalak l­átni- hátha járattad a szádat Jugoszláviában a hangár­­ról. — Nem igaz Bandikám, egy­ezőt sem szóltam senkinek — ha­zudtam Bandinak, életemben elő­­ször. Nem bírtam volna túlélni, ha el kell őt veszítenem ilyen gyerekség miatt­ — Pere bácsi nem volt kíván­csi a gépekre, nem kérdezett semmit — hazud­tam tovább és természetesen el­­hallgattam előle a térképhistóriát és azt, hogy az ő lakásának a fekvését is le fogom rajzolni. Janu­ár 30-án reggel szokás sze­­rint jó korán siettem az iskola felé, mert előadás előtt mindig találkozni szoktam Bandival, aki ugyanazon az úton ment a hiva­talba. Leszáll­om a villamosról, hogy Bandi elé siessek, amikor egy jólöltözött magas úriember lépett elém és azt mondta nekem: — Zdravo! — Majd szerbül kez­dett beszélni. Elmondó­­ta, hogy éppen hozzánk tart, nagyanyám­tól hozott üzenetet. De meg­átett engem leszállni a villamosról s így inkább itt beszél velem. Ugyanis éppen én rólam van szó. Nagymama a mincheti jugoszlá­viai sorshúzásnál nagy összeget nyert és tegnap házat és 50 hol­das birtokot vásárolt. Ezt a va­gyont mind az én nevemre akar­ja íratni, mint egyetlen unoká­jára. Egyébként Pere bácsi is sokszor üdvözöl. Kérdezett, hogy vagyok, hogy halad a rajzolási tudományom? Várjon elkészült-e már a térkép Bandi lakásának a tervrajzával? Mondtam, hogy még nem csi­náltam semmit, de most n­e­m érek rá erről beszélgetni. Délelőtt 10 órakor üres órám lesz az iskolá­ban, mert fel vagyok men­ve tor­nából, találkozzunk akikor itt s majd, mindent megbeszélünk. Ez­zel gyorsan elbúcsúztam az em­bertől, mert már láttam Bandit befordulni az utcasarkon. — Kivel beszél él az előbb? — kérdezte Bandi gyanakvó han­gon. — Kivel? Senkivel. Vagy úgy? Egy ember azt kérdezte tőlem, hogy merre van a Peste-utca — hazudtam Bandinak. Nem kérdezett, többet. Elkísért az iskoláig. Megbeszél­ük, hogy öt órakor újból találkozunk, az­tán elváltunk. Az iskolában nagyon figyel­metlen val­ami, foly­on azon tör­téni a fejem, vájjon mond-e még valami érdekeset nekem ez a bá­csi. Ha a nagymama rámiratja vagyonát, akkor lesz kaució és Bandinak nem kell lemondani a kardbój­ról, elvehet feleségül, így álmodoztam egész algebra, óra alatt. (Folytatása következik.) twmno Elveszett a Strici zsemlyeszinü. trimmel. írterrier tűm­. Megtaláló jutalomban részéről. IV., Kossuth lajos­ utca 12. l/­ éra. Telefon: 189-554.. VILÁG Dóráti Antal az Operaház vendégkarnagya olyan, mintha nem is Texas­­ból, hanem egyenesen Holly­­woodból érkezett volna, 42 éves. Az egykori Kodály-ta­­nítvány négy évig közre peti­­toroskodot az Operaháznál, mielőtt a brezilai Opera­­ház fruseh medé szerződtette asszisztensnek. H­uszonegy né­hány éves tiarában a ministeri dalszínház igazgatója. A pá­risi rádióban is vezényelte az első operaelőadást. Hosszú éve­kig járta a világot az orosz balett együttessel. Nyolc évig dolgozott Ausztráliában, ott született kislánya, aki most itthon úgy érezheti magát, minit a szárazra dobott hal, mert bár mindent megért, egy szót sem beszél magyarul. Pe­dig mamája is magyar. Doráti nem is tud­ja, hány koncertet vezényelt életében. Belé a Dél-Amerikát, az Egyesült Ál­lamokat, sokszor szerepelt Ha­vannában s most mint a dal­lasi filharmonikusok karna­gya évenként száznál több hangversenyt vezényel. Az ő tolmácsolásában ismerkedett meg Amerika Kodály Psalmus, Hungaricusával. A író -szemé­lyes kórus kissé sivábos* ki­ejtéssel ugyan, de magyarul énekli a szöveget. Doráti, mint mondja,­­»ifjabb éveiben* szen­vedélyes lovas volt, most a zene köti le minden percét. ishorti elsőszámú öröme a ma­gyar konyha, melyben szerinte első hely illeti a tör­öttpap­­kát... (D) A Radikális Demokrata Pártszövetség folyó hó­­lyán, vasárnap dél­előtt 1X órakor Szegeden, a Hungária szálló emeleti ter­mében gyűlést tart, melynek előadói: Csécsy Imre és Gorzó Nándor. A gyűlésre leutaznak a Pártszövetség kép­viselői közül Halász Aladár, Kadakovits József, Kende Zsigm­ond, Szekeres János va­lamint a két párt számos ve­zetője. Az MNDSz és az iskolák államosítása Az MNDSz nagybudapesti tel­je­s vezetőségi ülést tartott ma, 28-án délelőtt az Újvárosháza dísztermében, B Baráth Mária el­nöki megnyitója után dr. Jóbory Magda főtitkár ismertette az MNDSz álláspontját az egyházi iskolák kérdésében és ehhez hoz­zászóltak az anyák és a pedagó­gusok­. Nádas Klára számolt be a há­­­romhónapos munkatervről, amely elsősorban az iskolák államosítá­sa terén való felvilágosító mun­kára, újabb napközi otthonok megszervezésére, szociális okok­ból iskolába nem járó iskola­­köteles gyermekek felkutatására, továbbá a szociális és egészség­ügyi védnöki­ hálózat kiépítésére irányul. A nagybudapesti új vezetőség megválasztása után dr. Székely Sándorné munka­versenyt hirde­tett a nők számára, kulturális, szociális és pedagógiai munka­területeken. Végül dr. Nagy Tamásné zárta be az óriási ér­deklődést keltett ülést. Szombat Hogyan került Milánóba Liszt koronázási miséjének kézirata Csákváryné árulja 2000 dollárért Svéd Sándor muzsikus társaság­ban nagy érdeklődés mellett me­sélte el a következőt: — Két héttel ezelőtt a milánói szállodában, ahol otteni vendég­szereplésem során megszálltam, felkeresett egy hölgy. Bemu­at­kozott. Azt­ m­ondta, hogy Csák­­i■áriné a neve és az ismert bár­zongorista felesége. Megkérdez­tem tőle, hogy mit óhajt. Ak­a­­táskájából elővett egy kézirat­­köteget és átnyújtotta: — Szerénám, — mondotta — ha megvásárolná ezt tőlem 2000 dol­lárér­t... — Megnézem a kéziratot, job­­banm­ondva a kottakötetet és leg­nagyobb meglepetésemre Liszt Ferenc közéírását ismertem fel rajta. Eredtei kézirat. Liszt Fe­renc »Koronázási misés-jének eredeti kézirata. Nem vásároltam meg az ereklyét, mert nem tud­­h­ittam, hogyan jutott a birtoká­ba. Ezzel szemben elhatároztam, mint Budapestre érek, közlöm ezt az esetet zenész-barátaimmal. Amit Svéd Sándor nem tudha­tott Csákvárinéról, azt a magyar hatóságok viszont jól tudják. Csákváryné vőlegényével, Rosti Gézával szökött meg tavaly Olaszországba. Rosti Géza, a Pa­píripar hírhedt igazgatója, aki­nek ügyével sokat foglalkoztak a lapok, szélhámosságokat köve­telt­­,­ Budapes­tn. Sokszázezer forinttal károsított meg hiszé­keny embereket. Ezenkívül liléé­ben, német kapcsolataira való hi­­vatkoz­ással rengeteg zsidó va­­gyont szedett össze. Amikor a zsidók egy része visszatért és ér­tékeit követelte Rostitól, a szél­hámos igazgató azzal védekezett, hogy azokat tőle is elrabolták. A Papíriparnál agyafúrt szél­hámosságokat követett el. A ha­tóságokat megtévesztve kikül­dette magát külföldre. Vele ment ♦menyasszonyát, Csákváry ,Ti­­nosné, a sváb származású, jobb­oldali érzelmű zongorista fele­sége. (Sákváryt a felszabadulás után nem igazolták.) Rosti Géza ellen a magyar ha­tóságok körözést adtak ki. Ki is kérték őt az olasz hatóságoktól. Birkát hizlal, lucernát termel Amerikában a most hazaérkezett Virág-Ébner Ede birkózóbajnok Hárman jönnek szembe az utcán: Tasnády József, a birkó­zás Európa bajnoka és Lovas Antal a hosszútávfutó angol nyelvmester. Köztük különös vi­seletben a harmadik, Virág-Ébner Ede, 84 éves Európabajnok birkó­­zó. Teveszőr zakót, búzavirág­­kék nadrágot visel. Sötétbarna az inge és narancsszínű zsinór a nyakkendője. Betessékeljük a kis társaságot egy kávéháziig- Virág-Ébner le sem teszi széles karimájú kalapját, ellenben mindkét lábát felteszi egy szék­re. — Nem sértő ez, és nem is ne­veletlenség, — kezdi. — Ameriká­ban általános szokás, mert így jobban pihen a láb és 105 kg, testsúllyal már erre is ügyelni kell. Egy cent nélkül... Feleleveníti régi sportemlékeit. — 1932-ben kezdtem birkózni. 1936-ban már félnehézsúlyú Euró­pabajnok lettem. Első bajnoki győzelmem óta nem szenvedtem vereséget. 1936-ban mentem­ el hazulról. Lovas Antal tanított az amerikai angolra. Hajójegyen kí­vül 10 dollárral indultam útnak. Ezt egyik útitársnőnimel szeren­csésen el is költöttem a hajón, egyeten vacsorára Egy fillérem Sem volt, amikor Newyorkba ér­keztem. Profibirkózó lettem. Eleinte nehezen ment ez a szokat­lan versenystílus. Szűkös jövedele m©t biztosított- Havonta legfel­jebb 250 dollárt. De azután meg­nyertem az amerikai közép álla­mok, a Middle West bajnokságát. Ott élnek Amerika legjobb bir­kózói. Azóta ezer dollár tisztelet­­díjon ahol ki sem álltam a sző­nyegre. — Sorsom jobbra fordult. Bir­kózom ugyan most is, de elsősor­ban a földet­­kaparo­k. Mint farmer, birkát hizlalok, lucernát és kukoricát terme­lek. Amerikai nőtt vettem feleségül. Ő is dolgozik a farmon és már magyarul is tanul. 5000 dolláros veszteség Nyolc nyelven beszél Virág- Ébner és kiejtése egy kissé ide­­genszerű már. — Nincs okom panaszkodni. Pe­dig tavaly a birkák bérhizlalásán 5000 dollárt vesztettem. Szüleim látogatására jöttem haza. Utba­­ejtettem Brüsszelt, Antwerpent, Lür­ichet, Amszterdamot, Rotter­damot és Parist. Brüsszelben az éhező francia gyermekek, javára birkóztam. — Európában Budapesten lát­tam a legjobban öltöző nő­ket. Szebben is, mint a pári­siak. Pár libán igen sok a magyar. A Folies Bergere-ben a tánctaná­rok, a zenekar és a táncosnők többsége magyar. Sokat h­allottam a háborús pusztításokról. De bámulom az itthoniak csod­álatos életösztönét. Ha nem látnám, elképzelhetet­len lenne az újjáépítés üteme. Hiszen a régi városkép alig vál­­tozott. Távozóban ki akartuk fizetni a feketénket. — Ezt nem engedhetem meg, — mondta búcsúzóul Virág-Ébner Tiltakozása jeléül lefogott és nyomban le is győzött. Magyar Károly Montag Imréné szül- Sámsion Sarolta mély fájdalommal tu­datja, hogy szeretett jó férje Montag I. Imre a Sepsiszentgyörgyi Textil­­művek rt. nyo ilazgatója életének 68-ik évében, 21 évi boldog háza£­ásr után e ’hó 26-án­­s rendesen elhunyt. Temetése e hó 30-án, vasárnap déli 12 óra­­kor lesz a rákoskeresztúri szr­­temetőben. Gyászolják­ ráélő gyer­mekei: Sehustek György­né. Sál­iéi Lászlóné, vejei, unokái Sehustek Fe­rkó és Marika, test­vére özv. Winkler Manóné, ki­terjedt rokonsága és számos barátja. Részvétlátogatások mellőzését kérjük. A jövedelemtöbbletadó és va­gyonadóbevallás részleteit a napokban megjelenő pénzügy, minisztériumi végrehajtási uta­sítás fogja szabályozni. A vallo­mások határidejét június 15-ében állapítják meg. Orvosi hír. Prof. Zárday Imre wdv­: betegeknek újból rendel a Fasor-sza­na­­tóriumban. (X) Halálozás. Sebesre Sándor ny. Mérktár igazgató 75 éves korában el­hunyt. Te­metése szombat cm. éo-én d. u. 3 órakor lesz a farkasréti temetőben. (X) Fájdalmas szívvel tudatjuk, hogy drága jó feleségem, édes jó Anyánk Friedmann Mih­ályné szül. Stern Téréi hosszú szenvedés után 1948 má­jus 26-án itthagyott bennünket. Bánatos szívvel siratja Fried­­mann Mihály férje, özv. Alenénd fitock Izaréné sz. Friedmann Lí­via, Friedmann Aranka, dr. Érdi Pál­né szül. Friedmann Magda s­yermekei, Jancsi, Gabi, Péter unokái és a gyászoló rokonság. Részvétlátogatások mellőzését kérjük.

Next