Výtvarná Práce, 1967 (XV/1-26)

1967-01-12 / No. 1

2 VÝTVARNÁ PRÁ.CE A Ročník XV. ] čís 1 Le Corbusier Báseň na pravý úhel (Úryvky) Jen lidé mohou učinit takové rozhodnutí také zvítata a možná rostliny A jenom na této zemi která je naše Prostředí Slunce vládce našich životů tak lhostejně vzdálené je návštěvník — jako pán k nám přichází Zapadajíc říká dobrou noc té plísni zemské (ó stromy) těm loužím jež jsou všude (6 moře) a naším pyšným vráskám (Alpy, Andy a naše Himálaje) a lampy jsou zažehnuty Tam kde se vody vylévají do moře vytvořila se hladina moře dcera miliónů kapiček a matka par A horizontála ohraničuje tekutou obsažnost Sluneční paprsky rozmělněná mlha kondenzace mračna oblaka proměnlivá závaží jedno jde vzhůru i'druhé se potápí kloužou jedno po druhém trouce se jedno o druhé hnána vertikálně horizontálně pohybZ beztvarosti pak vychází A od rovníku * jako by to byl kotlík planety vznesly se mraky seřadily se v šiky vztyčily setkaly srazily se... propuká bouře 'Roztrhly se a spadla přímořská voda a nyní se řine sbírá a uplývá rozprostírá se Splývání Sedíme na příliš mnoha prostřednostech sedíme vedle svých životů jsou tu i jiní a všude samé »Ne!« A všude pořád víc »proti« nežli »pro« 'Nezarmucujte proto toho jenž na sebe chce vzít svůj díl rizika v životě nechte spájet kovy tolerujte alchymie které vás ostatně do ničeho nezatahují Byly to dveře otevřených zřítelnic jimiž zkřížené pohledy mohly proniknout až Jc, ohromujícímu aktu splynutí »úžas rozkvětu a veliká ticha« ... Moře ustoupilo až po nejzazší čáru odlivu aby včas mohlo začít stoupat A otevřel se nový čas etapa zdržení a znovu odevzdaná štafeta A tak jsme tedy nezůstali sedět vedle svých vlastních životů i Přeložil Sergej Mar. honin Tiskneme ruku oběma sochařím, která vláda naší republiky v prosinci letoš­ního roku jmenovala zasloužilými umělci, totiž prof. Bedřichu Stefano­vi v oceněni jeho celoživotní sochařské tvorby se zvláštním zřetelem na so­chařské práce v architektuře a Vác­lavu Vokálkovl v oceněni jeho celoži­votního dila a mnohostranné umělecké činnosti. Výtvarníci dětem. Státní nakladatel­ství dětské knihy udělilo za rok 1966 ceny za nejlepší díla z roční produk­ce. Odměněni jsou: jako autorka a ilustrátorka Daisy Mrázková za knihu Neplač, neplač, muchomflrko, S. Kolí­bal za ilustrace ke knize V. Raise Křišťálové sestry a Z. Sekal za grafic­ké řešeni knižnice Albatros. Vedle to­ho se na ceně za knihu V. Kocourka Vesmír, Země, člověk — a my děti po­dílejí oba výtvarníci této encyklope­die — J. Rathouský a D. Nováková. Třetí bienále užité grafiky uspořádají Svaz čs. výtvarných umělců a Morav­ská galerie v letních měsících 1969. Brno se tentokrát stane dějištěm me­zinárodni přehlídky výstavní tvorby. Organizační výbor upozorňuje na pří­pravu výstavy již dnes všechny výtvar­níky a architekty pracující na velkých současných výstavních akcích, jako je československá íičast na světové vý­stavě v Montrealu, nebo jako jsou ná­vrhy výstavy v Ostravě, Liberci, Brně a jinde. Příprava exponátů — návrhů, modelů, fotografické dokumentace — je velmi náročná a je třeba na ni pa­matovat, i když se výstava bude obfe­­sílat právě za rok. Ešte jedno odpoveď vlkom • V 24. čísle Výtvarnej práce Šéfredak­tor Odeonu fan Řezáč a vedúci redak­tor dr. Zdeněk Pilař odpovedajú znač­ke -čp-, ktorá kritizovala Odeon pochválila Tatran za prvé vydanie vý­a beru z Le Corbusiera v ČSSR. Vedúci pracovnici Odeonu se bránia spôsobom, v ktorom cítit pikantnú príchut: po­dlá starej múdrej taktiky obranu pre­­menilt na útok — tentoraz prott Slo­vákom ako takým. Nevieme dost dobre, prečo nás zatiahli do tejto hry a tak­isto nevieme, čím sme si vyslúžili ta­kúto záSt. Faktom vSak zostáva, že hovoria nepravdy, a že ich možno usvědčit presne z tých istých hriechov, aké oni vyčítajú značke -čp-. Tatran vydal Iný. výber z Le Corbusiera, iný než ten, na aký pomýšľal Odeon. Ako čitatelia už vedia, ide o výber z textov a fotografií, popretkávaný pôvodnými textami zostavovateľa O. Nového. Vlkom sa vSak aj to znepáčilo. Píšu:, »-čp- chváli slovenské nakladatelství Tatran, které vydalo svazek věnovaný Le Corbusierovi. jak se to na Sloven­sku podařilo? Velice jednoduše. Příslo­večná česká malost respektovala me­zinárodní autorské právo a už stejně příslovečná slovenská velkorysost se těmito maličkostmi nezabývala. V kni­ze vydané na Slovensku le copyright Tatranu. Budeme se tedy muset obrá­tit o autorizační. práva na toto nakla­datelství. Samí sí podobnou velkory­sost dovolit nemůžeme . ..« atď. Vlet jednoducho neznesú, aby ich niekto predbehol — lak ako svojho času ťaž­ko niesli výčitku že Lámačova anto­ Symposium I,e Corbusier. V londýn­ském sídle Královského institutu brit­ských architektů (R. 1. B. A.) se ko­nalo za velkého zájmu a široké účasti první symposium o zemřelém francouz­ském architektu Le Corbusierovi. Pro­gram byl rozvržen na dvě hlavní části. V první se jednalo o Le Corbusiero­­vých začátcích a období l’Esprlt Nou­veau a dále o vlivq, který zemřelý ar­chitekt měl na svou dobu. Pák násle­dovalo kritické hodnoceni celého život­ního díla. V druhé části, nazvané Co pto mne Le Corbusier znamenal, po­dala řada britských a amerických ar­chitektů svá osobni svědectví. Sympo­sium bylo zakončeno velmi živou a podnětnou diskusi. S. Československá Rada výtvarné kultury vyroby byla přijata za člena Meziná­rodní organizace společnosti průmyslo­vého návrhu (ICSID). Tato organizace, sdružujíc! dnes přibližně třicet národ­ních organizací, a také organizace SSSR, Polska a Jugoslávie, má význam­né postaveni.'Svědčí o tom například skutečnost, že ICSID zpracovává z po­věřeni UNESCO mezinárodní přehled o průmyslovém výtvarnictvi, kde bu­dou již uvedena také fakta z Českoslo­venska. ig AICA na Kubě. Slovo již nestačí k po­psáni současného výtvarného života v Československu, píše v nedělním vy­dáni deníku EL MUNDO (23. 10. 66) ku­bánský novinář Enrique Gonzälez Ma­net. Tento novinář, redaktor uvedené­ho listu, specialista na výtvarné umě­ni, přijel do Prahy na kongres AICA jako pozorovatel a své dojmy vyjádřil lógia výrokov moderných maliarov vy­šla najprv u nás a ako v krátkom ča­se Istotne tažko budú znášať viaceré edičné činy našich vydavateľstiev. Značke -čp- pohoršltvo zazlievajú, že sa nespýtala v Odeone, ako to le. Ale akým právom odsudzujú nás — keď sa takisto neopýtali? Vlastne sa ani nemuseli opytovaf — totiž od autora tejto odpoyede dávno vedelt, ako je o s naším »prípadom Le Corbusier«. Zmluvu na naše vydanie podpísal sám Le Corbusier dňa 21. februára (963 s poznámkou »Lu et approuvé”. Z na­šel strany nám podpis sprostredkovala Dtlta a z francúzskej strany agentúra Madame Helena Strassova, représen­­tant d’auteurs et d’éditeurs frangats et étrangers, 4, rue Git-le-Couer — Paris Be. Ak vlci neveria ani nám, ani znač­ke -čp- ani Dilíi, ani fotokópii zmluvy, ktorú do redakcie Výtvarnej práce po­sielame, nech sa láskavo obrátia na uvedenú parížsku adresu. A ešte niečo — pokiaľ ide o copyright: na patltule z copyrightu omylom vypadlo Le Cor­­busierovo meno, ale to na veci nič nemení. Náš výber je zostavený z mno­hých prameňov, presne uvedených v bibliografii. Copyright Tatranu mož­no teda chápat tak, že ide o ochra­nu práv na túto a takto usporiadanú knihu js mnohými spojovacími pôvod­nými textami a komentármi inž. O. No­vého/, ktorá nikde na svete v takejto podobe nevyšla. Za vydavateľstvo Tatran Juraj Klaučo P. S. Výzvu vlkov, aby sme sa stretli aj na pôde redakcie Výtvarnej práce ve svém článku »Nové tendence výtvar­ného umění v Československu«. »Ho­rečná snaha vyjádřit se ve světě ne­ustále se měnícím je snad největší přinos čs. uměni,« píše E. González. Potom rozebírá jednotlivé výstavní sí­ně a charakterizuje vystavené práce zastoupených umělců. V Mánesu po­važuje za nejdůležitější Tikala, Muziku, Sklenáře, Grosse, Hudečka a zvláště Kamila Lhotáka. Největší pozornost vě­nuje však Kolářovi a jeho kolážím — tolik co všem ostatním »mánesanům« dohromady. V síni Čs. spisovatele po­važuje za nejzajímavějšl Neprašova »monstra«. Z ostatních, kdož jej zauja­li, jmenuje Anderleho, Veselého, Dlou­hého, Vožnlaka a Sekala. Že Spálový galerie nejmenuje nikoho, ale popisu­je skulptury Demartiniho. U tapisérií v Jízdárně vyzdvihuje kresbu, barvy a techniku. Vcelku charakterizuje praž­ské výstavy uspořádané ke kongresu AICA jako »lyrický prales neomezené Imaginace, která se snaží vyčerpat všechny tvůrčí možnosti uměni«. ps prijímame, dúfame len, že ju nemáme chápat ako úsilie vytvořit nový schva­lovací orgán so sídlom v Odeone. Obraz/ a jejich cena Vfm, že na stránkách tohoto časo­pisu proběhlo nedávno ekonomické klá­ní na vysoké teoretické úrovní — ale nejde ml v této poznámce o aplikaci hodnotových ekonomických zákonitostí na tvorbu cen, jde mi mnohem spíše o věci, jejichž účelnost se mí zdá velí­ce bezprostřední a neoddiskutovatelná a navíc — prověřená. Jenom období, kterému šlo především o kulturněpoli­­tickou hodnotu díla a jeljo agitačně propagační význam, odsunulo stranou ekonomické problémy pod záminkou, že umělce, kteří pracuji pro společnost, společnost také uživí. Předpokládal se jakýsi automatismus: na jedné straně umělec, který chápe společenské po­třeby a pro ně produkuje, na druhé straně společnost disponující v pod­statě neomezenými fondy a nakupující tedy vše, co se jí uzdá vhodné k výcho­vě lidu a k reprezentaci. Dnes je snad už každému jasné, že to byly předsta­vy omylné: umělci, kteří začali takto křečovitě tvořit »pro ltd”, naplnili skladiště Instituci gypsovýmt bystami a rozlehlými traktortstickýmt plátny, společenské fondy se ukázaly vyčerpa­­telnými, a tak po období ekonomlcko­­kulturního »nadrealismu« jsme dnes rovnýma nohama ve stavu, v němž jde o to, aby se umělec nepodbtzel, zůstal věrný sám sobě a přitom se uživil. A tu bychom se měli zamyslet l nad tím, co bývalo samozřejmé a za co se žádný umělec nestyděl. Totiž nad veřejným uváděním cen vystavovaných obrazů. Ne/sou-li ceny dostupné (většinou je dnes nezná ani paní sedící v poklad­ně/, vzniká povědomí o cenách velíce zkresleně. Většina Udí st myslí pomalu už t o grafických listech, že jsou jim cenově nedostupné, a neodvažují se ve­jít rovnou do ateliéru malíře, kterého mají rádi. Jiní návštěvníci se domníva­jí, že obrazy na výstavách jsou nepro­dejné. Vzniká mnoho zbytečných nedo­rozumění, která pocházejí z doby, kdy se sběratelství považovalo za něco, co bylo podezřelé, a kupování obrazů za buržoázni přežitek. Je to celá struktu­ra předsudků, s kterou dnes musí vý­tvarné umění zápasit doslova o svou existenci. A přece by stačilo, kdyby v každém katalogu bylo naprosto zřetel-Pražský kongres AICA měl velký ohlas v zahraničním tisku a přirozeně se psalo také o situací československého umění. Tak napríklad mladá švýcarská kunsthistorička Elke Biisserová napsa­la do významného švýcarského týdení­ku Die Weltwoche celostránkový člá­nek nabitý věcnými informacemi o vý­voji českého moderního nmění. Zvlášt­ní pozornost věnuje Biisserová Medko­vi (do článkn je zalomena reproduk­ce jeho obrazu Příliš mnoho alkoholu). Sklenářovi, Kotikovi, Smetanovi, Johno­­vi, Kolářovi, Boudníkovi a Kobiasovi, ale charakterizuje také celou řadu jmen dalších. Oceňuje na českém mo­derním uměni jeho osobitost. »Moderní směr českého uměn! má sice čilou vý­měnu myšlenek se západními umělci, ale oplodňujíc! podněty nečerpá vlast­ně ze »Západu«, nýbrž prožívá vlastni vývoj, který roste z vlastních tradic, a má proto své zvláštní problémy.« reg ně uvedeno, za kolik se který obraz, grafický list, socha prodávají, kdy je možno koupi realizovat, případně od­kaz na fondovou prodejnu, která má ještě další díla vystavujícího k dispozi­ci. Možriá že by nebylo špatné dávat ceny přímo k obrazům — nevím, proč by se výtvarnici měli tvářit jako pru­­děrní éterické bytosti, které se živí nek­tarem a ambrózií a kterým barvy, štětce, plátna a ateliéry platí neznámí mecenáši. mac Dobrý úmysl, ale... V Klášterei nad Ohří mají kulturní dům a v něm mozaiku losefa Hvozdenského. Místní tisk — Klášterecké zrcadlo — přinesl s malířem rozhovory němž se hovoří o technice mozatkářské práce, o práci na návrhu a ještě o jiných vě­cech. Na neštěstí také o námětu mo­zaiky. A tu nezbývá, než citovat: »Zač­něme »přírodou”. Zprava žena v šátku nese kolouška — symbol tvorstva, dal­ší žena češe ovoce — symbol rostlin­stva, třetí hraje na lyru — symbol mú­zy. vedle září Slunce a nad ní leží ratolest. Poslední žena vyjadřuje od­věkou touhu lidstva po míru, vypouští holubici. A symbol života — žena. Na druhé mozaice se objevují muži. Zleva symbol strojů, průmyslu, spojené nádo­by jsou symbolem vědy, a protipól Slunce — Měsíc.” Co naplat, že odpo­vídající se na začátku tohoto rozho­voru zaštituje pochybností o vhodností takového výkladu (»nejde přece o kří­žovku nebo snad o dílo abstraktní” ne­bo »ono se umění nemá takhle pitvat, má působit jako celek. Takhle by někdo mohl poukázat, že tl lidé nemají uši a nosy — jenom očl...”j, když na­konec se přece jenom k polopatistické­­mu výkladu dal svést. Nechceme se ho nijak dotknout a nejde nám ant tro­chu o tuto konkrétní věc. Spíše o ukáz­ku, jak stále ještě žtjí staré osvětář­­ské způsoby, které lidem dovedly do­konale zprotivit předmět, jenž osvě­covaly. Mimochodem: v lékařství se prý ruší osvětová specializace na dů­kaz toho, že se upřílišněná lékařská osvěta neosvědčila a dělala ze zralých lidí hypochondry zatěžující ordinace a překážející beztak přetíženým léka­řům a skutečně nemocným. Jestliže se k tomuto rozhodnutí došlo v tak důle­žitém a exaktním oboru, říká to něco důležitého i pro ostatní odvětví, kde se důsledky neprojevují tak markantně. čp Podpisy smlouvy na vydání výběru z Le Corbusiera ... všem čtenářům a spolupracovníkům přeje redakce Výtvarné práce

Next