Vörös Zászló, 1968. március (20. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-01 / 51. szám
Március péntek 180 évvel ezelőtt születetett Gheorghe Asachi ne- I vés román humanista és ír A Szovjetunióban egy óriási esztergapadot készítettek, amelyen 12,5 méter átmérőjű és 200 tonna súlyú darabokat munkálhatnak meg. Az angol állattenyésztők rájöttek arra, hogy ha a juhok prémjére egy műbőrt is tesznek a téli időszakban, akkor ezek a juhok 1,5—2 kilóval többet gyarapodnak súlyban, mint a természetes körülmények között áttelelő társaik A legsósabb óceán az Atlantióceán. Vizének sótartalma 3,50 ■—3,58 százalék. Hogy ez mit jelent, könnyen képet alkothatunk, ha összehasonlítjuk a Fekete-tenger vizének sótartalmával, amely alig teszi ki a 0,70 —0,85 százalékot. A Perugia-i (Olaszország) sertéstenyésztők tiltakozásként az alacsony húsárakért, a város kereskedelmi kerületének utcáin 50 malacot bocsátottak szabadon. A megriadt malacok össze-vissza szaladgáltak az utcákon, teljesen megbénítva a gépjárműforgalmat. Több óra telt el, amíg a rendőrség összefogta a négylábú rendzavarókat. Patricio Rodriguez toledoi (Spanyolország) lakos egy éjjel különös zajra ébredt. A 61 éves ember nem riadt meg a zajtól, hanem a szoba sarkába lopakodott és megragadva az ott lévő fejszét, rárontott a betolakodóra és néhány fejszecsapással ártalmatlanná tette, majd a rendőrségre rohant bejelenteni tettét. Amikor a hatóságok kiszálltak az „áldozat“ megtekintésére, meghökkenve állapították meg, hogy az nem volt más, mint Rodriguez-nek a házat bátran védelmező kecskéje. Az angliai Hinckley városban történt az alábbi eset. Egy Jones nevű asszonyság fiacskája játék közben egy hordó kátrányba esett. A mama megkísérelte megtisztítani fiacskáját, de ez nem sikerült neki. Akkor az orvos tanácsára egy vegytisztító intézethez fordult, ahol rövid idő alatt visszaadták a gyermeknek eredeti formáját. Claude Lelouch vállalta, hogy filmet készít a grenoblei olimpiáról. (Őt és társait mi is gyakran láthattuk a TV képernyőjén az olimpiáról adott közvetítések során.) Most közölte filmjének címét: „13 nap Franciaországban“. A film kerettörténete egy külföldi újságíró és egy francia lány közt kialakult szerelem. A film májusra készül el és versenyen kívül mutatják majd be Cannesben. Meghosszabbították a lakásbérlő szerződések érvényes határidejét Mint ismeretes, az érvényben levő rendelkezések értelmében a lakásbérlő szerződések 1968. január elsején lejártak. Az Államtanács törvényerejű rendeletével, amelyet a Nagy Nemzetgyűlés legutóbbi ülésszakán jóváhagyott és törvénybe iktatott, az 1968. január elsején érvényben lévő lakásbérlő szerződések határidejét meghosszabbították. Ugyanezt a határidőt állapították meg az olyan lakásbérlő szerződésekre, amelyeket 1968. január elseje után kötnek meg és 1969. január előtt lejárnak. A lakásbérlő szerződések érvényességének meghosszabbítására hozott intézkedés összefügg azzal, hogy a párt Központi Bizottságának 1967. október 5—6-i plénumán hozott határozat értelmében ez év folyamán életbe lép a lakásalapok ügyigazgatásának és karbantartásának megjavítását és az új lakbérrendszert érintő új törvénykezés. A törvényesen meghosszabbított határidő nem vonatkozik azokra a szerződésekre, amelyeknek tárgyát községi lakások képezik, ahol nem alkalmazzák a lakterület szabályozására, elosztására és kihasználására, valamint a lakástulajdonosok és bérlők viszonyának rendezésére vonatkozó rendelkezéseket; úgyszintén azokra a szerződésekre, amelyek olyan lakterületet érintenek, amely valamely bérlő vagy albérlő törvényes lakterületét képezik. Intézkedések az állam központi napjaiból történő lakásépítkezésekről Egy közelmúltban hozott Minisztertanácsi Határozat jóváhagyta az állam közponi alapjaiból építendő lakások árának felső határát, és intézkedik e lakások változatosabb kivitelezéséről, az összkomfort javításáról. Az építkezési eljárástól, a háztömbök magasságától, a fűtési rendszertől és a lakterülettől függően állapították meg a különböző típusú lakások megfelelő árának felső határát Az összkomfort megjavításának és az építkezések sokrétűségének elvéből kiindulva, a határozat jóváhagyta az új típusú lakások lakterületeit is. összesen kilenc ilyen típus van, amely széles körű lehetőségeket nyújt, amennyiben jobban figyelembe veszi a családi összetétel változatosságát. Például a fő szoba és a kétszemélyes hálószoba mellett egyszemélyes hálószobát is terveztek, ami lehetőséget nyújt két típusú — két és háromszobás és három típusú négyszobás lakások építésére. A lakterület 16—18 négyzetméter között váltakozik az egyszobás lakás és 58—60 négyzeméter között az ötszobás lakás esetében. Ugyanakkor a szakvállalatok kísérleti célokra prototípus-épületeket is kivitelezhetnek. Az új határozat az ebből folyó összes intézkedésekkel egyetemben rendkívül kedvező előfeltételeket teremt a lakások összkomfortjának további javítására és a sokrétű lakásépítkezésre. »fája 110. A kis szabó előbb hazulról Cujas úrnak, a második meggyilkolt vénasszony férjének telefonált, aki a városházán volt alkalmazott. Cujas úr még hivatali szobájában tartózkodott, a „talált tárgyak“ irodájában. — Ki van a telefonnál? — kiabálta türelmetlenül. Jó időbe telt, amíg Kachoudas végre válaszolni merészelt: — Micou felügyelő egyik beosztottja . .. Azért telefonálok, hogy megkérdezzem, Cujas úr tudja-e, hol folytatta felesége az iskolai tanulmányait... A Szeplőtlen Fogantatás zárdájában, természetesen! Előrelátható volt, hiszen kiváló nevelését emlegették. — Bocsásson meg, főnöknő. Makogott. Még soha életében nem érezte magát ilyen kényelmetlenül. — Meg szeretném kapni azoknak a növendékeknek a névsorát, akik az önök intézetében nevelkedtek és ma körülbelül hatvanhárom ... hatvannégy évesek ... vagy ... — Hatvanöt éves vagyok. A zárdafőnöknő arca mintha rózsaszín viaszból lett volna, szeme világoskék. Miközben figyelmesen vizsgálta e látogatót, az övéről csüngő nehéz olvasó füzérszemeivel játszadozott. — Ön ... ön ... ha ... halott lehetne, főnöknő ... Rosszul nyúlt a dologhoz. Teljesen elvesztette lélekjelenlétét. Főként azért, mert most már kezdett bizonyos lenni afelől, hogy megkapja a húszezer frankot. — Ugye... Mollard kisaszszony itt végezte a tanulmányait? — Egyik legragyogóbb tanítványunk volt... — És Cujas-né ... — Desjardins, a leánynevén... — Hallgasson meg, kedves nővér... Ha ugyanabba az osztályba jártak... — Ugyanabba az osztályba jártunk ... Éppen ezért, ma már... Hanem a kis szabónak nem volt ideje, hogy végighallgassa a főnöknőt. — Ha megkaphatnám azoknak a kisasszonyoknak a névsorát, akik abban az időben . . . — Ön a rendőrségtől jött? — Nem, asszonyom .. . Akarom mondani, főnöknő ... De éppen olyan mintha... . Képzelje el, tudom! — Mit tud? — Vagyis jobban mondva, úgy hiszem, hogy tudni fogom ... Előfordul, hogy távozik innen? — Minden hétfőn a Püspökipalotába megyek ... — Hány órakor? — Négykor... — Ha olyan szíves volna és összeállítaná részemre a névsort ... Ki tudja? A főnöknő talán arra gondol, hogy ő a gyilkos. De nem. Az apáca nyugodt maradt, sőt derűs. — Abból az évfolyamból nem maradt már sok tanítvány ... Néhányan meghaltak, sajnos!... Némelyek éppen legújabban ... — Tudom, főnöknő... — Armandine-en és rajtam kívül... — Főnöknő kérem, Armandine kicsoda? — Armandine d’Hautebois... Biztosan kellett■ hallania róla... Mások elhagyták a várost, és mi nyomukat vesztettük... De figyeljen ide!... Várjon csak rám egy pillanatig ... Végtére is, talán még az apácák is boldogok, ha valami szórakozást találnak. A főnöknő csak néhány pillanatig maradt távol. Egy elsárgult fényképpel tért vissza. A csoportképen két sorban fiatal lányok, valamenynyien ugyanabban az egyenruhában, ugyanazzal a szalagra fűzött éremmel a nyakukban. Voltak köztük kövérek és soványak, csúnyák és csinosak, és volt köztük egy szörnyű rút, olyan, mint valami korpából összeragasztott játékbaba és a zárdafőnöknő szerényen megjegyezte: — Ez itt, látja, én vagyok. . . Majd ujjával egy satnya kislányra mutatott. — Ez itt Labbéné, a kalapos felesége . .. Ez, aki kissé kancsalit ... A kalaposnak igaza volt: azok közül, akik még életben maradtak, és továbbra is a városban laktak, nem számítva a kalapos feleségét, már csak ketten maradtak: a főnöknő és d’Hautebois asszony. — Labbéné nagyon beteg ... El kell mennem hozzá, szombaton látogatom meg, most is, mint minden évben, mert jövő szombaton lesz a születésnapja, és nekem, internátusbeli barátnőimmel az a szokásom, hogy... — Köszönöm, főnöknő ... Megtalálta! Megszerezte a húszezer frankot! Mindenesetre meg fogja szerezni! A kalapos valamennyi áldozata ott , van a fényképen. És azok ketten, akik Labbénén kívül még életben voltak? Nyilvánvaló, hogy az ő közeli végüket jelentette be a gyilkos. — Nagyon köszönöm, főnöknő ... Sürgősen el kell mennem ... Várnak rám ... Egyébként ez igaz is volt. Micou felügyelő nem sokáig fog késni, eljön, hogy felpróbálja öltönyét. A kis szabó talán nem úgy viselkedett, ahogy kellett volna. Nem nagyon járatos a zárdában. Annyi baj legyen, hadd tartsák bolondnak, vagy rosszul neveltnek. Megköszönte, hajlongott és hátrálva ért el az ajtóhoz. Abban a pillanatban, amikor átlépte a zárda kapujának a küszöbét, hirtelen újra elfogta a félelem, a gondolatra, hogy a kalapos talán ott leselkedik reá a homályban. És nem vitás, hogy ezúttal, ha kilép onnan, ahonnan kilép, vége van. „ Megmondhatom önnek, felügyelő úr, hogy ki lesz a következő áldozat. .. Egyik a két asszony közül, akit megnevezek önnek . . . Előbb azonban arra kérem, adjon nekem valami biztosítékot a húszezer frank tárgyában . . .“ Igen, ezt fogja mondani. Nyíltan, olyan emberként, aki nem engedi, hogy kibabráljanak vele. Nem ő volt-e az, aki mindent kiderített? És nemcsak véletlenül, ezt hangsúlyozni is fogja az újságírók előtt. A papírdarabka a nadrág felhajtójában!... Igen! És a többi? A zárda? Ki gondolt a zárdára? Kachoudas, senki más! Annyira, hogy a főnöknő neki köszönheti az életét, és d’Hautebois asszony is, aki egy környékbeli kastélyban lakik, és nagyon gazdag ... Gyorsan lépkedett. Szaladt. Időnként megfordult, s hátratekintett. De már látta a házát, a boltját. Forgószélként lépett be. Kedve lett volna hozzá, hogy felkiáltson: „— Húszezer frankot nyertem!” Felkapaszkodott a félemeletre. Meggyújtotta a lámpát. Sietve az ablakhoz lépett, hogy leeressze a függönyt. És ekkor ottmaradt meredten. A térde remegett. Odaát, szemközt, a függönyök szélesre tárva, ami eddig sohasem fordult elő. A hálószoba kivilágítva, látni a nagy diófa-ágyat, rajta a fehér, tűzdelt ágytakarót és a vörös dunyhát. Látni a tükrös szekrényt, a pipereasztalt, két kárpitozott fotóst és a falon fényképnagyításokat. A dunyhán egy tomp, egy fafej. A szoba közepén két férfi állt békés beszélgetésben: Micou felügyelő és Alfréd, a kalaposüzlet vöröshajú, fiatal segédje. A hálószoba nagyon dohos lehetett, mert nemcsak a függönyöket tárták szét, hanem az ablakokat is kinyitották. (Folytatjuk) . -i. Ix. TELEVÍZIÓ 17,30 Orosz nyelvlecke (5.) 17,58 Napi műsorismertetés 18,00 Prahova-völgyi téli sportok 18,20 Közlekedési híradó 18,30 Gyermekeknek : ABC ... — Miért? 19,00 Tanulóifjúságnak: Balladák és legendák — Calin Gruia Corbea haiducul 19,30 Híradó 19,50 Időjárásjelentés. Hirdetések 20,00 A világ múzeumai: Ermitázs 20,30 Irodalmi adás 21,00 Reflektor 21,15 A France szerelmespárja —■ film 22,45 Műkorcsolyázó világbajnokság — férfi szabadgyakorlatok. Közvetítés Géniből 24,00 Hiradó Megjelent a KORUNK 2. száma A TARTALOMBÓL: Valter Román: Tudományos vezetés — vezetéstudomány ¥ Dobossy Imre: Számítógép és koncepció * Traian Herseni: A vezetés lélektana * László Béla: Munkaidő-fénykép egy üzemigazgatóról * Mircea Oprijan: Jövőkutatás * Csehi Gyula: A fiatal Lukács György és a századelő társadalmi problémái * Gáli Ernő: Nyugatnémet filozófusok között * Kántor Lajos: A neoavantgard és az olvasó 4* Jakó Zsigmond: Nicolaus Olahus, a művészetpártolóX Ferenczi István: A székelyek eredetének kérdéséről * Földes László: Lászlóffy Aladár költészetéről ¥ Szigeti József: Modernebb Mikes-arc ¥ Filmművészet és irodalom -* Az integráltól az egyszeregyig * Che Guevara -* A Brassói Lapok haladó hagyományairól ☆ Titkos háború ¥ A „nyugatos divatok“ körül ¥ Udvarhelyi iskolák kirándulásai ¥ Panek Zoltán: Vers és próza : Aszódy János, Balogh Edgár, Beder Tibor, O. Bogáthy Zoltán, Déri Huber András, Farkas László, Kőműves Géza, Müller Ferenc, Nagy Jenő, Papp Ferenc, Sántha Imre, Szász János, Szilágyi Júlia, Varró János, Várhegyi István írásai. KRÓNIKA TÉKA TALLÓZÁS MOZI Arta filmszínház: A csapda Progresus filmszínház: Szevasz, Vera! Vörös Lobogó filmszínház: A Crossbow-akció Ifjúsági filmszínház: Megy az égen a Göncöl-szekér Munkás filmszínház: Rőt Szakáll I. és II. rész Flacara filmszínház: A marénai szerelmesek Tirnavena Melódia filmszínház: Jutalom Ludasi Flacara filmszínház: Ki akarta megölni Jessiest? Régens Patria filmszínház: A Phönix-madár Victoria filmszínház: Nem éppen szerencsés nap Segesvári Lumina filmszínház: Az Auróra díszlövései. Előadások kezdete: 14, 16, 18, és 20 órakor Erdőszentgyörgyi Popular filmszínház : Surcouf, hét tenger tigrise Szovátai Lovata filmszínház: Élet a kastélyban Doina filmszínház: A kürt románca Sármási Popular filmszínház: A nagy étterem Nyárádszeredai Nirajus filmszínház : Surcouf, a hét tenger tigrise SZÍNHÁZ A Művelődési Palota nagytermében március 1-én, pénteken este 20 órakor: Platonov szerelmei. A magyar tagozat előadása. NÉPI EGYETEM A „ZENEMŰVÉSZET REMEKMŰVEI“ tanfolyam hallgatói részére március 1-én, pénteken 18 órakor a Szakszervezetek Művelődési Háza könyvtártermében J. S. Bach: „Ofranda muzicii“ címmel tartanak előadást. RÁDIÓ SZOMBAT, március 2. 5—5,30-ig román nyelven: Hírek, tudósítások. Irina Loghin, Petre Sabädeanu, Maria Butaciu és Alexandru Grozuta népdalokat énekel. Mai falu: Petele. 5,30—6,15-ig magyar nyelven: Hírek, tudósítások. Reggeli muzsika. Mai falu: Pánit. 13—13,30- ig magyar nyelven: Szép hazánk tájain: Piatra Neamt. Népi muzsika. 16,15—17-ig magyar nyelven: Hírek, tudósítások. Erről-arról. Zene. 17—18- ig román nyelven: Hírek, tudósítások. Zenés posta. Rádiómagazin. ERTESZTES Marosvásárhely Municipium Ideiglenes Néptanácsának Végrehajtó Bizottsága közli, hogy egyes utcák javítása miatt a forgalmat a következőképpen szabályozza: A központtól a nagyállomáshoz a Dózsa György, Rodnei és Grivita Rosie utcákon, a nagyállomás felől, a Grivita Rosic utcán és a Szovjet Hősök terén át. Az utóbbi útszakaszon csak az 1-es és 2-es autóbusz áll meg (a Rodnei utca és Poklós patak hídja között), míg a többi autóbusz a rendes megállóhelyeken. Ugyancsak útjavítás miatt a 4-es és a 13-as autóbusz ideiglenesen csak a Nicolae Balcescu—Báneasa utca sarkáig közlekedik. a MOMCONSIMCTU • TAllAl« A Déva -mintiai hőerőmű építőtelepére ALKALMAZ 18 éven felüli dolgozókat, akiket az ács, kőműves és vasbeton, szerelő szakmákban szakképesít. A szakoktatás román és magyar nyelven, a munkahelyen történik. Alkalmaz továbbá szakképzetlen férfi munkásokat. A vállalat biztosít szállást, ellátást, fizetés ellenében, munkatelepi pótlékot, a segédmunkásokat 30 naponként, a szakmai iskolásokat 45 naponként ingyenesen hazaszállítják. Részletesebb felvilágosítással a dévai építőtelep személyzeti és munkaszervezési osztálya szolgál, telefon 12-20 és 27-55, vagy a radnóti munkatelep, telefon 35. ©©©©@©©©®®©$©©ö©©©©®©®o©o®®o©®®ee©@ Herős Sáóló SZERKESZTŐSÉGE Marosvásárhely, Szovjet Hősök tere 3. szám TELEFON: Szerkesztőség: 34-93 és 20-33 Kiadóhivatal: 34-00 Egy szám ára 80 bani. Havi előfizetés 8 lej. A lap megrendelhető a postahivataloknál, levélhordóknál és önkéntes sajtóterjesztőknél. Hirdetéseket felvesz a kiadóhivatal. ELCSERÉLNÉM gyulafehérvári 2 szoba összkomfortos központi lakásomat hasonló marosvásárhelyivel. Érdeklődni: Marosvásárhely, telefon 29-81. Elcserélem főtér 59. az. alatti szoba, konyha, fürdőszobás lakásomat hasonlóval, külön udvarhasználattal. Érdeklődni 2—4 között, Czakó Elemér, I. emelet. ELADÓ egy teljes Pallas lexikon-sorozat Telefon: 44-22. Eladó kétszemélyes és 1 kihúzható rekamier, 2 fotel, 4 kárpitozott szék, asztallal. (Telefon 41—50.) Eladó egy üres telek. Érdeklődni a Mező utca 17. szám alatt lehet Eladó egy WEITHMEISTER (60 bass) gyártmányú tangóharmónika Cím: Sincai utca 7, Szathmáry. Megvételre keresem A Világirodalom Remekei című sorozat 1965 —66-ban megjelent köteteit (Szovjet Hősök tere 11—13, I. emelet 20-as ajtó). köszönetnyilvánítás Ezen az úton mondunk hálás köszönetet minden rokonnak, barátnak, kollegának, ismerősnek, vállalatnak a Bors Gézáné, sz. Rád Magda elhunytéval vigasztaló szóval, koszorúval, virággal és támogatással kifejezett együttérzésért. A gyászoló család smm. ZA3 ZL0 A PttOMttPimiKEI felvesz a Vörös Zászló kiadóhivatala Marosvásárhely, Szovjet Hősök tere 3. (a volt tartományi néptanács helyiségében) 26-os számú szoba, naponta 8—12 és 13—17 óra között. Telefon: 34—96. Vidékről postautalvány mellékelésével is fel lehet adni hirdetéseket. Az apróhirdetéseket beküldésüktől számítva legtöbb három napon belül leközöljük, SÜRGŐS esetekben azonnal. SZAVANKÉNTI DÍJSZABÁS: Különböző tárgyak, iratok, stb., elvesztése 1,50 lej; óraadás — 2,00 lej; állás — 2 lej; lakáscsere — 2,50 lej; bérbeadás — 2,50 lej; családi jellegű közlemények (köszöntő, haláleset és részvétnyilvánítás) — 2,50 lej; adás-vétel — 3 lej; vegyes hirdetések — 3 lej. Az apróhirdetés legkevesebb 10 szóból állhat. tét SS Sank , Víg&Prf A CSÍKSZEREDAI HARGITA BÁNYAVÁLLALAT faAAfallÁMtlí 'jeóMé \‘12 f/norrzfcerarrjí(31) gimi- papír)ésfémipari vállalatok részére