Zalai Hírlap, 1982. január (38. évfolyam, 1-26. szám)
1982-01-03 / 1. szám
Losonczi Pál r • r • r •• •• a rzujevi köszöntője Losonczi Pál, a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke pénteken beszédet mondott a rádióban és a televízióban. Tisztelt honfitársaim! Kedves elvtársak! Új esztendőt köszöntünk. Ilyenkor szokásunkhoz híven mérleget készítünk a múlt esztendőről és kifejezzük egymásnak jókívánságainkat az új évre. Milyen is volt a múlt esztendő? Nem mondható sem jobbnak, sem rosszabbnak, mint más, előző éveink. Folytatása volt annak a munkának, amelyet kipróbált, bevált politikánk szellemében 85 éve folytatunk. Eredményekben gazdag negyedszázadunkról méltóképpen emlékeztünk meg magunk és megemlékeztek mások is. Nyugodt lelkiismerettel mondhatjuk, hogy bár sok minden történt a világban és itthon is bőven akadt tennivalónk, fejlődésünk töretlen volt. Ennek a negyedszázadnak az eredményeit nyugodt lelkiismerettel vállalhatjuk most és a következő nemzedékek előtt is. Népgazdaságunk a súlyosabb nemzetközi feltételek ellenére tovább szilárdult és új módon, az új követelményeknek megfelelően kezd dolgozni. Gazdálkodásunkban már jelentkeznek erőfeszítéseink első eredményei. Két fő célunknak megfelelően a külgazdasági egyensúly javult és életszínvonalunkat megőriztük. Hazánk politikai, gazdasági és társadalmi eredményeiről határainkon túl is elismeréssel beszélnek. Ennek kézzelfogható jele, hogy a külső piac a világgazdasági hanyatlás ellenére, növekvő bizalommal fogadja termékeinket. Ez alkalommal is megköszönöm a párt- és az állami vezetés nevében munkásosztályunknak, szövetkezeti parasztságunknak, értelmiségünknek, társadalmunk minden más rétegének, minden jószándékú állampolgárunknak a közös nagy célok elérése érdekében kifejtett erőfeszítést. Kedves barátaim! Feszültségekkel terhes világban élünk. Terveink megvalósításának külső feltételei nem javultak tavaly sem. Munkánk belső feltételeinek alakulásában viszont kedvező változások tapasztalhatók. Városokban, községekben egyaránt szaporodnak a közös gondolkodás, a közösen végzett munka, a szorgalom biztató eredményei. Jó a politikai légkör, a létbiztonság, aktív a közélet, így nemzeti célkitűzéseink elérése során ki-ki személyes elképzeléseit is valóra válthatja. Szocialista társadalmunkban a politikát a vezetés és a közvélemény együttes erőfeszítései alakítják és emelik a közügy rangjára. A Magyar Szocialista Munkáspárt kipróbált politikája, a Hazafias Népfront programja egész dolgozó népünk eszére és szívére apellál. Innent a színes vitákban alakuló szocialista nemzeti egység, amelyet a különböző társadalmi rétegek nemzetiségre, vallásfelekezetre, korra és nemre való tekintet nélkül a sajátjuknak éreznek és vallanak, s amelynek örvendetes eredménye a politika, a gazdasági és a társadalmi stabilitás. Eredményeink nem vitathatók, de óvakodnunk kell azok túlértékelésétől. Valamennyien tudjuk, mennyi tennivalónk van még a vezetésben, a vállalatok, intézmények irányításában, a társadalom fejlesztésében. Szocialista céljaink, gazdasági helyzetünk realitásai és a világpiac helyzete arra kényszerítenek, hogy munkánkban a fő figyelmet az 1982-es esztendőben is két nagy feladat megoldására összpontosítsuk: a külgazdasági egyensúly további javítására és az életszínvonal megőrzésére, vagyis egész életünk nyugodt, biztonságos körülményeinek fejlesztésére. Ez reális, megvalósítható cél. Kedves elvtársak! Napjainkban nőnek a nagyvilág gondjai, veszélybe kerültek az enyhülés eredményei. Az imperializmus reakciós erői elvesztett pozícióik visszaszerzésére törekszenek. Katonai erőfölénnyel szeretnék akaratukat a világra kényszeríteni. Nem akarják tudomásul venni, hogy a népek szabadon akarnak élni, a történelem kerekét nem lehet visszafordítani. A mi véleményünk a világ nagy kérdéseiben világos. A béke elkötelezett hívei vagyunk. Barátainkkal és szövetségeseinkkel szoros egységben nem kíméljük erőinket azért, hogy az enyhülést, a békét és a haladás ügyét megoltalmazzuk. Ennek érdekében pártunk és kormányunk a jövőben is folytatja aktív, széles körű nemzetközi tevékenységét. Békénk, biztonságunk, szocialista fejlődésünk szempontjából különös fontossága van annak, hogy folytassuk testvéri barátságunk ápolását, sokoldalú együttműködésünk fejlesztését a Szovjetunióval és a többi szocialista országgal. Ebben a szellemben üdvözöltük és támogatjuk lengyel barátainknak a szocializmus védelmére és a belső rendteremtésre irányuló lépéseit is. Abban a meggyőződésben, hogy ez a legjobb megoldás a lengyel nép és a világ számára is. Külpolitikánk sarkalatos tételei változatlanok: a Magyar Népköztársaság hű szövetségeseihez, barátja a nemzeti szabadságukért, az önálló fejlődésért küzdő volt gyarmati népeknek és a békés egymás mellett élés elve alapján korrekt partnere a fejlett tőkés országoknak. Tisztelt elvtársak! Kedves barátaim! Határozottan haladunk tovább a kipróbált, jó úton. Nem gondtalanul, de magabiztosan. Nem állhatunk meg, szorgalommal és közös fejtöréssel kell siettetnünk a pozitív változásokat. Politikánk szellemében mind ésszerűbb megoldásokat, a boldogulás célszerű módjait keressük. Bizakodva tekintünk a jövőbe, mert szilárd alapokra, tehetséges, jóra törekvő népünk erőfeszítéseire építünk. Sorainkat még szorosabbra zárva vállaljuk sok, közös tennivalónkat. Az új év első napján a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, az Elnöki Tanács és a kormány nevében kívánok hazánk valamennyi állampolgárának, egész magyar népünknek, minden barátunknak eredményekben gazdag, boldog és békés új esztendőt! (MTI) Világ proletárjai, egyesüljetek! v ■ • i-vs. , v A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT ZALA MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXVIII. évfolyam, 1. szám Ara: 1,40 forint 1982. január 3., vasárnap R 2005 m ***■ if Szilveszter és Zalában Búcsúztattuk a régit , hos kiintettük az újat Derűs jókedvvel búcsúztunk az óévtől, bizakodással várva az új beköszöntését... Ünnepeltünk... Persze, akik ezen az éjszakán is dolgoztak, csak gondolatban nyúltak apezsgőspohár felé. Hogyan telt el a szilveszter? Munkatársaink ott voltak az ünneplők között, s azok közül is meglátogattak néhányat, akik dolgoztak, szakácsa a menüt méltatja, s az emberben már az előétel hallatán megindul a pavlovi reflex. Ez ugyanis kocsonyázott libamájpástétom. A saláta sem mindennapi: narancs, mazsola és cseresznye, nyakonöntve szesszel és tejszínhabbal. 1 ^ A vendégek is elégedettek. Zalaegerszegen Este kilenckor a zalaegerszegi Arany Bárány szilveszterező közönsége még némi tartózkodó eleganciával fogyasztja ünnepi vacsoráját. A hölgyek arcán hibátlan a smink, s nagy gonddal igazgatják az estélyi ruhaköltemények pántjait, fodrait. A legnagyobb forgalom a lengőajtó mögött, a konyhában honol. Az ember szinte megszédül a forgatagban a malacpecsenyék, pezsgős pároltkáposzták jószagú világában. Tóth Tibor konyhafőnök vezényli a fehérkötényes regimentet, de azért egy kis szusszanó alkalmával van ideje néhány szóra: — Én kérem 57 óta nem szilvesztereztem szilveszterkor, de nem panaszképpen mondom . .. Hiszen az 'is örölti, ha látom, nagy a vendégek, mindent megkapnak, amire vágynak. S úgy tűnik, valóban megkapják, ugyanis éjfél után kettőre — amikor a bárány és a malac kisorsolására sor kerül — olyan hangulat kerekedik, hogy jobb sem kell. Jugoszláviából csoportosan érkeztek a vendégek, de a többi környező ország polgárai közül is sokan szánták rá magukat, hogy magyar borokkal és ízes fűszeres falatokkal köszöntsék az új évet. Ki diszkózenére, ki népi muzsikára, ki élő tánczenére ropja a táncot, s konfettiben sincs hiány. A tombola két főnyereménye, a bárányka és a kismalac két konyhai dolgozó ölelő karjaiban várja a percet, amikor megfelelhet rendeltetésének. A két szerencsés, Pető István tanár, és Preisinger Csaba műszerész. Mindketten boldogan szorongatják nyereményüket, „akiket” a bárány méltatlankodó bégetése közepette nyugodtabb helyre szállítanak. Arra a kérdésre, hogy mi lesz a jószágok sorsa, mindketten azonnal rávágják: —__ Felneveljük. Legyen emlék, erről a jól sikerült szilveszterről! ★ A Berzsenyi utca 30. egyik lakásában Kéri Istvánék családi körben köszöntik 1982-t. Kétszeresen is van mire emelni a poharat, hiszen mindössze két hete költöztek be ide, első önálló otthonukba. Már minden a helyén van az egyszoba két félszobás lakásban, hiszen a cél az volt: szilveszterre rend legyen. Hogy Kati, a gyesen levő fiatalasszony nyugodtan főzhesse meg az ünnepi vacsorát, s a mechanikai műszerész férj is kényelmesen kortyolgathassa a konzerv sört, amit nagy örömére sikerült beszereznie a közeli csemegében. — Mi lesz az esti program? — Pezsgőzünk, nézzük a televíziót, várjuk a rokonokat, s örülünk az új lakásnak ... — válaszolják. Persze van még egy ok arra, hogy ilyen szolidan ünnepeljenek, mégpedig a kilenchónapos Ádám, aki eddigre már az igazak álmát alussza. A szülők közben már javában bontják a pezsgőt, hogy áldomást igyanak a legnagyobb eseményre, ami az elmúlt évet jelzi számukra, az új lakásra. Koccintás közben még azt tudakoljuk, mit várnak az új esztendőtől, amire nevetve néznek körül és azt mondják: — Semmi különöset., Hiszen már megkaptuk__ ★ Minden újdonság kurózium, így a néhány napja felavatott új zalaegerszegi szálloda, a Balaton szilvesztere is. Azok, akiknek ide sikerült jegyet szerezni, valószínűleg nem is csalódtak az új létesítményben, hiszen az elegáns környezetben hozzá illő kiszolgálás fogadta őket az ünnepen. Nagy László, a konyha fős különösen azzal, hogy szilveszter ide, szilveszter oda, nincs zsúfoltság a teremben, mindenkinek bőven jut hely. Fülöp Tibor és ifjú neje, Csalló Csilla számára különösen emlékezetes lesz ez a szilveszter, hiszen most érkeztek meg nászútjukról. Boldogok és elégedettek, de nemcsak saját sorsukkal, hanem a szilveszteri vacsorával és kiszolgálással is. — Miért éppen ide jöttek szilveszterezni ? — Már nyitáskor megtetszett — válaszolják az ifjú férj szülei, akik együtt szilvesztereznek a fiatalokkal, s a belépőket beszerezték. — Úgy éreztük, ez rossz nem lehet... S hogy milyen volt, azt minden szónál ékesebben bizonyítja, hogy egy asztaltársaság hajnalban csak akkor vette hazafelé az irányt, amikor a szálloda dolgozói meghívták őket a vendéglátóipari dolgozók január 9-i zártkörű pótszilveszterére . — Békés egymás mellett élés: malac és bárány az egerszegi Bárányban. Tütüüüüüfl... A legnépszerűbb szilveszteri hangszer, főleg éjfél után. Lakók a tsz házában (3. 0.) Felnőttoktatásunk gondjai, lehetőségei (3. o.) fffnnjrifffii Akik munkával köszöntötték az új évet (5. o.) MMHN A kosárlabda NB I tavaszi sorsolása (5. o.) mint mmra Nagykanizsán Ellesett beszélgetés, valamivel éjfél előttről. A tombolát árusító két hölgy türelmesen várakozik, amíg a fiatal házaspár vitatkozik. — Megálmodtam, hogy mi fogjuk megnyerni. — Mert neked mindig a disznóságon jár az eszed. — Már mindent elterveztem — készíti elő a pénztárcáját az ifjú férj. Ifiasszony azonban nem tűr ellentmondást. — Megmondtam, ne próbálj venni. Mi a fenét csinálunk egy élő malaccal? — Felneveljük ... — Persze, majd az erkélyen ... Miután megegyeznek, hogy csak az ital és tortavonalon próbálnak szerencsét, táncolni indulnak. Egy órával később mikrofonon keresztül adják tudtul a rendezők, hogy a 2-es számú jegy tulajdonosa nyerte a visítójószágot. Apuci pezsgővel tölti tele a poharakat, még egyszer ellenőrzi, hogy övé a kettes, aztán koccintás közben megjegyzi: — Ez az év jól kezdődött... ★ Nemzetközi társaság a Kanizsa étteremben. A zenekar igazodik a korosztályokhoz, valcer, csárdás, polka van soron. A fiatalabb társaság nem kér belőle, az asztalhoz vonul. A lányoknak még volna kedvük, de a fiúk közös állásponton vannak. — Ez nem diszkó, ezt csak szabályosan lehet járni... Aztán irigykedve nézik, hogyan ropja az amerikai csoport a lassú és gyors csárdást, s bár lábuk veri az ütemet, ülve maradnak. Később mégis felállnak, de nem táncolni. A jugoszlávokat csodálja a teljes vendégkoszorú: a szomszédos ország küldöttei bemutatót tartanak angol keringőből. Hosszú percek óta a háromnegyedes ütem tölti be a termet, akadnak hazai követők is, de hol van az a versenyzéstől? Végül is a zenekar szünteti meg a nemzetek elkülönülését. A megy a gőzös Kanizsára nótát már együtt énekli a teljes társaság, s a teremben körbe-körbejáró expressz hosszának növeléséhez minden vendég hozzájárul egy „kocsival”. Úgy tűnik ez már nemzetközi gyors. ★ A Centrálban is keveredik a magyar szó az idegennel. A nyugatnémet vadásztársaságot a hazai vendéglátó kínálgatja. — Ha nem is sikerült nekik az aranyérmes bikák kilövését, legalább a szilveszter emlékezetes lesz — mondja. Az olasz csoport régi ismerősnek számít az üzletben. A magyar kislány és az itáliai fiú tavaly még mint meny(Folytatás a 4. oldalon.)