Világ, 1949. március (1122-1147. szám)

1949-03-03 / 1124. szám

2 1949 március 3 Amerikai liberális lap a Mindszenty-ügyről A »The Nation« című liberális amerikai lapban. Ruth Karpf ame­­rikai újságíróim — aki a múlt év nyarán Magyarországon járt és intervjút is csinált Mindszentyvel — megírja benyomásait és észre­vételeit az esztergomi érsek sze­mélyével és perével kapcsolatban. — Mindszenty egész úgyneve­zett »ellenállása« kimondottan po­litikai természetű — írja — és fel­tétl­enül abból indul ki, hogy az Egy­ház hatalmas latifundiumait az állam annak idején a földnélküli parasztok között felosztotta. Mindszenty kü­lönben is középkori jelenség. A földreform — mondta nekünk — »keresztényietlen« volt. Darwin nézete szerint »veszedelmes eret­nek, akit meg­ kellett volna égetni, vagy karóba kellett volna húzni«. A háború után nem engedte meg, hogy a katolikus iskolák könyvei­ben kicseréljék azt a részt, amely a francia forradalmat úgy írta le, mint »a csőcselék megmozdulását a tizennyolcadik század végén Franciaországban, amely elsőnek fosztotta meg az Egyházat földbir­tokaitól«. Ruth Karpl cikkét ezekkel a sza­vakkal fejezi be: — Mindszentynek és az általa képviselt Horthy-színezetű katoli­kus hierarchiának kikapcsolása a politikai életből kétségtelenül meg fogja gyengíteni az Egyház politi­kai hatalmát és a jelenlegi kor­mány minden szervezett ellenségét. De lehetőséget ad a keresztény­­ségnek Magyarországon, hogy to­vá­bb is élje hitéletét. Egyre nagyobb a „Made in Hungary“ áruk becsülete Nemcsak ipari cikkekben, mező­­gazdasági eredettű árukban is egyre nagyobb a verseny az exportpiaco­kon. Cukorban túltermelés van. Az idei gabonahozam teljesen fedezi a szükségletet. Mindenütt emelkedik az állat­tenyésztési tevékenység. Több a baromfi, a hízott marha, a tojás, a konzervgyáraik tökéletesítik üzemi berendezésüket és gyártási eljárásaikat. Ilyen körülmények kö­zött természetesen a magyar me­zőgazdasági termelésre is fokozott feladatok várnak: át kell állnunk az egész vona­lon a minőségi termelésre, mert csak így maradhatunk ver­senyképesek. Csak minőségi árakat helyezhetünk el, kifizetődő árakon azokban az országokban, amelyek érdeklődést mutatnak mezőgazda­sági cikkeink irán­t. Ezeknek a szempontoknak a szem­ elött tartásával vezette be a kor­mányzat a mezőgazdasági export­cikkek előzetes minőségi ellenőrzé­sét. Ennek a szervnek, amely az áruk előállítását, csomagolását és exportra való előkészítését állandóan ellenőrzi, az a feladata, hogy csak minőségi előírásoknak minden­ben megfelelő áruk kiszállítását engedélyezze. A kereskedelem- és szövetkezet­ügyi minisztérium minőségi ellen­őrzési osztályának a budapesti köz­pont mellett Sopron, Kaposvár, Szé­kesfehérvár, Kecskemét, Kiskunha­las, Szeged, Orosháza, Nyíregyháza, Szob és Hegyeshalom körzetében varnnak kirendeltségei. A következő fontosabb export­cikkek kötelező vizsgálatát írták elő: libamáj, sűrített paradicsom, élőállat, híztatatlan és hizsilét marha, hízott­­sertés, nyers húsok, vágott baromfi, toll, különféle konzervek, nyers gyümölcs, különböző idény­­cikkek, élő és lőtt vad. Ezek közül különlegi adottsá­gaink révén a libamájat, a paradicsompürét, az élő és tött vadat és a fosztott tokut olyan ki­tűnő minőségben tudjuk számtani, hogy ez időszerint más üzemeik alig vehetik fel velünk a versenyt. Ezé­t még fokozottabban kell ügyelnünk a kimondottan magyar markaáruk­­nak a minőségére. A Svájcba irányuló hízott mar­­hák felülvizsgálattára is kiterjedt a minőségi ellenőrzési osztály tevé­kenysége. Eddig 10.000 Svájcba in­duló szarvasmarhát ellenőriztek, megállapítva, hogy az exportra ke­rülő állatot­ alkalmasak-e a hizla­lásra, megídelő elhelyezést nyer­tek-e, kaptak-e jó takarmányt és milyen gondozást juttattak nekik. Az előzetesen ellenőrzött mező­gazdasági cikkeink legfőbb átve­vője: a Szovjetunió, Lengyelország, Ausztria, Svájc, Olaszország, Ang­lia, Izrael, Málta és az USA. IRODALMI NAPLÓ írja Fodor József * Tóth Árpád összes műfordításai. (Révai.) A nagy költő elment és kihagyta maga után csodálatos örökségét. Versei mellett rendkí­vüli értékű műfordításait, amiket most új, teljes kiadásban kapunk kezünkbe. Valóban rendkívüli ér­ték ez a könyv. Kicsi könyvkeret­­be préselve óriási tartalmú kin­csesláda t örök versek gyémántjai, halhatatlan, szemkápráztató, ezer­­színű ragyogás. Ebben a könyvben vannak »a világ legszebb versei«. Shelley ódája a nyugati szélhez, Keats örök ódái, Rimbaud Részeg hajója, Poc Hollója — és még mennyi szép vers. Azt hiszem, nincs magyar költő az utóbbi ne­gyedszázadban, akiben ne gyúj­tottak volna új színeket ezek a re­mek műfordítások. Ez a könyv benne él egész líránkban, nem egy versét könyv nélkül tudjuk. A külsőben is szép műhöz Szabó Lőrinc írt lelkes és mély előszót. Tamási Áron: Zöld du. (Révai.) Az bizonyos, az Isten jókedvében teremtette ezt a Tamási Áront, ha néha meg is feledkezik róla. Mert azok után, hogy most megjelent új »regény«-ét olvastam, meg va­gyok győződve róla, hogy felsőbb hatalmakkal áll összeköttetésben, így mesélni, ennyi varázzsal, frissességgel, nem adatott meg akárki fiának. Ez az ember für­tökben szedi a harmatos, gyönyörű szavakat, dézsából önti a nyelvi meglepetéseket. Jácint, a könyv főhőse fejébe veszi, hogy megta­lálja a paradicsomot, mármint az Ádám és Éva féle paradicsomot. Bolondnak nézik, de a végén kide­rül, hogy csakugyan megtalálja! Mert mindent elér az ember, ha nagy hite van és nem tántorítják félre útjából a kishitelek, az al­kalmi paradicsomokkal beérők aggál­yoskodásai. Ezt olvassuk ki elvként ebből az új és remek Ta­mási-műből, amely a népmesének és új nyugtalanságoknak csodála­tos ötvözete. Hajnal Anna: Füzes. (Dante) Különös hely ez a Gyepüfüzes, Hajnal Anna szülőföldje. Ott van például a Csáderhegy, ahol a prés­házakban jó bort szűrnek és éj­szaka pedig Nyira Rezi és Sári Janó táncolnak és huhognak a le­vegőben. A szegény borivók pedig nyögnek és álmukban hányják a keresztet, hogy csak most az egy­szer ne­m aztán megjavulnak. Az otthoni tollfosztók, fonók mesél friss, lendületes, bőségesen áramló. Ízekkel teli költői elbeszélésre ih­lették Hajnal Annát. Meglepetéssel és gyönyörködve olvastam ezt a szép költeményt, az állítólag di­vatjamúlt költői elbeszélésnek ezt az üditő új hajtását. Shakespeare szonettjei Szabó Lő­rinc fordításában. (Franklin.) A vadzamatú, csodálatos behízelgő jelzőkkel, édes ízekkel gazdag, le­­írhatatlanul tökéletes zenéjel Shakespeare szonettekkel Immár másodízben birkózik meg Szabó Lőrinc. A nagyszerű költő örök barátaink című kötetei tele van­nak remek fordításokkal. Babits és Tóth Árpád mellett Arany János óta kétségkívül legnagyobb mű­fordítónk. Mostani kétnyelvű Shakespeare szonett-könyvét ol­vasva, az ember újból látja, hogy ezeket a szonetteket lefordítani milyen hálátlan vállalkozás. Hi­szem, hogy nincsen élő ember, aki ezeket a­ verseket úgy le tudná fordítani, mint Szabó Lőrinc. Vi­szont a shakespearei versek (George szerint a világ legcsodála­tosabb versei) eredetije mellett e fordítások gyakran nem­­meg­győzők. Valami szag, íz, csengés és fénykör van e versekben, amit egyszerűen nem lehet más nyel­ven visszaadni; ahhoz talán egy angol erzsébetkorinak megfelelő magyar barokk és ugyanakkor modern verstechnikai tökéletesség csodálatos kettőssége kellene... Természetesen sok nagyon szép és felejthetetlen fordítás van e kötet­ben, amely egyike legszebb köny­veinknek. Makarenko Válogatott, pedagógiai tanulmányai. (Új Magyar Könyv­kiadó.) Egy bölcs, végtelenül okos, jósággal teli, de célszerű szigorú­sággal is rendelkező nagy nevelőt ismerünk meg Makarenkóban. »Nagy fontosságú és meglepően eredményes kísérleteinek nézetem szerint világra szóló jelentősége van« — mondta róla Gorkij. Az Új Ember Kovácsa című könyvé­­ben ő maga megírta, mint nevelt­ekt nevelőtelepein züllött csavargókat, Hasznos szovjet polgárokká. Körül­belül 3000 embert mentett meg új nevelő módszerével így a társada­lomnak. E most megjelent könyve a nagy pedagógus előadásait tar­talmazza. Attól függetlenül,­­ hogy a nevelők számára felbecsülhetet­len értékek, mindenki okulva ol­vashatja ezeket a közvetlen hangú, irodal­m­ilag is elsőrangú, néha hu­­morba átmenő, vonzó és nagyon hasznos írásokat. O. Politzer: A filozófia alap­elemei. (Szikra.) Az ilyenfajta könyveket eddig úgy írták, hogy a szakmán kívül lehetőleg senki se értse meg. Ez a könyv viszont filozófiailag iskolázatlan ember számára is egyszeri olvasásra fel­fogható. Szabatos, rövid, kristály­tiszta fejezetekben ismerkedünk meg az anyag, a szellem, az idea­lizmus és materializmus mivoltá­val, a társadalmi fejlődés, törté­nelmi materializmus, ideológiák és osztályharcok kérdéseivel. A dialek­tika, a tudományos szocializmus szempontjait alkalmazó kitűnő mű rendkívül hasznos a mai világkép, az új társadalom alakulásának tanulmányozói számára. Vera Inbsr: Leningrad ostroma. (Szikra.) Rég olvastam ilyen iz­galmas könyvet. A kitűnő szovjet írónő, aki átélte Leningrád ostro­mát, naplószerűen rögzíti le élmé­­nyeit. Az események megrázóak, Vera Inbor pedig nagyszerűen ír. Kitűnik a könyvből a harcoló ka­tonákon kívül magának a lakos­ságnak hősiessége és az írók ma­­gatartása akik új Tirteuszokként vettek részt írásaikkal, mindenhol való jelenlétükkel, lelkesítő agitá­­cióikkal a nagy honvédő háború harcaiban. A kitűnő könyvet Ma­­darász Emil jól fordította ma­­gyarra. VILA. A Radikális Demokrata Pártszövetsé­g felhívja a választók figyelmét az országgyűlési választói névjegyzék helyesbítéséről szóló belügyminisz­teri rendeletre. E szerint minden húszéves magyar állampolgár, férfi és nő választó jogosult meg­győződhetik arról, hogy felvették a választói névjegyzékbe éspedig 1949 március hó 1­5. napjain reggel 8 órától este 8 óráig Buda­pesten a kerületi elöljáróság, más városban a polgármester, község­ben a községi elöljáróság hivatali helyiségében. Aki az 1947. évi választásnál szavazott, az benne van a névjegyzékben, kivéve, ha időközben merült fel ellene ki­zárási ok vagy ha időközben lakást változtatott. Ebben az esetben új lakóhelyén az illetékes hivataltól kell számlálólapot és ezzel felvé­telét kérnie. Aki nincs felvéve, a felsorolt hivatalokban kapható számlál­apon kérheti felvételét. A számlálólap tartalmazza a kizáró okokat. Az érdeklődők felvilágosítást kap­nak a központi párthelyiségben (Andrássy­ út 43. I. emelet) az iro­dai órák alatt. Szeged tárcsázik Szeged, március. Katona Antal, a posta vezérigazgatója átadta Szegednek az új telefonautomata­­központot, amelyet a Standard­­gyár hárommilliós költséggel épí­tett fel. Az új központ kétezer előfizetőre van berendezve, de hatezerre bővíthető. Munkásuzsoráért letartóztattak egy malombérlőt A veszprém megyei rendőrkapi­tányság letartóztatta Sütő József devecseri malombérlőt, mert­ meg­állapította róla, hogy alkalmazot­tait nem fizette a kollektív szer­ződés szerint. A béreket az előírt­nál jóval alacsonyabb összegben szabta meg. ipari tanulójának nem adott fizetést, díjazás nélkül­ na­ponta I0 órát dolgoztatta és köte­lezte, hogy a malom körüli föld­birtokon is munkálkodjék. Tanu­lója munkaadójának hibájából nem látogathatta a tanonciskolát. A »Nemaeji Nönap­re-t­üxmopiák mex » Feministák Esteitistáben méretű« 7-én d. u. 6 órai kézdettel (Gr. Zichy Jenő-u. 4). Várnai Zseni Lámnyi Sarolta, Szorkánoé. Doktor Etelka. Balló Ru­­dolfné, Gergely Janka. Sr. Fetttermarm Repée «erepet. Csütör­tk Meggyilkolt csecsemő a gellérthegyi sziklaóvóhelyen Tegnap este a Gellérthegy egyik sziklaóvóhelyén nyolchónapos fiú­­csecsem­ő oszlásnak indult tetemét találták, mellette egy kutya hullája feküdt. A rendőrség véleménye szerint a kisgyereket valószínűleg szüleinek vagy gondozóinak laká­sán gyilkolták meg egy-két hittal ezelőtt. A kutya úgy kerülhetett melléje, hogy a gyilkosság hely­színétől az óvóhelyig kísérte el gazdáját és ott éhen pusztult. Ezt hallottuk.. A KÖZT­ÁRS­ASÁGI ELSŐK a val­lás- és közoktatásügyi miniszter előterjesztésére Kis Józsefet és Mariska Zoltánt az Országos Sza­badművelődési Tanács főtitkáraivá nevezte­­ti. A FŐVÁROS a harmadik tervév­ben, az idén 19 romos iskolát állít­­tat helyre. Az Újjáépített iskolákat teljesen felszerelik és korszerű be­rendezést kapnak. A­­ költségelő­irányzat 1.900.000 forint. 99 NŐT NEVEZETT KI a pénz­ügyminiszter, a hivatalos lap köz­lése szerint ideiglenes minőségű próbapénzügyőrré. SVÉD ANDRÁS rendőröm aggot, a gazdasági rendőrség egyik volt vezetőjét az IDOSz vezérigazgató­jává nevezték ki. A RENDKÍVÜLI sikerre való te­kintettel a Fészek szombaton, már­cius 5-én megismétli a művészbált. A szombatihoz hasonlóm kitűnő műsor és változatos látnivaló szó­rakoztatja az érdeklődőket. APRÓ ANTALNÉN, a Szakszerve­zeti Tanács főtitkárának feleségén Germán Tibor professzor mandula­­műtétet, végzett. • »Q« LÁZBAN betegedett meg az Országos Közegészségügyi Intézet egyik orvosa. A »0« láz egzotikus betegség, Ausztráliában és a trópu­sokon gyakori, de a­ háború alatt Svájcban is előfordult. Magyar­­országon ez az első eset, ezt is a betegség kórokozójával való kísér­letezés közben kapta meg a fiatal orvos. Már a gyógyulás útján van. SIKLÓSI JÓZSEF Budapest köz­ponti lakáshivatalának vezetője a Közületeket Elhelyező Bizottság fő­titkára lett, DOBI ISTVÁN miniszterelnök fe­lesége általános orvosi kivizsgálás céljából néhány napig a Hajnal­­klinikán tartózkodott. AZ OSTROM ALATT teljeset­­­i­­pusztult a Szent János kórház uro­lógiai pavilion­ja és ezért a főváros új pavilont építtet a harmadik tervév keretében. A főváros anyag­­gazdasági intézete korszerű sterili­záló készülékkel látja el a Rókus­ kórházat, a mostani berendezés ugyanis nem tudja kielégíteni az ■igényeket. • BUSTER KEATON, a néma­fil­­mek híres komikusa visszatért a filmhez. A FOX-gyár szerződtette. A savanyúarcú színész csaknem másfél évtized óta nem dolgozott műteremben. Egy színes film fősze­­relője lesz. (Utánpótlás, oh!) MOSZKVA SAKKBAJNOKSÁGÁT nagy meglepetésre a fiatal Jurij Averbah mester nyerte 13 ponttal Imnthal (ii), Esztéii (9) és Szimagin (10) előtt. Jurij Averbah 37 éves, mérnök, 1988-ban tűnt, fel a középiskolások országos verse­nyén, ahol megnyerte a 13—14 évesek versenyét. PRÁGÁBAN megszűnnek a bárok. Legutóbb az Elysée-bárt szüntet­­ték meg és helyén Prága város szállodaüzeme »Klub 37« néven nyitott éttermet. HU­BAY JENŐ halálának 11. év­fordulójáról március 19-én hang­versennyel emlékezik meg a zene­szerzőről a rádió. EDMUND EYSLER zeneszerző 73-ik születésnapját ünnepelte Bécs városa,­ Szülőházát emléktáblái­, jelölték meg. Az agg mester azzal, lepte meg hódolóit, hogy két, ope­rettet és egy egyfelvonásos operát komponált, FREDERIC MARCH, amerikai filmszínész felvetette azt a gondo­latot­, hogy a Nobel-bizottság éven­ként Nobel-díjjal jutalmazza azt a filmet, amely legjobban szolgálja a békét. TIZENNÉGYEZER NŐt állítot­tak elő Frankfurtban egy erkölcs­rendészeti razzián. Németország nyugati övezetében állandóan nö­vekszik a prostituált nők száma. A helyzeten a sűrű razziák sem változtatnak. A rendőrség az egész­ségügyi felügyeletnek adta át az előállított nőket. — Itt járt a gólya, drágám!

Next