Vörös Zászló, 1965. január-június (21. évfolyam, 1-77. szám)
1965-01-01 / 1. szám
A fényképezőgép csak egy pillanatot örökített meg a salán- i műkedvelő táncegyüttes feledhetetlen fellépéséből. Az új kultúrház avatása alkalmával első ízben léptek fel színpadán KÓSA Mária és NAGY Sándor, az újonnan szervezett táncegyüttes tagjai, akiket az előtérben láthatnak.Iberál E. felvétele. A szorgalom jutalma «Szorgalmas munkájáért, a zöldségtermesztésben szerzett érdemeiért, a kötelezettségvállalás teljesítéséért Jackonics I. csoportvezetőt értékes ajándékokkal jutalmazzuk» — áll a vinohradovói kolhoz vezetőségének határozatában. így tüntették ki a Március 8. Kolhoz dolgos földművelőit. Aki az alapvető és pótdíjazásokon kívül a múlt évben értékes ajándékokat kapott, olyan ember 270 van a gazdaságban. Tehát úgyszólván minden negyedik munkaképes ember kapott ajándékot. A vinohradovói kolhozban még soha nem tüntettek ki annyi embert, mint a hétéves terv hatodik évében. SziikoL 5ОТЗПППШ JÓ KERESET Újév napján kolhozunk tagjai szokás szerint visszatekintenek az elmúlt évre és visszaemlékeznek, hogy mit is tettek egész éven át, elbeszélgetnek sikereikről és bajaikról. Megmondom őszintén, bár nehéz volt a munkánk a szárazság miatt, mégis az 1964. évre mint jó esztendőre emlékezünk vissza. A kolhoz belterjesen fejlesztette valamennyi termelési ágazatát s újabb lépést tett előre a gazdaság megszilárdítása felé. Sok példát lehetne felsorolni, melyek azokról a vívmányokról tanúskodnak, amelyeket a kolhoz a növénytermesztésben és különösen az állattenyésztésben ért el. De a kolhozisták nemcsak ezek alapján ítélik meg kolhozuk fejlődését, hanem arról is, hogy milyen volt a keresetük. Igaz, hogy a munkaegység szó nálunk már nem használatos. A kolhozban bevezették a haladó módszerű havonkénti díjazást. És a keresetet sem munkaegységre fizetik ki, mint régebben, hanem a norma szerinti teljesítményekre. A kereset most teljesen tőlünk, az emberek szorgalmától, szakképzettségünktől függ. Családom az elmúlt évben jól dolgozott. Csak alapvető díjazásként 1100 rubelt kaptunk. Ezenkívül a csoport minden mázsa dohány után még 25 rubelt és egy fél mázsa búzát kap. Ebből jelentős összeg és kenyérgabona jut családom négy dolgozó tagjára. Mi főleg a dohánytermesztésben dolgozunk. De ezenkívül szívesen veszünk részt a kukorica, szőlő, burgonya termesztésében is. Egyénileg ezek megművelésére is vállalkozunk. A termés után aztán pótdíjazásként természetbeni jövedelemre teszünk szert, így például közel 7,5 mázsa csöveskukoricát, több mint 5,5 mázsa szőlőt, több má naaapeacsi зсюаасизапог ju «3000000». zsa burgonyát, 5 mázsa szénát és ezenkívül kukoricakórót kaptunk. Jól kerestek kolhozunkban más emberek is. Erről tanúskodik az a tény, hogy a kolhoz a múlt évi termékek értékesítéséből 1 millió 100 ezer rubel bevételre tett szert, vagyis pénzjövedelmi tervét 102 százalékra teljesítette. Bár az elmúlt év időjárása kedvezőtlen volt, házamba és más kolhozisták házába jólét költözött. Van pénzünk, kenyerünk, s kenyérhez valónk is. NAGY L, a Csapajev Kolhoz tagja. Lehetséges, hogy valamikor még látni fogják e csöppségeket nagy színpadokon is. Jelenleg ők a Berehovói 1. számú Óvoda neveltjei és szüleik előtt lépnek fel műsorukkal. A felvételen a tánccsoport a Petrezselyem táncot járja. Iberál E. felvétele. SUTASO A VASUTASOK MUNKAŐRSÉGEN Az újév küszöbén Tominec D. komplex brigádjának szerelői kitolatták a mozdonyt a vágányra. Már jöttek is azok, akik átvették az üzemképes gépet. — Vedd át Gyuri a mozdonyt, — mondotta ünnepélyesen Bélavári mozdonyvezetőnek Tominec Demeter. A mozdonyvezető a személyzettel együtt alaposan felülvizsgálta a gépet és elismerően állapította meg: kitűnő javítást végeztek rajta. S egy óra sem telt el, amikor Bélavári mozdonyvezető már terven felül szerelvényt szállított vele. Tominec Demeter brigádja elnyerte a kommunista munka kollektívája címet, bevezette a mozdonyok szavatolt javítását. Lukács Lajos esztergályos, Marusko Vaszil kazánmosó és mások szívesen vezették be az élenjáró munkamódszereket. Maga a brigádvezető is élharcosa az újnak, a haladónak. A múlt év folyamán hat ésszerűsítő javaslatot nyújtott be, melyeket be is vezettek a termelésbe. Ezek évi 800 rubel feltételes megtakarítást eredményeztek. A Javítómunkások már egy félév óta szavatolt Javítást végeznek. Az újév előtt kibocsátották a 36. mozdonyt a javításból. A Futóház kollektívája a Javítómunkások önfeláldozó munkája révén jelentősen megelőzte a szállítás grafikonját. Évi tervüket három hónappal a határidő előtt teljesítették. Ma örömteli ünnepünk van. De a vasutasok folytatják a munkaőrséget. A Bélavári, Simon és más mozdonyvezetők által vezetett mozdonyok hasítják a levegőt újévkor is. KOBZEV A., a berehovói Futóház főmérnöke. FRISS SZŐLŐ AZ ELÁRUSÍTÓHELYEKEN Kint a szabadban a tél erejét érezni és Berehovón, Uzshorodon és más városokban szőlőt árusítanak. Ezt a Muzsijevói Szólószovház dolgozói termelték. Az ünnep előtti napokon a gazdaság nagy mennyiségű nektárdús fürtöt küldött Lvovba, Rovnóba, összesen 70 tonna szőlőt fognak a téli napokon értékesíteni. Fedorko M. A kijeviek tapsoltak nekik A színpad szerelmesei értesültek arról, hogy a falusi műkedvelők köztársasági szemléjén Kijevben sikeresen szerepelt kerületünk is. A berehovói Kulturház valamennyi szólistája — Bakos Magda, Oszkár István és a női vokáltrió tagjai: Ignác E., Cseh M. és Rózsa E. részt vettek a szemle záróhangversenyén is. Kiválóan értékelte a zsűri a berehovói Kulturház esztrádzenekarát (vezetője Huszti J.) és a Bükéi «Kukoricatermesztő» táncegyüttes fellépését. Nagy sikere volt Pálfi M.-nek, a kerületi kórház ápolónőjének, aki szintén részt vett a záróhangversenyen. A vokáltrió tagjait az USZSZK kulturügyi minisztériuma elsőfokozatú elismerő oklevéllel, az esztrádzenekart és a táncegyüttest második fokozatú elismerő oklevéllel tüntette ki. A szemle befejezése után sikerrel léptek fel a berehovóiak a Kijevi Arzenál Gyár munkásai előtt. POLJAK V. A Berehovói Borsizem ajándéktárgyait nemcsak területünkön, hanem annak határain túl is ismerik. Az ünnepi asztalokra a különböző városokba küldött asztali és márkás borok ajándékcsomagjai kerültek. A felvételen: SELEMBA L. és DRAHUSZKIJ A., a borüzem dolgozói csomagolják az újévi ajándékokat. Iberál E. felvétele. Jani bácsi vendégei Nemcsak a vendégszoba, de még a háló is tele van emberekkel. És még mindig jönnek. Azok, akik távolabb élnek, már pár nappal ezelőtt megérkeztek. Irén férjével, Timirov Alexejjel és kislányával, Ljubával a távoli Tatárországból napokon át utazott, hogy idejében itt legyen. Ferenc, Éva és Piroska családjukkal a szomszédos Dobroszilján, illetve Borzsaván élnek, mégis már kora délután elindultak. Azok pedig, akik nem jöttek el a gyerekek közül, levelet írtak. Mihály, a legkisebb fiú és Erzsébet férje Nagy István, még katonai szolgálatukat töltik az ország különböző vidékén. Róza és Margit szintén nem jöhettek el. A Lugánszki területen laknak. Az ukrán Taraszov faluban fejőnőként dolgoznak egy kolhozfarmon. A tőlük kapott meleg hangú leveleket a legifjabb Erdei lány, a 6. osztályos Julia olvassa fel. Nagy a boldogság Erdei Jánosnak, a borzsavai Vörös Zászló Kolhoz tagjának életében az év minden napján, de különösen nagy újévkor, amikor így együtt van a család. Körülülik a terített asztalt. Az idősebbek beszélgetnek, a fiatalok játszadoznak, énekelnek a fenyőfa körül. Sokféle nyelven szállnak ilyenkor a dalok Erdeiék házában. A tatár nemzetiségű Szasa Timirov abban leli kedvét, hogy magyar rokonait tatár dalokra és táncokra tanítja. Piroska férje, Petrov Ilja Sztefanovics sem akar lemaradni. Rázendít egy szép orosz dalra. Ez mindenkinek tetszik, vele énekelnek. A családapa sem hagyja magát. Olyan nótákba kezd, amelyeket minden nyelven lehet énekelni. Ezek a forradalmi munkásmozgalom dalai, ő Franciaországban tanulta őket 35 évvel ezelőtt, amikor a Marseillei kikötőben dolgozott, mint dokkmunkás. Ezért franciául énekli. Gyermekei egy része követi példáját. Hiszen hatan közülük Franciaországban születtek. A többiek ki ki a maga nyelvén énekli a «Varsavjánkát», a «Dubinuskát» stb. Jól érzik magukat a vendégek ilyenkor Jani bácsiéknál. Tiszteletből igy szokta őt mindenki nevezni a faluban, sőt gyakran tréfálkozva még gyermekei és unokái is. Megvan minden okuk, hogy jól érezzék magukat. Összetartásuk és testvériségük az összes szovjet emberek összetartását és barátságát jelképezi. SVÉD A. VÖRÖS ZÁSZLÓ 1965 január 1, péntek 3. oldal.