Világosság, 1948. április-június (4. évfolyam, 75-147. szám)

1948-06-24 / 143. szám

AHOL TÁNCOT ROPNAK A BÉNÁK, KURJONGATNAK­ A NÉMÁK ÉS H­ÚSZON EGYEZN­EK A VILÁGTALANOK A „KÉT JÓMADAR”-BAN Kihalt és csendes a környék így tíz­­óratájt a Baross utca végén. Negyed­óránként villamos dübörög az úttest kö­zepén, a kocsik belsejében dintősarcú pe­ri­fé­malakók bóbiskolnak, akik napi mun­kájuk végeztével otthonukba térnek. Ott, majdnem a Kápolna térnél azonban pislogó ablakpár néz a sötétséggel far­kasszemet és az ajtót helyettesítő füg­göny mögül cincogó cigánymuzsika szű­rődik ki. Oda tartok. Rozsdás tábla fi­tyeg a bejárat felett s nagy akom-bákom betűkkel ráfestették a cég nevét: „Ven­déglő a Két Jómadárhoz". Rozzant és sivár csapszék ez a vendéglő, omladozó tetejét szél és eső tépázta, a falu pedig talán sosem látott vakoltat. Rosszarcú, mankós és fekete­ szemüve­ges közönség ül az­­ asztalok mellett, jasszok és vagányok, akik napközben szánalmas külsőt öltenek és alamizsnáért könyörögnek a város különböző pontjain, de éjszaka épen és vidáman dorbézolnak itt a kocsma falfii között, is „míg" tédMÁt.­­ A bejárat mellett üres asztalhoz tele­pedem. A kocsmáros unott arccal végig­­mér, majd kérdezés nélkül féldeci torok­­maró pálinkát tol elém. Azután, egy új­ságba temetkezik, Tahin az idők vége­zetéig böngészné a sorokat, de a sarok­ban felmordul egy borízű hang: — Sándor bácsi, két litert a kadarból! Sándor bácsi a szokott unott mozdu­lattal üveg után nyúl, majd a borízű hang gazdája elé lép, tíz forintot leér tőle és csak utána szolgálja ki. A „Két Jómadár“-ban jő az óvatosság! A borízű hang ugyan morog valamit, de az első kortyok után megbékél, majd később bágyadt mosollyal bámészkodik a meny­­nyezet felé... Pontosan harminchatan, ülnek az asz­talaiénál. Valamennyien kopott katona­gúnyát hordanak, pedig saját bevallá­suk szerint sosem voltak katonák s a homlokukon, karjukon, lábukon éktele­­nedő fehér kötés ép testrészt takar, fe­kete szemüvegük mögül gyanakvó és cinkos pillantással pislognak a szemet­­maró sűrű füstben. ők, kérem, úgyne­vezett „hivatásos nyomor­ékok", foglal­kozásszerűen koldulnak s a régi bevált recept szerint festékkel, vazelinnal és pólyával torzítva önmagukat, valóban jelentős bevétellé változtatják át a járó­kelők szánalmát. Külön asztalnál ülnek a „vakok". Nyolcan vannak. Mintha színpadon tör­ténnék, gyakorlott mozdulattal zsebbe süllyesztik sötét pápaszemüket — milyen vidáman kacsintgatnak —, azután az asztal közepére dobják aznapi keresetü­ket. Gyűl, gyűl az apró, ők mohón szá­molni kezdenek, szemükben megcsillan az uzsorás sóvár kapzsisága. Talán ne­gyedórát vájkálnak a rézpénz között, 20 filléren összevesznek és káromkodnak, végül, a „rangidős“ közli az összeget: — Négyszázötvenkettő hatvan... is jobb számolás és ösztönös követke­zik és végül közel hatvan forint üti Mindegyikük mariját. Bizony szép be­vé­tel. A naphosszat verejtékező szakmun­kás kétnapi keresete ... Ezután az asz­talhoz intik a­­ cincogó cigányokat, két marék rézpénzt hajítanak, az alázatosan hőkölő füstösök közé, majd kórusban da­lolni kezdik: —­ Száz forintnak ötven a fele, egye meg a fészkes fekete fene ... öt perc múlva már táncolnak ,és ug­rándoznak s a duhaj dal végén­­az egyik „vak" félóráit: — Lajos, most látom csak, hogy meny­nyire megkopaszodtál! Meglibben az ajtópótló függöny. Ma­gas, izmos férfi jön be, hónap alatt négy­kerekű kiskocsit cipel. Megismerem. Napközben, az Em­ke kávékál előtt ko­­csikázik, guggoló helyzetben, mint a fél­­lábát vesztett nyomorék. A nevet is megtudom: Juhász Sándornak hívják és Kőbányán lakik. Egyenesen a „bénák" asztalához megy: — Szervusztok haverok! Adjatok va­lami trinket, mert ég a pokol! — Na, mennyi volt a lóvél Az Em­ke kiskocsivá fitymálóan bigy­­gyeszti a száját: — Lóher nap volt. Csak három huszas. Ezután összebújnak és sugdosni kez­denek. Sajnos, csak mondat­foszlányokat hallok, de így is­­megértem, hogy a más­napi haditervet beszélik meg. Eszerint a Belvárosban változatlanul „hazatért orosz hadifogolynak“ adják ki magukat, mert ott ez hatásos. A Lipótvárosban viszont eredményesebb ,repor­táltnak" lenni, míg Budán az ,,elhurcolt civil" kifejezés nyitja meg leginkább az erszé­nyeket. Megértem még azt is, hogy újabb két kiskocsit kell szerezniük, mert a Zsóri névre hallgató „hozzátartozóit elveszített deportált“ két makkegészsé­ges fia is rövidesen „munkába áll"­, s a közeljövőben már a trösztösített dinasz­tia kocsikázik majd valahol a Duna­­korzó táján. A papi ISO—200 férültért... — Bizony, nehéz az élet — dünnyögi maga elé a Zsóri s a kollégák búsan bólogatnak. Ám egy Takács nevű „pol­gári elhurcolt" feltalálja magét, kár­tyát vesz elő és a következő pillanat­ban szaporán osztani kezd. Huszon­egyeinek tízforintos alapon. 'veéve-mi a k&UuM&Jana Lassan éjfélre jár. A tömeg nej, a hangulat tetőfokra hág, a „vakok, bé­nák, süketek és némák“ kiírjon­gatásától és ugrándozásától szinte zeng a rozzant csárda­fal. Lajos, a prímás ugyancsak izzad, de boldogan vigyorog, mert e kalapjában megszámlálhatatlan rézgaras csörren. Itt mulat, itt szórja a pénzt a pesti kolduslánadalom zöme. Itt látom­ a Miami előtt hempergő, Karcsit, éppen tíz forintot nyert. Itt látom a Broadway imádkozó és szemfor­gató dervisét, jelenleg káromkodik, mert valaki véletlenül nyakon loccsintota egy kis fröccsel. Itt látom a Teréz-tem­plom „fagyottlábú“ Jóskáját,, éppen a‘csár­dást ropja. Az elfogyasztott szesztől csuklik,, mekeg és bőg az Oktogon Jan­csi bácsija, aki napközben csak muto­gat, mert „némának született“ és itt csapkodja az asztalt a Meteor-kávéház bottal csapkodó házi vakja is. Mind itt vannak ők, a minden hájjal megkent brávók és szélhámosok­, akiknek régen internálótáborban lenne a helyük és nem a pesti uccán. Az utolsó villamossal robogtam ki az álrokkantak tanyájáról. Amikor a Ba­ross uccánál leszálltam, két f­eket­eszem­üveges férfi szólított meg: — Szegény világtalan, csak néhány fillért. Ösztönös mozdulattal az erszényemért nyúltam, de félúton meggondoltam ma­gam. Átadtam őket az első rendőrnek... Garamvölgyi Artúr dve. Gosztonyi I.njosní *»131. Kis* Morani* n imaóra és a távollevő ílvári\ Gosztonyi Gy­örp­y neveflxin jelejif.i. h«.?y ínártir'iaiá'it halt férjét, GOSZTONYI LAJOS jhirtapírót, aifolt a faseeet&h­eMurrcoHak­á­s Korr­­házán 33M.Y febroár 21-én elpurati. tottsfe, 1*. hó li-J­áa .]. u. Vil órakor holycfflik, &rg.k z.'y'iirtalom.ra » rákoe­­keresztúri tenjetaijen, a kojihád mártírok pank Máláj­áb­an. * 2 Mássgráf Csütörtök Mtk, VI. 24 Megtalálták Gulácsy Irén szín­darabkéziratának maradványai A vitéz utcai romház átkutatása közbezt tegnap délután a munkások megtalálták Gulácsy Irén ékszer­­kazettáját, amelyben ékszereken kí­vül egy kicsiny ezüstkoszorús pla­kett is feküdt. Egy másik érmén ez a felírás olvasható: "A Magyar Tu­dományos Akadémia Gulácsy Irén­nek 1929“. A kazetta mellett majd­nem teljesen megszen­esedett papír­­maradványok is haveriek, melyek­ről az első pillanatban azt hitték, hogy az írónő sokat emlegetett nap­lójából valók. Valószínűbb azonban, hogy csak néhány széljegyzetről van szó. Megtalálták egy színdarab kéz­iratának­ maradványait, is, de a kéz­irat majdnem teljesen olvashatótt­­anná vált. Az ékszerdoboz melett egy m­ajd­nem teljesen elszenesedett kopony maradványa hever. A romok eltakarítása közben egyébként előkerült dr Lacza Ist­ván katolikus pap imakönyve és elszenesedett stólája is, továbbá egy kisebb vasdoboz, amelyben ék­szerek vannak. Három holttest ma­radványait is megtalálták és felze 19-re emelkedett a vitéz uccai rom­ház kiásott holttesteinek száma. WALLACE: Véget kell vetnünk a külföldi beavatkozások politikájának Nem­ Yorkból jelentik: Henry Wallace, a harmadik párt elnök­­jelöltje, kedden üzletemberekből álló gyülekezet előtt beszélt. Hangoz­tatta, hogy a trösztök és kartellek befolyást gyakorolnak Amerika kül­politikájára, monopóliumok létesíté­sét mozdítják elő az olaj- és véster­melésben, továbbá az európai segély­­program támogatásával mestersége­sen­­szűkös helyzetet idéznek elő az országban. — _ Csökkkentenünk kell katonai kiadásainkat— folytatta Wallace - és véget kell vetnünk a külföldön annak a­ szellemi beavatkozásnak, amely­­örökös polgárháborúkat idéz­het elő és a monopóliumok érdekeit támogatja az amerikai nép és a világ valamennyi nép­ kárára HÍREK Mártírról emlékezünk, a szocialista hírlapi írás, szocialista gondolat, a szo­cialista küzdelem ifjú mártírját­ról, Gosztonyi Lajosról, akit ma délután ki 2 órakor temetnek as rákoskeresztúri temetőben. A Népszava munkatársaként küz­dött az elnyomott dolgosok szat hódságáért és a munkásoszt­á­lyon belüli békcéért és együtt­működésért. E harcban egyet­len pillanatra em rendült meg , amikor a magyarországi ellen­forradalom végleg átcsapott a fasizmusba, csak megkettőzte elszántságát és hűségét. Goszto­nyi Lajost, rendíthetetlen mun­kását a szocialista betűnek, el­hurcolta a fasizmus, amely egyedül a gyilkolás érveit is­merte. Gosztonyi Lajos elpusztult, de feltámadt és él erősebben és diadalmasabban, mint valaha, az, amiért dolgozott és küzdött s amiért az életét áldozta: a szo­cializmus. Gosztonyi Lajos akié­nek holttestét a többi mártír te­temével együtt kiemelték a kóp­­házi tömegsírból, hogy végső nyugalomra helyezzék a mártí­rok parcellájában, itt él közöt­­tünk, mert emlékezünk rá, pél­dájára tekintünk s maradékta­lanul megvalósítjuk azt, amiért ő az életét kellett hogy odaadja. Szabó Lajos MÜNE-eln­ök botrá­nyosan enyhe ítéletének megsem­­misítését kéri a népfőügyész. A népbíróság annak idején tízévi fegy­házra ítélte Szabó Lajos budapesti ügyvédet, a fasiszta ügyvédek hír­­hedt szervezetének elnökét. A vol MÜNE-elnök fellebbezett­­ a NOT- hoz és ügye még az átszervezés előtt került tárgyalásra, így tör­­tén­t, hogy a szélsőjobboldali Szabi kétesztendős börtönbüntetéssel úszta meg súlyos bűneit. A népfőügyész most jogegységi jogrorvoslattal tá­madta meg a botrányos ítéletet és a NOT-tól új eljárás elrendelését kéri. " . Évek óta álnéven élt Magyarországon egy német állampolgár Az Államvédelmi Osztály népügyész­­ségi kirendeltségének tudomására ju­tott, hogy a Buzics­lie textilgyárban dolgozik egy Tóth József nevezetű szövő­­mester, akit tulajdonk­éppen nem­ Tóth Józsefnek hívnak, hanem Gast Érseknek. A nyomozás során csakhamar kiderült, hogy Gast Erich még 1923-ban jött Ma­gyarországra, mint német állampolgár. Itt megnősült, zsidó származású asszonyt vett feleségül és hosszú ideig a Hajdú­böszörményi Kötszövőgyár művezetője volt. 1944 őszén, Szálasi hatalomátvétele után megszerezte egy Tóth József nevű amurkás születési bizonyítványát. A fel­­szabadulás után, amikor a­ Bartea-féle­gyárü­zemben vállalt munkát, már Tóth Józsefnek nevezte magát és megfelelő iratokat is szerzett a születési bizonyít­ványhoz. Tóth azt vallotta az Államvédelmi Osz­tályon, hogy félt az internál­ástól, ezért használta a hamis nevet. Miután ellent­­mondásokba keveredett, az­t gyanít, hogy 1911-ben fasiszta bűncselekménye­ket követett el. Az érdekes ügyben foly­tatják a nyomozást. Feljelentés egy belvárosi hölgy a fodrász ellen. Práger Zsigmondné, 41 éves magántisztviselőnő súlyos testi sértés miatt feljelentést tett a Petőfi Sándor ucca­i Fáraó hölgyfod­­rász ellen, akinél Prágerné imját festetett és t­­nyerelte­tett. Á­­ haj­fej­tés után fejbőrén apró hólyagok ke­letkeztek és szeme alatt a bőr is megduzzadt. A rendőrorvos megálla­pítása szerint a­­kémiai szer hatása, folytán súlyos bőrgyulladás követ­kezett be. A vizsgálat a Vágó-cég ellen megindult. Ötven forint jutalom annak, aki visszahozza elrepült törpe, kékhasú papsegélyeipat. Szent István körút 21. II. em­. á. fej.

Next