Vörös Zászló, 1971. április (23. évfolyam, 76-101. szám)

1971-04-08 / 82. szám

2 Április 8 csütörtök A Nap kel 5 óra 45 perckor, lenyugszik 18 óra 51 perc­kor. Az évből eltelt 99 nap, hátra van 266. A román vegyipar termékei si­kerrel szerepelnek a nemzetközi vásárokon és kiállításokon. A tri­­poli, kairói és lipcsei vásárok után a Chimimport, az Imeco, a Fibrex, a Danubiana, az Azoexport, a Color és a Romochim külkereskedelmi vállalat ebben a negyedévben a pá­rizsi és a bratislával szakosított vásáron, valamint a tokiói, a milá­nói, a barcelonai, a budapesti és a poznani vásáron mutatja be termé­keit. •••••• Három román alkotás kapott ki­tüntetést a prágai Intercamera nemzetközi amatőrfilm-fesztiválon. A díjnyertes alkotások és alkotók a következők: Robbanás — a Huni-i művelődési ház filmklubja; Bánáti népszokások — a Temes megyei népi alkotások háza és a nagy­­szentmiklósi művelődési ház; A gólyák — a sepsiszentgyörgyi mű­velődési ház filmklubja. Higanyszennyeződés veszélye fe­nyegeti Florida övezetében a Mexi­kói-öböl vizét. Egy bahama-szigeti hajókiemelő vállalat felfedezett és lokalizált egy 1942-ben elsüllyedt német tengeralattjárót. Szakembe­rek véleménye szerint a hajó sta­bilitását higannyal biztosították, s emiatt fennáll az a veszély, hogy a kiemelés során felrobban a hajó fedélzetén lévő muníció és a kifo­lyó higany nagy területen beszeny­­nyezi a tengervizet. Az Orvosi Könyvkiadó gondozá­sában megjelent a Manualul de engleza pentru medici (Angol kézi­könyv orvosok számára). A könyv orvosi szakszótárt és orvosi-irodal­mi szótárt tartalmaz. Marosvásárhely főterén virágzik a Magnólia (CZERÁN ANDRÁS felv.) Napról-napra ■ Napról - napra • Napról-napra ■ Napról-napra • Napról-napra A vérgyűjtés eredményei A 2. sz. Építkezési Vállalat egyik alkalmazottját, a 42 éves Demeter Ferencet néhány nappal ezelőtt sú­­lyos baleset érte. A baleset és a műtét során sok vért veszített. Bri­gádtársai siettek segítségére, har­minchatan jelentkeztek véradásra. Ezt tudtuk meg, ahogy beléptünk a marosvásárhelyi Vérgyűjtő és Vér­­átömlesztő Központ épületébe. De megtudtunk mást is dr. Kiss György igazgató főorvostól. Három hónap telt el ebből az évből, és ez az egészségügyi intézmény tervelő­irányzatát (a konzervált vérgyűj­­tés, vértermékek előállítása stb.) 124 százalékban teljesítette. Mit je­lent ez számokban? 6 747 véradó 1 614 liter véradományát. Ebből a mennyiségből a Maros és Hargita megyékben működő 21 vérátöm­­lesztési állomást láttak el vérrel. Az említett mennyiségű vérből 518 litert adományozott térítés­­mentesen 2 098 önkéntes véradó. A vér és termékeinek kiadása a hűtőszekrényből Kinek nehezebb? Palotailván, ha va­­nnak­külilsáertjókat­ vá­sárolni, erre egyetlen V . . .. .. -pípiac, •ahol 4—5 ma­gántermelő kínálja el­adásra kevéske por­tékáját, — és mert konkurrencia nincs — meglehetősen bor­sos áron. A községben van ugyan zöldségüz­let, a régeni zöldség- és gyümölcsértékesítő központ egysége, de szombaton például egész nap zárva volt, és amint megtudtuk, zárva van már közel egy hónapja. Az történt ugyanis, hogy a régi üzletfele­lőst le kellett váltani, mert hiánya volt a leltárnál, és azóta nem kaptak­ megfelelő­ em­bert, aki­­ átvegye az A­ vásárlók,­­panaszát­ az­ illetéke­sek azzal hárítják el, hogy egy üzletvezető­nek sok követelmény­nek kell­­ megfelelnie és éppen ezért bizony nehéz megoldani a kérdést. Jó, jó ... ez mind igaz, valóban nehéz, ... a követelmények­ből sem szabad en­gedni, de felvetődik a kérdés, hogy kinek nehezebb. A vállalat­nak, amely zárva tart­ja az ilvai zöldségüz­letet, vagy a vásárlók­nak, akiknek emiatt nincs hol vásárolni­uk? ! A község lakossá­­­gának­ túlnyomó több­sége a fafeldolgozó iparban vagy a faki­­termelésben dolgozik, az otthoni vetemé­nyes nyár derekára, ha terem valami ke­vés zöldséget. De ad­dig? Próbálnak segí­teni magukon úgy, ahogy tudnak. Más­honnan vásárolnak, vagy a már említett ilvai piacról. A megoldás mégis az volna, hogy Zöld­ség- és Gyümölcsér­tékesítő Vállalat rége­ni alegysége mielőbb gondoskodjék az üzlet megnyitásáról. (1.) Hadvezér-csere a döntő ütközet előtt így lehetne jellemezni azt az intéz­kedést, miszerint kereken egy esz­tendővel ezelőtt, a mexikói VB elő­estéjén menesztették a brazil válo­gatott éléről Joao Saldanhát, a szenvedélyes, szókimondó, bátor újságíró-labdarúgó szakembert. A váratlan intézkedés meglepte, sőt megdöbbentette a foci­világot. Ugyanis a döntő csata előtt ritkán szokták kicserélni a kiszemelt had­vezért, s egy ilyen „csere“ végze­tes következményekkel járhat. Annak idején az ügy hosszú ide­ig a szaksajtó első oldalán szere­pelt. A VB befejezése után is sok szó esett a brazil labdarúgás atyái által foganatosított intézkedésről. Csak akkor már másként vetődött fel a Saldanha „kérdés“. A brazi­lok páratlan sikeréből kié a na­gyobb érdem? Saldanháé-e, aki egyetlen vereség nélkül vezette vé­gig a válogatottat a selejtező mér­kőzések nagyon göröngyös útján, vagy utódjáé, Zagalloé, aki a „ká­vésokat“ a labdarúgás olimposzi csúcsára vitte fel? A Csehszlovák Stadion című lap nemrég terjedelmes anyagot közölt Saldanha leváltásának körülmé­nyeiről, s megpróbált választ adni a „kié az érdem“ kérdésre is. Annak idején Saldanha váratlan leváltásáról hivatalosan nem kö­zöltek semmiféle magyarázatot. Félhivatalosan viszont kiszivárog­tattak bizonyos feltételezéseket. Például azt, hogy Saldanha ki akar­ta hagyni a válogatottból Felét, nézeteltérése volt a csapat orvosá­val, lehetetlenné akarta tenni a válogatott segédedzőjét, s ezenkívül még a brazil köztársaság elnökével is konfliktusba került. Saldanha a „vádakra“ többek közt ezeket mondotta: — Sült bolondnak kellene len­­nem ahhoz, hogy megfosszam a csa­patomat Pelétől. Én csak teljes jóhi­szeműséggel egy kis pihenést java­soltam neki, hogy majd a VB-re érje el csúcsformáját. — Az igaz, hogy nem jöttem ki a válogatott csapat orvosával.. Ez érthető is. Az orvos számára pénz­ügyi érdekből az volt a legfonto­sabb, hogy a játékosok kifussanak a pályára, még akkor is, ha egészsé­gileg nem voltak rendben, ugyanis egy Pelé nélküli Santos már nem vonzza a közönséget. A válogatott csapatnál is szomorúan tapasztal­tam ennek az értelmetlen gyakor­latnak minden káros következmé­nyét. A pénzért képesek minden erőt kihajszolni a játékosokból... — Sohasem bántottam a csapat segédedzőjét, Instrictot. — Egészen őszintén beszélek a köztársasági elnökkel történt állító­lagos incidensemről is. Az elnök a labdarúgás nagy szerelmese. Egy­szer olyan kijelentést tett, hogy véleménye szerint a válogatottban játszania kellene Darionak is, a Belo Horizonte középcsatárának. Amikor erről az újságírók megkér­dezték a véleményemet, egyszerűen azt mondtam, hogy a csapat tech­nikai vezetője én vagyok. Éppen ezért a köztársasági elnök soha se kényszeríthet rám egy olyan játé­kost, akit nem akarok szerepeltetni a válogatottban, mint ahogy én se javasolnék a köztársasági elnöknek egyetlen minisztert se a kormány­ba! Zagalló beiktatása­ után kijelen­tette, hogy új játékosokat hív meg a válogatottba, s megváltoztatja a brazil együttes játékfelfogását is. Behívta a keretbe Róbertet, aki mindössze egy negyedórát játszott Mexikóban, azután Arissonat és Leonidast, akiket aztán el se vitt a VB-re, és természetesen Dariot, a köztársasági elnök kedvencét, akit végül is nem küldött pályára Mexi­kóban. Zagalló új taktikai felfogásban játszatta csapatát, mely szerint a csatársort három személyre korlá­tozta, s külön feladatokat bízott Dario és Roberto középpályásokra. Elgondolása azonban nem vált be, nagyot csökkent a támadósor át­ütőereje. A sajtó azonnal heves tá­madást indított az új edző és el­gondolása ellen. Zagallónak tehát döntenie kel­lett. Adva volt a saját elgondolása, amely egyáltalán nem kecsegtetett sikerrel és elődjének elgondolása, amely olyan nagyszerű sikerekhez vezetett a selejtező mérkőzéseken. És Zagalló döntött. Magáévá tette Saldanha korábbi elgondolását, s bevette csapatába Saldanha játéko­sait. Ezek tehát a nyers tények, ame­lyek tárgyilagos megítélése amel­lett szól, hogy Saldanháé a na­gyobb érdem. Zagalló valamikor a világ labdarúgó-pályáinak nagy egyénisége volt. Az edzői poszton tulajdonképpen nem mutatta meg erényeit. Saldanhától eltérően még nem nagy edző-egyéniség. Szem­­előtt kell tartani, hogy Zagalló si­kerét éppen annak köszönheti, hogy kellő időben visszatért elődje helyes elgondolásaihoz, s eredmé­nyesen folytatta Saldanha meg­kezdett művét. Márpedig ez Za­galló tagadhatatlan érdeme. (P) A közelmúltban a segesvári De­­servirea Kisipari Szövetkezet kere­tében állandó jellegű árubemutató és elárusító üzlet nyílt meg. Az új egységben bő választék áll a vá­sárlók rendelkezésére ruhanemű­ből, cipőből és háztartási cikkekből. Hasonló üzlet nyílt Sármáson is, az ottani Vointa Kisipari Szövetke­zet keretében. Egykori munkássztrájkok színhelyén A közelgő pártévforduló je­gyében iskolásaink számos té­­más kiránduláson vesznek részt. Hétfőn a marosvásárhelyi 7-es számú általános iskola 40 tanu­lója történelemtanárnője vezeté­sével egynapos kiránduláson vett részt a Maros völgyében. Megálltak Dédán, Ratosnyán, Pa­­lotailván, Maroshévízen és Galó­cáson, a párt által szervezett és irányított munkássztrájkok szín­helyén. A tanulók természetesen meg­ismerkedtek famunkásokkal is. A galócási Faipari Komplexum­ban meglátogatták a munkacsar­nokokat, s egyben betekintést nyertek a műszaki technikai fej­lődés eredményeibe. Két új jéggyár Az elmúlt hónapban fejezték be Radnóton és Nyárádszeredán a kis teljesítményű jéggyárak berendezését. Mindkét gyár na­ponta két és fél tonna jeget ter­melhet, ami fedezi a környékbe­li közétkeztetési egységek szük­ségletét. Ugyancsak az elmúlt hónap végén fejezték be a luda­­si jéggyár bővítési munkálatait, amely az eddigi két és fél tonna helyett a jövőben naponta 10 tonna jeget termel. Termelési csarnokok A fogyasztási szövetkezetek 10 termelési csarnokot építenek a megyében, azokban a községek­ben, amelyek a távlati tervek szerint városi jellegű települé­sekké alakulnak. A csarnokok egy részének építését már meg­kezdték, és valamennyi még eb­ben az évben elkészül. A csar­nokok 300 négyzetméter terü­­letűek, 25—50 alkalmazott dol­gozhat bennük, és az építési el­gondolás lehetővé teszi, hogy a rendelkezésre álló területen könnyen és kevés költséggel rendezhessék be a különböző termelési részlegeket. V/ Elárusító egységek Régen képekben A pártévforduló tiszteletére hétfőn délután a régeni mű­velődési házban fényképkiállítás nyílt, Régen képekben témával. A kiállításon mintegy 200­ művészi kép szemlélteti a városban végbe­ment nagy gazdasági, társadalmi, kulturális változásokat. A helyi fo­­toamatőrök kiállítását a város la­kói nagy érdeklődéssel fogadták. A vakációzó pionírok programja megtekintésére. A résztvevők él­ményeiket fényképalbumokban és útijegyzet füzetekben örökítik meg. A közelgő pártévfordulót a pio­nírok hazafias munkával köszöntik. Az iskolai pionírtanácsok irányítá­sával részt vesznek az iskolák, la­kónegyedek, parkok és kiránduló­­helyek zöldövezeteinek rendezésé­ben és bővítési munkálataiban. Azokon a helyeken, ahol történel­mi műemlékek vannak, részt vesz­nek azok ápolásában, s rendezik azok környékét. A szünidőben a pionírok előké­szítik a községi és falusi iskolák kísérleti parcelláit, bővítik és­ rendezik a sportpályákat. A pionír­tanácsok arra törekednek, hogy ke­rékpár- és gyalogtúrák szervezésé­vel megszerettessék a gyermekek­kel a természetjárást. Több alka­lommal találkozókra kerül sor, ahol a pionírok megismerkedhetnek a társadalmi és kulturális élet kép­viselőivel és az illegalitásban tevé­kenykedett kommunistákkal. A kü­lönböző iskolák pionírjainak talál­kozójára is sor kerül. Megyénk városaiban a pionírta­nácsok sportvetélkedőket szervez­nek. Április 15-én pedig sor kerül a pionírok és iskolások műkedvelő együtteseinek megyei szakaszán el­ső helyezést elért csoportok maros­vásárhelyi ünnepi előadására. Ezek az együttesek képviselik majd me­gyénket a pionírok és iskolások or­szágos vetélkedőjén is. A Maros megyei Pionírtanács sokoldalú nevelő és szórakoztató jellegű programot készített a vaká­ciózó pionírok számára. Megyénk városaiban és falvaiban a pionír­tanácsok többnapos kirándulásokat szerveznek Doftana és Bukarest Mozi ARTA: „Laptecai" betyárjai (román film) PROGRESUL: Mexikó — 1970 (angol film) SELECT: Homolkáék vasárnapja (csehszlovák film) IFJÚSÁGI: Fekete angyalok I. és II. rész (bolgár film) MUNKÁS: Nemesi fészek (szovjet film) FLACARA: Elítéltek kastélya (román film) SEGESVÁRI LUMINA: „Z" (francia — algír film) RÉGENS PATRIA: Rejtvény (amerikai film) VICTORIA: Hosszú ujj, hosszú láb (német film) DICSŐI MELÓDIA: A tenger dalai (román—szovjet film) LUDAS­ FLACARA: Hétszer hét (olasz film) SZOVÁTAI DOINA: A Sierra-i em­ber (amerikai film) ERDŐSZENTGYÖRGYI POPULAR: Az első trolibusz (szovjet film) GYULAKUTAI PÁTRIA: Távol a vi­lág zajától (angol film) NYÁRÁDSZEREDAI NIRAJUL: Két vasárnap (szovjet film) SÁRMÁSI POPULAR: A felügyelő és az éjszaka (bolgár film) RADNÓTI LUMINA:­­Évszakok (román film) Az Aranka György Irodalmi Kör legközelebbi összejövetelét április 9-én (pénteken) délután 6 órai kez­dettel tartjuk a Szakszervezetek Művelődési Házában (I. em. 23-as terem). Minden érdeklődőt szívesen látunk. Rakodólapos raktározás A kézi szállítás és rakodás gé­pesítésére törekedve, a Dicsői Vegyipari Kombinátban széles kör­ben kezdik alkalmazni a rakodóla­pos raktározást. Ez abban áll, hogy a késztermékeket rakodólapokra helyezik, s utána a készárut — a raktározástól egészen a vagonba rakásig a villás targoncával moz­gatják. Eddig a csempelapokat, cinkoxidot, aluminiumszulfátot és a nátriumbikromátot raktározzák ezzel a módszerrel. Év végéig csu­pán ezeknél a termékeknél 64 000 lejjel csökkenthetik a mozgatási, raktározási költségeket. Központosított gépolaj - és emulzióelosztó A szerszámgépek és egyéb gépi berendezések olajozásához, emul­ziókészítéshez a segesvári Nicovala Vállalat is sokféle gépolajat hasz­nál. Hogy minél szakszerűbben tá­rolhassák az olajféléket és a vesz­teségeket is elkerüljék, nemrég át­adtak egy gépolaj- és emulzióállo­mást. Felszerelése közé tartozik egy emulziókészítő gép is; eddig ezt a műveletet kézzel végezték. Az olajtárolás és elosztás köz­pontosítása gazdaságosság szem­pontjából is indokolt, évente körül­belül 11 000 lejt takarítanak meg. HÉTKÖZI FEJTÖRŐ téli sportok idei világbajnokai VÍZSZINTES: 1. A világbajnok jégkorong-csapat tagja, a VB „gól­királya“, 14. Birtokos névmás, 15. Származásod?, 17. Dalolna, 18. Az illatszeripar fontos nyersanyaga, 19. A női szánkó VB győztese (foly­tatása a függ. 35.), 21. A véredé­nyekkel foglalkozó tudomány, 22. Ádám mondta a nejének, 24. Tej zsiradéka, 25. Merészet — franciá­ul, 27. Asszonynév­képző, 28. Az interdikció, 29. Névutó, 31. Afrikai állam ismert rövidítése, 32. Szer­tartás — románul, 33. A világbaj­nok korcsolya táncpáros egyik tag­ja, 37. Igevégződés, 39. Dicsfény, (ék. h.), 42. Nótám, 43. Igekötő, 44. Esek!, 46. Utánoz, 47. Kender törő, 48. Jelentéktelen, passzosan, 50. Egy helyben van?, 51. Ilyen kész­let is van, 52. UV, 53. Vázlatrajz. FÜGGŐLEGES: 1. A női sí vi­lágbajnoki kupa nyertese, 2......... kum, a kőkorszak második szaka­sza, 3. Tevékenységet? 4. Ugyanaz, mint a vízsz. 51., 5. B-vel, főleg erdő és út szélén élő növény, 6. Ipari növényből, 7. Harag , lati­nul, 8. Rettegtem (ék. h.), 9. Az USA egyik tagállama, 10. A bolt világbajnokságon a négyszemélyes kategória győztesének kormányosa, 11. Bolt, üzlet — angolul, 12. Sá­tor — németül, 13. Vásárolnék, 16. Az 1000 m-es női gyorskorcsolya világbajnoka, 20. Ez a használhatat­lan holmi, 23. Női becenév (ék. föl.), 26. Valódi-e (ék. h.), 29. Ál­latlak, 30. Ilyen állat a ló is, név­elővel, 34. Mezopotámiai város, 36. .... it, titánvasérc, 38. A történet­­írás múzsája a görög mitológiában, 40. Olaj — angolul, 41. Latin ket­tős magánhangzó, 45. Téli ruha­darab, 49. Szovjet repülőgéptípus, 51. Személyes névmás. Az április 1-i lapszámunkban megjelent rejtvény megfejtése. VIZSZ.: 1. FOGARAS; 8. CRISAN; 21. DUMITRAS; 38. KALAMÁR; 46. GHEORGHIU. FÜGG.: 1. FO­­DOREA; 27. HUTANU; 29. SZA­BÓ; 36. PANA. Rádió Április 8, csütörtök Román nyelven 16.30—18.00-ig: Események krónikája. A Mantova­­ni zenekar játszik. Az ötéves terv ritmusában. Dalok Maria Slat­iná­ra és Valentin Teodorian előadásá­ban. Nők műsora. Magyar nyelven 18.00—19.30-ig: Hírek, tudósítások. Petőfi dalok: Tóth Erzsébet, Ma­daras Gábor és Szélyes Sándor énekel. Szocialista hazánk tájain. Fiatalok híradója. Tánczene. ÁPRILIS 9. PÉNTEK Magyar nyelven 6 00—6.30-ig: Kalendárium. Időjelzés. Állatte­nyésztők tíz perce. Kívánságzene. Román nyelven 6.30—7.00-ig: Ka­lendárium. Időjelzés. Reggeli híra­dó. Zene. Szemafor. Televízió 18.00 Magyar nyelvű adás: A fa­luról a falunak. Simonka László csütörtöki jegyzete Dr. Nagy Miklós torockói ri­portja. A mi dalaink. Énekel Kádár Sándorné, Papp Erzsi (Szovát község, Kolozs m­e­­gye) Bevezetőt mond László Ferenc. 18.30 Autósoknak 18.50 Beszéljünk helyesen románul 19.15 Hirdetések 19.20 1001 este — gyermekeknek 19.30 Hiradó 20.00 50 év, 50 visszaemlékezés 20.10 Élő történelem 20.50 Lírai antológia 21.10 Folklóregyveleg 21.20 Földgömbünk felgyorsult —• 22.00 Hiradó 22.10 Enrico Macias énekel. Pronoexpressz A PRONOEXPRESSZ 1971. ápri­­ls 7-i húzásának nyerőszámai: I. h. 45, 17, 26, 10, 2, 8 II. h. 11, 40, 39, 41, 19 Nyereményalap: 2 900 719 lej. VÖRÖS ZÁSZLÓ APRÓHIRDETÉSEK ELADÓ beköltözhető ház. Érdek­lődni: Marosvásárhely, Kövesdomb utca 19. sz. Murár Rozália. ELADÓ 175-ös MZ oldalkosaras motorkerékpár. Érdeklődni: Dicső­­szentmárton, Gálna fényképész. ELADÓ jó állapotban lévő, na­gyon szép kivitelezésű oldalkocsi. Érdeklődni: Dicsőszentmárton, Li­­vezi utca 18. Török, 16 óra után. ELADÓ rögtön beköltözhető ház, 280 m2 területtel és pincével. Bel­­­ugulus 15. sz. (volt Martinovits). ELVESZETT Bodó György névre szóló, az OCL által kiállított 7 102 126. számú számla. Semmis­nek nyilvánítom. ELCSERÉLNÉM a November 7 negyedben lévő kétszoba-összkom­­fortos blokklakásomat nagyobbal. Érdeklődni naponta 15—18 óra kö­zött a 14-142-es telefonon. fi TISZTASÁGI HÓNAP KERETÉBEN A megyei Egészségügyi Nevelési Szolgálat Bartók Béla utca 1 szám alatti helyiségében április 8-án, csü­törtökön 18 órakor TARTSUK TISZTÁN VÁROSUNKAT cím­mel dr. TŐKÉS BÉLA közegész­ségügyi szakorvos tart előadást. Előadás után a. ..Tisztaság és fertőtlenítés“, „Olyan a mi há­zunk, mint egy virág“ című fil­meket vetítik. Belépés díjtalan! A MEGYEI PÁRTK­ABINET KÖZLI: f. év, április 8-án (csütörtök) du. 17 órakor — Hosszú utcai székházában — tartja Marosvá­sárhely összes lektorainak és propagandistáinak felkészítőjét. A marosvásárhelyi UNITATEA Kisipari Szövetkezet Tirgului utca 1 szám azonnal alkalmaz — JOGTANÁCSOST Bővebb felvilágosítást a szö­vetkezet vezetősége ad. Tele­fon: 14-0-90, 15-6-07. A marosvásárhelyi TEXTILA MURES Kisipari Szövetkezet rózsák tere 54. szám azonnal alkalmaz a konfekciós szakmában jártas FŐRAKTÁRNOKOT. Bővebb felvilágosítást a szövetkezet személyzeti osztálya ad. Telefon: 15-757. ÉRTÉKESÍTSÉK A TEJET ÉS TEJTERMÉKEKET A MAROSVÁSÁRHELYI TEJIPARI VÁLLALAT RÉVÉN. A szerződéskötés a következő előnyöket biztosítja a tejter­melőknek: — a szerződés értékének 45 százalékáig terjedő előleg; — kedvező árak; — a november 1. — április 30. közötti időszakban a 3,5 százalékos zsírtartalmú tehéntej literéért 2,20 lejt fizetnek; — a május 1. — október 31. közötti időszakban szál­lított 3,5 százalékos zsírtartalmú tehéntej literé­ért 1,85 lejt; — november 1. — április 30. között a 7 százalékos zsírtartalmú bivalytej literéért 3,75 lejt; — május 1. — október 31. között a 7 százalékos zsír­­tartalmú bivalytej literéért 3,00 lejt — Az 52 százalékos nedvességtartalommal rendelkező telemen túrol (juhtejből) kilójáért 15 lejt fizetnek a november 1. — április 30. és a május 1. — október 31. közötti időszakban. — Az 50 százalékos nedvességtartalmú juhsajt kilójáért 16 lejt november 1. — április 30. és május 1. — októ­ber 31. között. ABRAKTAKARMÁNY: A tehén- és bivalytej literéért (3,5 százalékonként). — 0,300 kg abraktakarmány január 1. — április 30. és november 1. — december 31. között. — 0,150 kg abraktakarmány május 1. — június 30 és október 1. — október 31. között. A juhtejből készített sajt telemen-túre kilójáért 1.400 kg ab­raktakarmány. Az érdekeltek részletesebb tájékoztatást kaphatnak a vállalat községi megbízottaitól, valamint a marosvásárhelyi, régeni, ludasi, segesvári és dicsői átvevő központjaitól.

Next