Vremea Nouǎ, aprilie-iunie 1972 (Anul 5, nr. 1275-1351)

1972-05-16 / nr. 1312

4 La invitația Comitetului Cen­tral al Partidului Comunist Ro­mân și a Consiliului de Miniștri al Republicii Socialiste România, în zilele de 11-12 mai 1972, o de­legație de partid și guverna­mentală a Republicii Democrate Germane, condusă de Erich Ho­­necker, prim-secretar al Comi­tetului Central al Partidului So­cialist Unit din Germania, și Willi Stoph, membru al Birou­lui Politic al Comitetului Central al Partidului Socialist Unit din Germania, președintele Consiliu­lui de Miniștri al Republicii De­mocrate Germane, a făcut o vi­zită oficială de prietenie în Re­publica Socialistă România. In timpul vizitei, a fost semnat Tratatul de prietenie, colaborare și asistență mutuală între Repu­blica Socialistă România și Re­publica Democrată Germană. Delegația de partid și guverna­mentală a Republicii Democrate Germane a luat cunoștință de realizările obținute în construcția socialismului în România. Ea a vizitat Uzinele „23 August“ și cartierul de locuințe „Titan“, s-a întîlnit cu oameni ai muncii, re­prezentanți ai organelor de partid și de stat, ai organizațiilor ob­ștești din București, a luat parte la mitingul prieteniei dintre po­poarele celor două țări. Pretutindeni, înalții oaspeți din Republica Democrată Germană au fost întîmpinați cu căl­dură și ospitalitate tovărășeas­că, expresie a relațiilor priete­nești care leagă cele două po­poare. In timpul vizitei, între delega­ția de partid și guvernamentală a Republicii Socialiste România, condusă de tovarășul Nicolae Ceaușescu, secretar general al Partidului Comunist Român, pre­ședintele Consiliului de Stat al Republicii Socialiste România, și delegația de partid și guverna­mentală a Republicii Democrate­ Germane au avut loc convorbiri la care au participat: Din partea Republicii Socialiste România , Nicolae Ceaușescu, secretar ge­neral al Partidului Comunist Român, președintele Consiliului de Stat al Republicii Socialiste România, Ion Gheorghe Maurer, membru al Comitetului Executiv, al Prezidiului Permanent al Co­mitetului Central al Partidului Comunist Român, președintele Consiliului de Miniștri al Repu­blicii Socialiste România, Mihai Marinescu, membru al Comitetu­lui Central al Partidului Comu­nist Român, vicepreședinte al Consiliului de Miniștri al Repu­blicii Socialiste România,, Corne­­liu Mănescu, membru al Comi­tetului Central al Partidului Co­munist Român, ministrul aface­rilor externe, Teodor Marinescu, membru al Comitetului Central al Partidului Comunist Român, șeful Secției Relațiilor Externe a Comitetului Central al Parti­dului Comunist Român, Vasile Gliga, adjunct al ministrului a­­facerilor externe, Vasile Vlad, membru supleant al Comitetului Central al Partidului Comunist Român, ambasadorul extraordi­nar și plenipotențiar al Republi­cii Socialiste România în Repu­blica Democrată Germană. Din partea Republicii Demo­crate Germane , Erich Honecker, prim-secretar al Comitetului Central al Parti­dului Socialist Unit din Germa­nia, Willi Stoph, membru al Bi­roului Politic al Comitetului Central al Partidului Socialist Unit din Germania, președintele Consiliului de Miniștri al Repu­blicii Democrate Germane, dr. Kurt Fichtner, membru supleant al Comitetului Central al Parti­dului Socialist Unit din Germa­nia, vicepreședinte al Consiliului de Miniștri al Republicii Demo­crate Germane, Otto Winzer, membru al Comitetului Central al Partidului Socialist Unit din Germania, ministrul afacerilor externe, Oskar Fischer, membru al Comitetului Central al Parti­dului Socialist Unit din Germa­nia, adjunct al ministrului afa­cerilor externe, dr. Hans Voss, ambasadorul extraordinar și ple­nipotențiar al Republicii Demo­crate Germane în Republica So­cialistă România, Gerd König, adjunct al șefului Secției Rela­țiilor Internaționale a Comitetu­lui Central al Partidului Socialist Unit din Germania, secretarul delegației. In cadrul convorbirilor, care s-au desfășurat într-o atmosferă de prietenie și înțelegere reci­procă, delegațiile s-au informat despre realizările obținute în construirea socialismului în cele două țări, despre activitatea și preocupările partidelor lor pen­tru înfăptuirea hotărîrilor Con­gresului al X-lea al P.C.R. și Congresului al VIII-lea al P.S.U.G., au examinat stadiul ac­tual și posibilitățile de extindere a relațiilor bilaterale și au făcut un schimb de păreri cu privire la unele probleme ale situației internaționale actuale și ale miș­cării comuniste și muncitorești mondiale. Cele două delegații au relevat cu satisfacție că relațiile de prie­tenie frățească și colaborare mul­tilaterală dintre Partidul Comu­nist Român și Partidul Socialist Unit din Germania, dintre Re­publica Socialistă România și Republica Democrată Germană, bazate pe concepția marxist-le­­ninistă, pe țelurile comune ale construcției socialismului și co­munismului, cunosc o dezvoltare continuă în folosul popoarelor celor două țări, al cauzei socia­lismului, păcii și colaborării in­ternaționale. Ele au subliniat că sunt hotărîte să întărească și să lărgească colaborarea multilate­rală între cele două partide și țări, schimbul de experiență și consultările asupra problemelor de interes comun. Tratatul de prietenie, colabo­rare și asistență­ mutuală între Republica Socialistă România și Republica Democrată Germană, semnat în timpul vizitei la Bucu­rești, consfințește relațiile de prietenie dintre cele două state, reflectă dezvoltarea cu succes a acestor relații, marchează o nouă etapă în întărirea și adîncirea colaborării planurile, pe bilaterale pe toate baza principiilor marxism-leninismului, internațio­nalismului socialist, avantajului reciproc și întrajutorării tovără­șești, a respectării suveranității și independenței, egalității în drep­turi și neamestecului în treburile interne. Tratatul corespunde intereselor fundamentale ale celor două state, ale unității și coeziunii ță­rilor socialiste, ține seama de schimbările pozitive care au e a­vut loc în Europa și contribuie la întărirea păcii și securității pe continent și în lume. In timpul convorbirilor, cele două delegații au examinat pe larg probleme privind extinderea continuă a colaborării economi­ce, tehnico-științifice, culturale și în alte domenii de activitate. Părțile au evidențiat evoluția ascendentă a colaborării econo­mice, creșterea și diversificarea, de la an la an, a schimburilor comerciale, lărgirea și adîncirea cooperării în producție și tehni­­co-științifice. Cele două delegații au subliniat însemnătatea Acor­dului comercial de lungă durată pe perioada 1971—1975, care pre­vede o sporire a schimburilor de mărfuri cu peste 70 la sută în comparație cu realizările din perioada precedentă. Delegațiile au stabilit ca organele corespun­zătoare din cele două țări să în­treprindă măsuri suplimentare în vederea depășirii substanțiale a acestui nivel, corespunzător po­tențialului lor economic și teh­­nico-științific în continuă creș­tere. Delegațiile au relevat rezulta­tele obținute în domeniul coope­rării în producție, în dezvoltarea unor raporturi directe de conlu­crare între organe și organizații economice și tehnico-științifice din cele două țări. Ele au con­venit să fie examinate și finali­zate noi acțiuni pe linia intensi­ficării cooperării și specializării în producție, îndeosebi în ramuri de importanță majoră, cum sunt: industria construcțiilor de ma­șini, electrotehnica și electronica, industria chimică și petrochimi­că, industria metalurgică, indus­tria ușoară. De asemenea, cele două părți au căzut de acord să întreprindă măsuri comune în domeniul investițiilor, în scopul extinderii unor capacități exis­tente și pentru realizarea de noi capacități industriale. In acest sens, Comisia mixtă guverna­mentală de colaborare economică, care a desfășurat pînă în pre­zent o activitate rodnică, pre­cum și organele centrale și ce­lelalte organizații economice și tehnico-științifice de resort, au fost însărcinate să identifice noi posibilități de cooperare în pro­ducție, știință și tehnică. In vederea promovării colabo­rării tehnico-științifice, cele două delegații au fost de acord să extindă contactele directe între instituții de cercetări științifice și de proiectare, unități produc­tive, pe bază de înțelegeri de colaborare, în domenii de interes reciproc. In același timp, ambele părți au exprimat dorința de a lărgi cadrul contractual bilateral, și in acest scop vor încheia o nouă convenție consulară, un tra­tat de comerț și navigație, alte acorduri și convenții, de a dez­volta colaborarea în domeniile învățămîntului și culturii, presei, radioului și televiziunii, de a ex­tinde schimburile turistice. Cele două delegații au subli­niat rolul C.A.E.R. în dezvoltarea colaborării economice a statelor membre, în folosirea avantajelor diviziunii internaționale a mun­cii, în creșterea capacității eco­nomiilor lor, ca și în ridicarea nivelului de trai al popoarelor lor. Părțile au reafirmat hotărî­­rea lor de a dezvolta colaborarea multilaterală cu țările membre C.A.E.R. și au examinat noi pro­puneri de cooperare economică între cele două țări. In acest con­text ele au apreciat importanța Programului complex al adînci­­rii și perfecționării în continuare a colaborării și dezvoltării inte­grării economice socialiste, adop­tat la cea de-a XXV-a sesiune C.A.E.R. și au exprimat convin­gerea că dezvoltarea colaborării țărilor membre ale C.A.E.R., a tuturor țărilor socialiste, va sti­mula dezvoltarea fiecărei țări socialiste în parte, cît și a între­­­gului sistem mondial socialist. Cele două state sînt hotărîte să acționeze și în viitor pentru dezvoltarea colaborării în cadrul Tratatului de la Varșovia, de a dezvolta prietenia și colaborarea multilaterală cu toate țările so­cialiste, pentru întărirea unită­ții și coeziunii acestora, în inte­resul socialismului și păcii. Cele două părți dau o înaltă apreciere aportului Uniunii So­vietice, contribuției celorlalte state socialiste la înfăptuirea des­tinderii și securității în Europa și în întreaga lume, la lupta pen­tru cauza păcii, prieteniei și co­laborării internaționale. Delegațiile apreciază că situa­ția internațională actuală evolu­ează în favoarea forțelor socialis­mului, democrației și păcii, că popoarele se ridică tot mai hotă­­rît împotriva politicii imperialis­mului de agresiune și dictat, de dominație și amestec în treburile interne ale altor state, pentru apărarea independenței naționa­le, pentru înțelegere și colabo­rare internațională. Acordînd o importanță deose­bită problemelor securității euro­pene, delegațiile au constatat cu satisfacție că procesul de destin­dere și normalizare a raporturi­lor între statele continentului european, la care Republica So­cialistă România și Republica Democrată Germană aduc o con­tribuție activă, cunoaște o evo­luție favorabilă. Ele consideră că realizarea principiilor colaborării și secu­rității europene stabilite în De­clarația de la Praga a statelor participante la Tratatul de la Varșovia constituie o premisă pentru o conviețuire cu adevărat pașnică a popoarelor continentu­lui nostru. Ambele părți se pronunță pen­tru crearea unui sistem de anga­jamente precise din partea tutu­ror statelor, care să excludă orice folosire a forței sau ame­nințare cu forța în relațiile din­tre statele europene, pentru recunoașterea caracterului defini­tiv al granițelor pe baza dreptu­lui internațional, a inviolabilității acestora, inclusiv a graniței din­tre R.D. Germană și R.F. a Ger­maniei, precum și a graniței de vest a R. P Polone, respectarea integrității teritoriale a tuturor statelor europene ca o premisă necesară a procesului de destin­dere, colaborare și înțelegere, a întăririi păcii și securității pe continentul european. Totodată, ele apreciază că promovarea u­­nei largi cooperări economice, tehnico-științifice, culturale între țările europene contribuie la în­făptuirea securității europene. In acest context, a fost releva­tă activitatea susținută a celor două guverne în spiritul Decla­rației de la București din 1966, al Apelului de la Budapesta din 1969, al Declarației de la Berlin din 1970 și al Declarației de la Praga din 1972, adoptate de sta­tele participante la Tratatul de la Varșovia, pentru promovarea păcii, colaborării și securității, pentru convocarea neîntîrziată a conferinței general-europene. Ele consideră că este necesar ca toa­te statele europene să-și intensi­fice eforturile pentru începerea cît mai curînd a pregătirii mul­tilaterale a conferinței de la Helsinki. Făurirea unui sistem de secu­ritate și colaborare în Europa va avea, fără îndoială, o influență pozitivă asupra întregii vieți in­ternaționale, contribuind la cauza prieteniei și colaborării între toate popoarele lumii. Delegațiile celor două țări și-au exprimat convingerea că in­trarea în vigoare a tratatelor din­tre U.R.S.S. și R.F. a Germaniei și dintre R.P. Polonă și R.F. a Germaniei corespunde intereselor părților la tratate, celorlalte sta­te europene și promovează ca­uza destinderii, păcii și secu­rității. De asemenea, părțile au sub­liniat aportul pozitiv al Acor­dului cvadripartit asupra Berli­nului de vest, din 3 septembrie 1971, la îmbunătățirea climatu­lui politic european. Partea română a evidențiat că acordul privind traficul de tranzit încheiat între Republica Democrată Germană și Republi­ca Federală a Germaniei, pre­cum și convenția încheiată în­tre guvernul Republicii Demo­crate Germane și Senatul vest­­berlinez, reprezintă o contribu­ție importantă la destinderea în Europa. Cele două părți și-au exprimat convingerea că, în interesul des­tinderii, securității și colaborării în Europa, este necesară stabi­lirea, pe baza dreptului interna­țional, de relații normale, de e­­galitate între Republica Demo­crată Germană și Republica Fe­derală a Germaniei. Delegațiile sunt de părere că primirea Republicii Democrate Germ­ane, ca și a Republicii Fe­derale a Germaniei, în Organi­zația Națiunilor Unite, ar con­tribui la realizarea principiului universalității organizației mon­diale și ar ridica eficacitatea a­­cesteia. In acest spirit, Republi­ca Socialistă România se pronun­ță împotriva politicii și practici­lor de discriminare în organiza­ții internaționale a Republicii Democrate Germane și acționea­ză cu fermitate pentru admiterea ei în Organizația Națiunilor U­­nite. Ea se pronunță, de aseme­nea, pentru ca R. D. G. să fie primită cît mai curînd posibil în O.M.S. și militează pentru participarea ei cu drepturi egale la conferința pentru protecția mediului înconjurător de la Stockholm. Delegația de partid și guver­namentală a Republicii Demo­crate Germane apreciază în mod deosebit sprijinul consecvent a­­cordat de Republica Socialistă România Republicii Democrate Germane, pentru recunoașterea sa internațională, pentru stabili­rea de relații egale, pe baza drep­tului internațional, și pentru par­ticiparea ei nestingherită la via­ța internațională. Cele două părți sprijină cere­rea justă a Republicii Socialiste Cehoslovace de a se recunoaște acordul de la München ca neva­labil de la început. Ele sunt de părere că o înțelegere corespun­zătoare între Republica Socialistă Cehoslovacă și Republica Fede­rală a Germaniei ar reprezenta o contribuție importantă la asigu­rarea păcii în Europa. Delegațiile au scos în eviden­ță importanța relațiilor de bună vecinătate, colaborare și înțele­gere în Balcani, Europa Centrală și în alte zone ale continentului european. Ele au reafirmat ho­­tărîrea lor de a acționa în con­tinuare pentru dezvoltarea unor asemenea raporturi care să ducă la promovarea cooperării econo­mice și tehnico-științifice, a co­laborării și prieteniei pe plan re­gional și general-european, la a­­sigurarea păcii și securității în lume. Republica Socialistă România și Republica Democrată Germană vor promova în continuare cola­borarea economică și tehnico­­științifică cu țările în curs de dezvoltare, cu alte state, fără deosebire de sistem social, în spiritul politicii de coexistență pașnică. Cele două delegații au sub­liniat că ridicarea economică și socială a țărilor în curs de dez­voltare constituie o cerință e­­sențială a păcii și progresului general. Cele două părți condamnă cu hotărîre noile acte agre­sive ale S.U.A. și cer cu fer­mitate încetarea fără întîrziere a tuturor acțiunilor militare în­dreptate împotriva Republicii Democrate Vietnam, retragerea totală a tuturor trupelor S.U.A. și ale aliaților lor din Indochina, în­­cet­area politicii de „vietnami­­zare", sortită eșecului, care ur­mărește prelungirea războiului de agresiune. Cele două părți consideră că, prin măsurile întreprinse, S.U.A. au încălcat în mod flagrant drep­tul internațional, normele privind comerțul și navigația internațio­nală. Delegațiile au subliniat necesi­tatea reluării tratativelor de la Paris, întrerupte de către S.U.A. Ele cer rezolvarea politică a con­flictului, cu respectarea drepturi­lor legitime ale popoarelor in­­dochineze. Cele două părți și-au exprimat deplina solidaritate cu lupta e­­roică a poporului vietnamez, a celorlalte popoare din Indochina, reafirmîndu-și hotărîrea de a le acorda și în viitor întregul spri­jin pentru triumful cauzei lor drepte. Republica Socialistă România și Republica Democrată Germană se pronunță în mod constant pentru rezolvarea politică conflictului din Orientul Apro­a­piat, pe baza rezoluției Consi­liului de Securitate din 22 no­iembrie 1967. Ele se pronunță pentru retragerea trupelor israe­­liene de pe teritoriile arabe o­­cupate, pentru recunoașterea dreptului la dezvoltare indepen­dentă a fiecărui stat din aceas­tă regiune, pentru problemei populației rezolvarea palestinie­ne, potrivit intereselor sale le­gitime. Cele două delegații consideră că, pentru asigurarea păcii securității în lume, este imperios și necesar să se întreprindă mă­suri concrete pentru încetarea cursei înarmărilor, precum și pentru înfăptuirea dezarmării generale și în primul rînd a de­zarmării mutoare. Cele două părți au reafirmat hotărîrea lor de a sprijini în continuare lupta de eliberare na­țională a popoarelor din Angola, Mozambic, Guineea Bissau, Na­mibia și alte teritorii dependen­te, pentru lichidarea oricăror forme de colonialism și neocolo­nialism și condamnă cu hotărî­re politica de apartheid, promo­vată de regimurile rasiste din Rhodesia și Africa de Sud. In cursul convorbirilor, cele două delegații au constatat cu satisfacție că relațiile frățești de solidaritate internaționalistă din­tre Partidul Comunist Român și Partidul Socialist Unit din Ger­mania­,se dezvoltă cu succes. Ele au exprimat hotărîrea celor două partide de a extinde și adînci colaborarea tovărășească, con­sultările în probleme de interes comun, schimbul de delegații și de experiență dintre ele, în scopul cunoașterii reciproce a realizări­lor în construirea socialismului, în folosul întăririi prieteniei dintre popoarele celor două state. Partidul Comunist Român Partidul Socialist Unit din Ger­or­­ania sunt hotărîte să dezvol­te relațiile tovărășești cu cele­lalte partide comuniste și mun­citorești și să contribuie cu toa­tă forța la întărirea unității și coeziunii mișcării comuniste in­ternaționale, pe baza principiilor și normelor de relații între par­tide, înscrise în Declarația con­sfătuirii de la Moscova a parti­delor comuniste și muncitorești din 1969. Totodată, Partidul Comunist Român și Partidul Socialist Unit din Germania se pronunță pentru dezvoltarea contactelor și relați­ilor cu celelalte forțe revoluțio­nare, cu mișcările de eliberare națională, cu partide socialiste și social-democrate, cu alte mișcări și forțe progresiste și democra­tice, în convingerea că pe aceas­tă cale își aduc contribuția la întărirea întregului front antiim­­perialist. Cele două părți au apreciat că vizita delegației de partid și guvernamentale a Republicii De­mocrate Germane în Republica Socialistă România, semnarea Tratatului de prietenie, colabo­rare și asistență mutuală, con­vorbirile purtate cu acest prilej constituie o nouă și importantă contribuție la dezvoltarea și în­tărirea prieteniei și colaborării multilaterale dintre cele două partide și state, corespunzător intereselor fundamentale ale po­poarelor ambelor țări, ale uni­tății și coeziunii țărilor socialis­te, cauzei păcii și progresului în lume. Comitetul Central al Partidului Socialist Unit din Germania și guvernul Republicii Democrate Germane au invitat o delegație de partid și guvernamentală a Republicii Socialiste România să facă o vizită oficială de priete­nie în R. D. Germană. Invitația a fost acceptată­­ cu plăcere. Data vizitei se va stabili ulterior. București, 12 mai 1972. Comunicat cu privire la vizita oficială de prietenie a delegației de partid și guvernamentale a Republicii Democrate Germane în Republica Socialistă România NICOLAE CEAUȘESCU Secretar general al Partidului Comunist Român, Președintele Consiliului de Stat al Republicii Socialiste România ERICH HONECKER Prim-secretar al Comitetului Central al Partidului Socialist Ț­nit din Germania WILLI STOPH ION GHEORGHE MAURER Membru al Biroului Politic­al Membru al Comitetului Executiv, C.C. al P.S.U.G., al Prezidiului Permanent al C.C. al P.C.R., Președintele Consiliului de Președintele Consiliului de Miniștri Miniștri al Republicii Democrate Germane al Republicii Socialiste România Redacția și Administrațiai str. Ștefan cel Mare nr. 79 Vaslui. Telefont 1165, VREMEA NOUA Tratat (urmare din pag. a 2-a) rirea păcii și înfăptuirea securită­ții în Europa, pentru dezvoltarea relațiilor de bună vecinătate în­tre statele europene. ARTICOLUL 7 înaltele Părți Contractante sub­liniază că inviolabilitatea frontie­relor apărute după cel de-al doi­lea război mondial în Europa este una din premisele fundamentale pentru înfăptuirea securității eu­ropene. Ele vor asigura, în con­formitate cu Tratatul de prietenie, colaborare și asistență mutuală de la Varșovia din 14 mai 1955, inviolabilitatea frontierelor două state, inclusiv frontiera celor de stat dintre cele două state germa­ne. Cele două părți vor întreprin­de, în conformitate cu principiile dreptului internațional, măsurile necesare pentru a preîntîmpina amenințările împotriva păcii din partea forțelor militariste și re­vanșarde care urmăresc o revi­zuire a rezultatelor celui de-al doilea război mondial. ARTICOLUL 8 In cazul unui atac armat din partea unui stat sau grup de sta­te împotriva uneia din înaltele Părți Contractante, cealaltă Parte, exercitîndu-și dreptul inalienabil la autoapărare individuală sau colectivă, în conformitate cu ar­ticolul 51 al Cartei Organizației Națiunilor Unite, îi va acorda ne­­întîrziat tot ajutorul, inclusiv mi­litar, necesar respingerii atacului armat. Părțile vor aduce neîntîrziat la cunoștința Consiliului de Secu­ritate al Organizației Națiunilor Unite măsurile luate în baza pre­zentului articol și vor acționa în conformitate cu prevederile Car­tei Organizației Națiunilor Unite. ARTICOLUL 9 Cele două Părți Contractante consideră Berlinul occidental p­r­in numele Republicii Socialiste România NICOLAE CEAUȘESCU ION GHEORGHE MAURER­ Nitate politică specială. ARTICOLUL 10 Înaltele Părți Contractante con­sideră că stabilirea de relații nor­male, egale în drepturi, între ce­le două state germane, pe baza dreptului internațional, ar contri­bui în mod esențial la cauza pă­cii și securității în Europa. ARTICOLUL 11 Înaltele Părți Contractante se vor informa și consulta reciproc asupra dezvoltării colaborării din­tre cele două state și asupra pro­blemelor internaționale importan­te care privesc interesele lor. ARTICOLUL 12 Înaltele Părți Contractante de­clară că obligațiile lor prevăzute în tratatele internaționale în vi­goare nu sunt în contradicție cu prevederile prezentului Tratat. ARTICOLUL 13 Prezentul Tratat este supus rati­ficării și va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la Ber­­i, în cel mai scurt termen. ARTICOLUL 14 Prezentul Tratat se încheie pe o perioadă de 20 de ani, de la data intrării sale în vigoare. Dacă nici una din Înaltele Părți Con­tractante nu-l va denunța în scris cu 12 luni înainte de expirarea termenului de valabilitate, Trata­tul se va prelungi pe noi perioa­de de cinci ani. Acest Tratat va fi înregistrat la Secretariatul Națiunilor Unite, în conformitate cu articolul 102, paragraful 1, al Cartei Organi­zației Națiunilor Unite. Întocmit la București, la 12 mai 1972, în două exemplare origina­le, fiecare în limba română și în limba germană, ambele texte a­­vînd aceeași valabilitate, în numele­­ Republicii Democrate Germane, ERICH HONECKER WILLI STOPH Recepție Vineri seara, delegația de partid și guvernamentală a Re­­­­publicii Democrate Germane,­­ condusă de tovarășii Erich Honecker, prim-secretar al Comi­tetului Central al Partidului So­cialist Unit din Germania, și Willi Stoph, membru al Biroului Politic al C.C. al P.S.U.G., pre­ședintele Consiliului de Miniștri al R.D. Germane, a oferit o re­cepție în onoarea delegației de partid și guvernamentale a Re­publicii Socialiste România, con­dusă de tovarășul Nicolae Ceaușescu, secretar general al Partidului Comunist Român, pre­ședintele Consiliului de Stat al Republicii Socialiste România. Au luat parte tovarășii Ion Gheorghe Maurer, Emil Bodna­­raș, Manea Mănescu, Paul Niculescu-Mizil, Gheorghe Pană, Gheorghe Rădulescu, Virgil Tro­­fin, Ilie Verdeț, membri și mem­bri supleanți ai Comitetului Exe­cutiv al C.C. al P.C.R., secretari ai C.C. al P.C.R., membri ai C.C. al P.C.R., ai Consiliului de Stat și ai guvernului, conducători de instituții centrale și organizații obștești, oameni de știință, artă și cultură, ziariști români și stră­ini. Au participat membrii delega­ției de partid și guvernamentale a R.D. Germane, tovarășii dr. Kurt Fichtner, Otto Winzer, Os­kar Fischer, dr. Hans Voss, Gerd König, precum și persoa­nele oficiale care însoțesc dele­gația. Au participat șefi ai misiunilor diplomatice acreditați în Româ­nia și alți membri ai corpului diplomatic: înainte de începerea recepției, au fost intonate imnurile de stat ale Republicii Socialiste Româ­nia și Republicii Democrate Ger­mane. Recepția s-a desfășurat într-o atmosferă caldă, prietenească. (Agerpres). Plecarea din Capitală Vineri seara, a părăsit Capita­­l la delegația de partid și guverna­mentală a Republicii Democrate Germane, condusă de tovarășii Erich Honecker, prim-secretar al C.C. al P.S.U.G., și Willi Stoph, membru al Biroului Politic al C.C. al P.S.U.G., președintele Consiliului de Miniștri al R. D. Germane, care, la invitația Co­mitetului Central al Partidului Comunist Român și a Consiliu­lui de Miniștri al Republicii So­cialiste România, a făcut o vizită oficială de prietenie în țara noastră. Din delegație au făcut parte tovarășii dr. Kurt Fichtner, mem­bru supleant al C.C. al P.S.U.G., vicepreședinte al Consiliului de Miniștri, președintele părții ger­mane în Comisia interguverna­­mentală de colaborare economică româno-germană, Otto Winzer, membru al C.C. al P.S.U.G., mi­nistrul afacerilor externe, Oskar Fischer, membru al C.C. al P.S.U.G., adjunct al ministrului afacerilor externe, dr. Hans Voss, ambasadorul R. D. Germane la București, Gerd König, adjunct al șefului Secției internaționale a C.C. al P.S.U.G.. De la reședința rezervată oas­peților pînă la aeroportul Oto­­peni, conducătorii de partid și de stat ai R. D. Germane au venit împreună cu tovarășii Nicolae Ceaușescu și Ion Gheorghe Maurer. De-a lungul traseului erau arborate drapelele de stat ale Republicii Socialiste România și Republicii Democrate Germa­ne. Aeroportul Otopeni, unde avut loc ceremonia plecării dele­a­gației, era împodobit cu drape­lele de stat ale celor două țări. Pe frontispiciul pavilionului cen­tral al aerogării se aflau portre­tele tovarășilor Nicolae Ceaușescu și Erich Honecker, Ion Gheorghe Maurer și Willi Stoph. Pe mari pancarte era înscrisă, în limbile română și germană, urarea „Trăiască prietenia, colaborarea și alianța frățească dintre Repu­blica Socialistă România și Repu­blica Democrată Germană !“. La aeroport au venit să-i sa­lute pe oaspeți tovarășii Emil Bodnaraș, Manea Mănescu, Paul Niculescu-Mizil, Gheorghe Pană, Gheorghe Rădulescu, Virgil Tro­­fin, Ilie Verdeț, Gheorghe Cioară, Dumitru Popescu, Cornel Bur­tică, Ion Ioniță, Ștefan Andrei, Mihai Marinescu, vicepreședinte al Consiliului de Miniștri, preșe­dintele părții române în Comisia interguvernamentală de colabo­rare economică româno-germană, Corneliu Mănescu, ministrul afa­cerilor externe, Teodor Marines­cu, șeful Secției relații externe a C.C. al P.C.R., Vasile Vlad, am­basadorul României în Republi­ca Democrată Germană. Erau, de asemenea, prezenți membrii ai C.C. al P.C.R., ai Con­siliului de Stat și ai guvernului, reprezentanți ai Consiliului oa­menilor muncii de naționalitate germană, conducători ai unor in­stituții centrale și organizații obștești, generali și ofițeri supe­riori, ziariști români și corespon­denți ai presei străine. Erau prezenți șefi de misiuni diplomatice acreditați la Bucu­rești, alți membri ai corpului di­plomatic. Comandantul gărzii de onoare prezintă raportul. Se intonează imnurile de stat ale celor două țări. In semn de salut, se trag 21 salve de artilerie. Tovarășii Erich Honecker și Nicolae Ceaușescu, Willi Stoph și Ion Gheorghe Maurer trec în revistă garda de onoare. Conducătorii de partid și de stat ai Republicii Democrate Ger­mane își iau rămas bun de la șefii misiunilor diplomatice acre­ditați la București, de la per­soanele oficiale române prezente pe aeroport. Pionieri oferă buche­te de flori. Oaspeții răspund aclamațiilor prietenești ale miilor de bucureșteni prezenți pe aeroport, își iau rămas bun de la conducă­torii partidului și statului nostru. Tovarășii Nicolae Ceaușescu și Erich Honecker, Ion Gheorghe Maurer și Willi Stoph își string călduros mîinile, se îmbrățișează. In aclamațiile celor prezenți, aeronava oficială decolează. A­­vioane cu reacție ale Forțelor noastre Armate au escortat-o pînă la ieșirea de pe teritoriul Republicii Socialiste România. (Agerpres) Tinarul, Tipografia Vaslui, Telefons 1359. *

Next