Világ, 1949. július (1222-1248. szám)
1949-07-05 / 1225. szám
2 1949 július 5. Magyar sikerek Kárpát-Ukrajnában Két érdekes hír számol be Kárpát-Ukrajnia magyar nemzetiségű lakosságának nagy eredményeiről. Az egyik a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének rendeltetét közli három főárpátukrajnai ikothozparaszt kitüntéséről. A három kitüntetett közül Iketttő, Bácskái Pál és Benedek György magyar nemzetiségű. Bácskai Pál e beregovói (beregszászi) járás Lenin-kolhozának tagja, míg Benedek György az ugyanebben a járásban működő Kalinin-kolhoz Bötönmunkása. Mindketten nagy eredményt értek el a szőlőtermesztés terén és ezért a legnagyobb kitüntetésben részesültek, megkapták a Szocialista Munka Hőse címet. Ezzel egyidejűleg megkapták a Lenin-rendet és a Sarló és Kalapács rend aranyfokozatát. Bácskai és Benedek kitüntetésével már háromra szaporodott Kárpát-Ukrajna magyar nemzetiségű ésmurtkás parasztjainak száma, mert a múlt évben a nagylucskai Ladányi Annát tüntették fe a Szocialista Munka Hőse címével. De nemmaradnak el a parasztok mögött Kárpátok-harmia magyarnemzetiségű ipari munkásai sem. Egyaránt megásják helyüket a termelőmunkában és a tanulásban is. A szovjet kormány négy évvel ezelőtt, nyomban azután, hogy Kárpát-Ukrajna a Szovjetunióhoz csatlakozott, iskolákat szervezett, hogy a terület népe behozhassa évszázados mulasztásait. Nemcsak állami és községi iskolákkeletkeztek, de a nagy gyárakban esti tanfolyamok is indultak, hogy a gyárak dolgozói is tanulhassanak. A beregovói bútorgyár esti általános iskolájában most folytak le a vizsgák és az arról kiadott jelentés közli, hogy a gyár három kiváló sztahanovistája, Vu- 106, Szenyek és Gelei, kitűnő eredménnyel végezte el az iskolát. A jelentés csak ezt a három nevet emeli ki. Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat Vasárnap avatták fel Mohácson a deportált zsidók emlékére a templommal szemben, az elpusztult iskola helyén emelt emlékművet, melyre 1146 olyan deportált nevéit vésték fel, akiknek túlnyomó részét Auschwitzban kivégezték. Az emlékműnél Bródy Ernő beszélt Ortutay Gyula vallás- és közoktatásügyi miniszter képviseletében. — A második világháború szadista horogkeresztes hadvezetése — mondotta — külön háborút viselt a zsidók ellen. Az ifjúságot besorozta munkaszolgálatba, a munkaszolgálatosokat megalázta, kínozta, gyötörte, végül megtizedelte, az idősebbeket, a nőket és gyerekeket, végül Auschwitzban megölték. A rájuk való emlékezés ez áldozatnak megfelelő irányelveket jelöl ki számunkra. Ez: a békének, a becsületes munkának szolgálata, csatasorban állás a fasizmus és reakció ellen. Amohácsi emlékmű táblájára egy jelmondatot véstek, amely az erkölcsi magaslat csúcsáról megmutatja az emberi cselekedet és haladás járható és követendő útját. A második világháború szörnyű főbeütése után fogadják meg az örökbecsű parancsot, amely ennyi és nem több: szeresd felebarátodat, mint tenmagadat. Hídvégi Tivadar alispán után Weller János a Magyar Dolgozók Pártja nevében mondott beszédet. Az egyházak képviseletében Tihanyi János római katolikus apátplébános, Vikár Zoltán református pap, Ormos Elek luteránus lelkész biztosították a helyi zsidóságot meleg együttérzésükről. Az emlékünnepséget Orbán Vilmos hitközségi elnök felszólalása zárta be. Korpulensurak részére Kovács Victor Rt* JOCÓKA Írta: Dénes Kálmán Hosszú szenvedés után a egész ház fellélegzett. Régi és nem éppen tisztamúltú házmesterünket leváltották. Csak jobb, kedvesebb, előzékenyebb jöhet — reménykedtünk. Valóban előzékeny, kedves, figyelmes és jóravaló házfelügyelőt kaptunk. Aznap, amikor ez új házifelügyelő átvette a »kapitányi fülkéjét« és a »kormánykereket«, a kapukulcsot, lezárult egy rosszemlékű mult. Mint annak idején Budapest, mi is felszabadultunk. * Az örömbe azonban üröm is vegyült. A házmester érkezésével egyidejűleg új lakót is kaptunk egy özvegy asszony és, hároméves fia személyében. A költözés napján azonban már éreztük egy számunkra bizonytalan jövő előszelét. Az özvegy doktornő kisfia, Jocóka ugyanis hangos, rosszul nevelt gyerek volt. Ezt abból is megállapíthattuk, hogy a lépcsőházban úgy rúgta bokán a harmadik emeleti orvos feleségét, hogy kiserkent e vére. Mint később kiderült, mindez csupán a kezdet volt. A ház lakóinak legdrámaibb korszaka azonban akkor kezdődött, amikor az új lakó tífuszt kapott. Jocóka nem maradhatott a lakásban. Elsőnek a házmester ajánlotta fel, hogy magához veszi a gyereket. Ahol egy van, ott elfér még egy — jelentette ki és másnap Jocóka már beköltözött a portásfülkébe. Ettől kezdve minden hazaérkezéskor veszélybe került a lábunk. Jocóka ugyanis nagyon szeretett liftezni. Ilyenkor aztán nem kerülhettük el, hogy a liftiben 'régi szokásához híven egyszer-kétsze belénk ne rúgjon. A házmester figyelmeztette, korholta, de minden szarva fakabányi borsó volt. * Külön fejezetet érdemel Jacóka telefonszeretete is. A modern házban természetesen házitelefonok is voltak. A kapcsolótáblákat a portásfülkéiben helyezték el s ami a legszomorúbb, Jocóka el is éte őket. Alig két napja tartózkodott a fülkében, máris különböző időpontokban csöngtek a lakásokban a telefonok. Jocóka természetesen mindezt akkor csinálta, mikor egyedül maradt a fülkében. Eleinte nem tudtuk, hogy ez Jocóka műve. Amikor már többen panaszkodni kezdtek a telefonra a házfelügyelőnél, akkor derült ki, hogy csupán Jocóka ismerkedett az előtte eddig még ismeretlen telefonnal. * Időközben a házfelügyelő Felesége is megbetegedett és rengeteg feladat hárult a házmesterre. Nappal dolgozni járt, este kapuznia kellett és Csek ezután maradt ideje, hogy saját gyermekére főzzön és mosson és hogy Jocókára is vigyázzon. A sok munka őt is kifárasztotta s amikor nyugalomra vágyott, gyors elhatározással a liftbe zárta a mindig rosszalkodó »gyámgyereket«. Majd eljátszogat magában és csend lesz. Az ember tervez, Jocóka végez. Kis kezével és lábaival nekiesett a lift üvegajtajának és olyan kiabálást mellékelt hozzá, hogy a lakók maguk kérték a házfelügyelőt: többet ne zárja a liftbe a gyereket. Rugdaljon ő csak továbbra is bennünket. * Jocóka még ezután is élvezte a lakók szeretetét. Valamelyik nap az orvos megrúgott felsége a házban lévő cukrászdába vitte. A gyerek turkált, válogatott a süteményei között, majd amikor már néhány darabot bekebelezett, »hálából« megint belerúgott vendéglátójába és csokoládés, habos kezét hirtelen mozdulatta a doktorné ruhájába törölte. Ekkor mesélt® el a cukrász, hogy Jocóka önállóan is bejár hozzá. Megeszik néhány süteményt és mamája csak a számla benyújtásakor értesül, hogy kisfia már önálló... * Tegnap este aztán fellélegzett az egész ház. Jocókával együtt utaztam a liften s amikor a házfelügyelő arra akarta rábeszélni, hogy köszönjön, arca megmerevedett, kis zsíros kezével hasamba boxolt, de nem köszönt. Az eset láttán a házfelügyelő boldogan elmosolyodott, mintha saját gyermekéről lenne szó és így szólt: — Hála Istennek, Jocóka javul. Már nem rúg, csak itt... A VILÁG előfizetési ára: negyedévre 48 forint 1 nőre 18 forint SZŐRMEBUNDÁK átszabása, javítása nyári megóvással MÜLLER SZŰCSNÉL Petőfi Sándor u. 6 VILÁO VÍZSZINTES SOROK. 1. Film címe. 8. Víz és por. 9. Török rang. 10. Mássalhangzó (fontetikusan). 11. Piros Londonban. 13. Mű rövidítése. 14. Fürdőhely. 16. Nem kell több. 18. A kemény vitéz 19. Ipari növény. 20. Előny (fon.). 21. Gyarmatáru. 23. Kél pária 25. Ruhán van. 26. Vilmoska. 27. Képet övez. 29. Libahang. 30. Varjú mondja 32. Latin kötőszó. 33. Munkát végez. 35. Ilyen utalványra vásárolhatunk részletre. 36. Bankok. FÜGGŐLEGES SOROK. 1. A WM is Itt van. 2. Nyakravaló. 3. Nemzet. 4. Altatószer. 5. Fordított névelő. 6. Én , a régi Rómában. 7. Kizsákmányolok. 11. Nem képző. 12. Billiárdsolyot löknek vele. 14. Nap. 15. A kis .......... 17. Igekötő. 20. Növény. 22. Háziállatok. 24. Állati lakhely. 28. Van ideje. 30. Árunak van. 32. Régi tírmérték (ékh.j. 34 Vonatkozó névmás. 95. Okozat szülője. (IKA) Megfejtések a csütörtöki számból: V. 1. Stromboli. — 36. Nyomozott. F. 1. Streptomycin. — 7. Iparművészet. A RON AM BRIGADDAL ÚJJÁÉPÍTETT és felavatott keszthelyi Balatoni Múzeum ünnepélyes megnyitása előtt egy órával Bényi László, az újjáépítés lelkes Irányítója észrevette, hogy a népi szobában nincs sem tányér, sem köcsög, semmiféle kerámia. Hamar begyújtaná a kis jeepmotorját és a közeli faluba hajtatott. Az első parasztháznál, kiszállt s az éppen ebédnél ülő család tányérjait összenyalábolta, kidobván belőlük a salátát, a gyümölcsöt s máris robogott vissza. De időközben híre ment, hogy egy jeep utasa kerámiát vásárol s visszafelé állandóan megállították a kocsit s a falusiak leggyönyörűbb vadonatúj tányérokat ajánlották fel eladásra. RÉGI MULASZTÁST pótolt a főváros, amikor 49 egészségügyi gondozónőt és védőnőt, akik évek óta ideiglenes minőségben dolgoztak, állásukban véglegesített. Pénteken tették le a fogadalmat, illetve esküt. Előzőleg kétéves tanfolyamon vettek részt. Ezt hallottuk... AZ ÚJ MAGYARORSZÁG művészetéről közöl érdekes cikket Csillag Miklós tollából, a »Szovjetszkoje Iszkussztvo (Szovjet Művészet) c. hetilap, a szovjet filmügyi minisztérium művészeti bizottságának orgánuma. Csilag Miklós volt a Szovjetunióban sikerrel járt magyar művészküldöttség vezetője, DINNYÉS LAJOS is starthoz állott a Magyar Motorcsónak Klub vasárnapi versenyén. Dinnyés, a klub elnöke lovő köbcentiméteres túrahajóval indult. Ez a hajó múlt csütörtökön került először vízre és egy óra alatt csaknem 50 kilométert futott. Dinnyést lelkesen megtapsolta a közönség, amelynek soraiban helyet foglalt Vas Zoltán miniszter is. Egyébként Lukavecz futotta a nap legjobb idejét. A pontos eredméyeket kedden hirdetik ki. AZ ÖTVEN ÉVVEL EZELŐTT a budai Ponty utcai felsőkereskedelmiben érettségizettek szerdán este 7 órakor a Gülbaba vendéglőben találkoznak. A MAGYAR-SZOVJET TÁRSASÁG XII. kerületi csoportja szombaton este Szávai Nándor ünnepi beszédével megalakult. Georgij Nikolajevics Kulakov, a szovjet nagykövetség Bikára üdvözölte az új kultúrcsoportot, amely klubot is avatott az ünnepi alkalomból. 311& fflxefun A béka, tudjuk, kétlaki, A róka is igényes állat, Rendszerint úgy bérel lakást, Ha van hozzá különbejárat. Egyébiránt a legtöbb állat Viseli, amit a sors reá ró. A csiga háztulajdonos, A poloska csak ágyrajáró. Kálmán Jenő FELHŐSZAKADÁS zúdult tegnap délután az újlaki búcsú mutatványosaira, búcsúsiadrásaira és közönségére. A bámészkodók, körhintázók és céllövészek a Szépvölgyi út és ürömi utca apró házaiba menekültek a zuhatag elöl. Aki a szabadban rekedt, a ponyvás kis sátrak alá húzódott. Félóráig mosta az eső a hangulatos búcsút. Aztán kiderült. Durrogni kezdtek a puskák, harsogott a zenebona. A Szépvölgyből patakokban folyt le a hordalék, de aztán az is eltűnt. A közönség boldogan vetette, magát a mulatságba. Legboldogabbak az árusok voltak: a nagy zápor idején egyetlen darab portékájuk sem tűnt el a sátrak alá menekült vendégek zsebében. ÚJABB GRÓFI KASTÉLYBÓL lett közintézmény: a 36 szobás németladi kastély feléből MNDSz napközi otthont építettek, másik részét gépállomássá alakították. NÉGYHETES látogatásra hazajön e hónap végén a Rómában pihenő magyar művészpár: Agai Irén és férje, Székely István. Azt írták barátaiknak, hogy már nagyon vágynak látni az újjászületett Budapestet. PARISBAN még mindig a legnépszerűbb filmszínházakban fut telt házak mellett a »Valahol Európában« című magyar film. A francia lapok egyöntetűen állapítják meg: az utóbbi esztendők legnagyobb ■sikere. • A FÖLDMÍVELÉSÜGYI MINISZTÉRIUMBAN működő kutyatenyésztési szakosztályhoz tömegesen futnak be az érdeklődök kérelmei a kutyaadóval kapcsolatban. A válasz minden esetben ugyanaz: törzskönyvezett kutyák adóját csak a pénzügyminiszter szállította le, a kérésekkel közvetlenül a pénzügyminiszterhez kell fordulni. A BUDAPESTI TÁRSASKÖR dr. Beck Salamon egyetemi tanár elnöklésével közgyűlést tartott. A vezetőség adományt szavazott meg a Jászai Mari otthon, a Színművészeti és Képzőművészeti Főiskola jó előmenetelű növendékei és a kerületi elöljáróság kulturális rujai javára. • ORTUTAY GYULA kultuszminiszter nyári szabadságát Bulgáriában tölti. A ZAMARDIBA újabb 300 iskoláslányt vitt nyaralni a főváros. Május 19-e óta 1172 óvodás és iskolásgyereket nyaraltattak, tavaly ugyanezen idő alatt 872-öt. SZÍNHÁZI EMBEREK TÖMEGE búcsúztatta vasárnap éjjel 1 órakor a »Kacagj velünk« autóbuszt, amely a Pódium komikusainak társulatát vitte vidéki turnéra. Ma este már Debrecenben lépnek fel. • RESTAURÁLJÁK a Rákóczi-szobrot a Parlament előtt. Állványok fogják körül a lovasszobrot és a restaurátor aprólékos gonddal témai a háborús sérülések nyomait a bronzanyagban. A PESTI IZRAELITA NŐEGYLET, most tartotta 82. évi közgyűlését, amelyen újra, dr. Friedmann Ignácnét választották elnökké. Társelnök Székely Dezsőné. ÉRDEKES ÚJÍTÁST vezettek be több budapesti strandon. A medence közepére helyezett »úszószínpadon« nívós kultúrműsorral szórakoztatják a fürdőzőket. A szereplők vízre helyezett pallókon közelítik meg az újszerű színpadot. Az első »színpad« tegnap a dagály utcai strandon mutatkozott be.. • A LACSKÓ ALADÁR, a kiváló bányaszakértő, a tárolt szenek és lignitek öngyulladásának megakadályozására új eljárást dolgozott ki, amelyet most próbáltak ki nagy sikerrel a mátrai centrálé széntárolójában. A rózsaszentmártoni lignittelepen. Az új eljárás rendkívüli jelentőségű, mert teljesen megszünteti a szén öngyulladásának veszélyét. MAGYAR KÉPZŐMŰVÉSZETI KIÁLLÍTÁS nyílik Prágában július 24-én. Anyaga ugyanaz, mint a varsói és a berlini kiállításoké. • A KERESZTÚRI gimnáziumból hazakészültek a deákok húsvéti vakációra. Egy kismédi embert, aki szekérrel vala ott a piacon, hát egy deák megszólít: — Mennyiért vinne el Elédre bácsi? — Négy forintért. •— Vigyen el háromért, mert deák vagyok. Így meg is alkusznak. A deák felül. Gagyba azt mondja, hogy a tanítónál egy-két szava van. Megáll a szekeres. A deáknak semmi csomagja nem vala, hát leszállt az iskola innenső kapuja előtt. Bemegy az udvarra, ott aztán a másik kapun kiment a másik utcára, mert sarokház vala az iskola és két utcáról való kapuja. A kismődi ember csak várta a deákot, de hasztalan. Végre megunta várni és utánanézett. Megtudta, hogy becsapták, de akkor az ismeretlen deák már a gagyi erdőben járt haza felé. A kismődi szekeres megvakarta a fejét: — Ha tudtam volna, négy forinton alól el nem hozom.... Házasság. Lévai Vera és Balázs Miklós házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) (X) Kedd . Mindazoknak, kik szeretett férjem, SÓLYOM ANDOR elhúnyta alkalmából részvétükkel felkerestek, ezúton mondok hálás köszönetet. özv. Sólyom Andorné II, Fő utca 6.