Zalai Hírlap, 1982. december (38. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-01 / 282. szám

.4 c­sat. Árt épHI 1­­ IT.ffl Vendégek A néni már napok óta az örömteli készülődés lázában ég. Újra és újra takarítja a mindig tiszta kis házat, ren­det rak a tökés ütésén rende­zett udvaron. A boltból teli szatyrokkal igyekszik haza, és minden szomszédnak, isme­rősnek megmutatja a LE­VELET. A LEVELET, mert nem közönséges postai küldemény ám az a jelenték­telen kis boríték! Ebben írta meg a fia, hogy hétvégén ha­zajön, családostul. Itt lesz a két unoka is, végre. Az érkezés reggelén alig bír a türelmetlenségével. Sze­mével sietteti a vekkert, ki­kiszalad a kapuba. A szom­szédasszony nyájas kérdésére: „ne jönnek-e már a vendé­gek?”, csepp rendreutasítás­sal feleli: „nem vendégek, a gyerekeim...” Aztán megérkeznek. Az autó bedöccen az udvarba, az ajtói kinyílnak, ő meg azt sem tudja melyiket ölelje, melyik­nek örüljön. A fia, milyen szép, erőteljes ember, a me­nye, még most is milyen csi­nos, és az unokák... Kicsit sápadtkák, dehát csoda, min­dig vagy az iskolában, vagy a lakásban vannak. No gyertek, gyertek nézzétek meg az ud­vart, ugye milyen szép a kert, megvan még ám a diófa, erre lehet csak jól mászni... Nem hoztak olyan ruhát. És a menye szerint jobb is, ha nem másznak fára. Gábornak valamilyen versenye lesz a hét elején, még csak az hiány­zik, hogy az utolsó pillanat­ban megsérüljön. Ildi meg, amilyen két balkezes. . . Gyü­­mölcsöt ehetnek, persze csak ha jól meg van mosva, a per­­metszer nem mérgező?­­ Most először fáj fia zavart tipródása, menye aggályosko­dása, a gyerekek tétova néma­sága. Az ebédnél csak ő szed magának a többieknek a me­nye oszt Minden sültdarabot úgy vizsgál meg, mintha kü- I Iánosén veszélyes anyagból­­ készültek volna. Kiderül, hogy a fia nem ehet zsírosat, Gá­borka allergiás az uborkára, a rétes meg nagyon nehéz étel, jobb, ha nem... Üresen maradnak az ünnepi koccintásra szánt borospoha­rak is, a fia vezet, a menye sem ihat, nyugtatót szed, bi­zonyságul mindjárt lenyel egy sárga kis tablettát Aztán már csak ülnek a nagyszobában. „Meséljen Édesanyám!**, „Mit fiam ? Megvagyok. Inkább Ti...", „Meghalni sincs időnk. Sem­mire sem. Úgy esünk be az ágyba esténként”. Zavart, erőltetett mondatok. Az unokák udvariasan vála­­szolgatnak. A menye egy lagy­matag „inkább én mosogatnék Anyuka” kísérlet után sóhajt­va visszaül a székre, s lopva az órájára pillant , is nézi a vekkert, s rajtakapja magát, hogy ugyanúgy hajtaná, mint reggel. Csak az izgatott öröm szállt el közben. „Hát akkor. . . Igen... Men­nünk kell. .. Este még vendé­gek jönnek..." Ő pedig nem tiltakozik. Az autó felkavarja a port az utcán. A szomszédasszony, aki elfelejtette a reggeli beszélge­tést, megint átszól: „Hát el­mentek a vendégek?" Most nem javítja ki, csak bólint Németh Szilvia Gyermekrejtvény Csigaszámtan Írjatok az üres négyzetekbe olyan jeleket, hogy a megfele­lő alapműveleteket folyamato­san elvégezve csigavonalban kialakuljon az előre beírt vég­eredmény. Ha sikerült a meg­fejtés, küldjétek el szerkesztő­ségünk címére december 24-ig. A levelezőlapra írjátok rá: Gyermekrejtvény. A helyes megfejtők között könyveket sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk he­lyes megfejtése: Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. Könyvet nyert: Dara Szilárd Sormás, Kossuth u. 114. Forgács István Mihály­­fa, Kossuth u. 70. Gróf János Keszthely, Gagarin u. 4. Ha­rangozó Rita Zalaegerszeg, Madách u. 18. Kaszás Anita Vasboldogasszony Petőfi u. 64. Petrovics Krisztina Lenti, Kun Béla u. 7/b. Takács Ágnes Nagykanizsa, Herman Ottó u. 2. Tánczos Ildikó Bak, Dózsa u. 1. Török Zoltán Mise­fa, Fő utca 9. Vasadi Péter Zalamerenye Petőfi u. 26. Nyereményeket postán küld­jük el. Univerzál Ipari Szövetkezet FELVESZ géplakatosokat két műszakba, gépkocsikísérőt, kőművest. JELENTKEZÉS: a személyzeti vezetőnél Zalaegerszeg, Könyök u.­­9 218 175 ZALAI HÍRLAP Háxipatika, útipatika Természetesen minden csa­ládban kell tartani házipati­kát, olyan felszereléssel, amellyel elsősegélyt tudunk nyújtani, fájdalmat tudunk csillapítani. Legyen a házipa­tikában lázmérő, sebtapasz, mullpólya, steril gézlap, seb­benzin, jódtinktúra, sebhintő­por, sebkenőcs. Láz és fájda­lomcsillapításra Istopyrint, Kalmopyrint vagy Am­ida­­zophen tablettát használjuk. Tarthatunk néhány súlyos mellékhatásokkal nem járó nyugtató tablettát is (Valeria­na, Andaxin, Elenium) a házi­patikában. Legyen otthon re­cept nélkül kapható görcsoldó (No-Spa, Meristin, Papaverin), amelyet az orvos megérkeztéig a fájdalom csillapítására ad­hatunk a betegnek. Hashajtók, fertőtlenítőszerek egészíthetik ki a házipatikát. Természetesen, ha valame­lyik családtag idült betegség­ben szenved, állandó gyógy­­szerezésre szorul, gondoskod­junk arról, hogy legyen ott­hon megfelelő mennyiségű gyógyszere. A lejárt, megmaradt gyógy­szereket ne őrizzük, ne tegyük félre a betegség elmúlása után. Ha maradt néhány szem tab­lettánk, nincs értelme holmi takarékossági okból megőrizni. Amikor utazásra készülünk, ugyancsak helyes, ha állandó gyógyszereinkre gondolunk, s úgy állítjuk össze az útipati­kát. Az útipatikában is legyen sebellátáshoz szükséges gőz, tapasz, sebhintőpor. Vigyünk magunkkal utazáshoz, üdülés­hez is fájdalomcsillapítót, megfázás elleni szereket, görcsoldót, hashajtót és has­menés elleni gyógyszert. Le­gyenek velünk egyéni érzé­kenységünk szerinti gyógysze­reink. Akinek valamilyen szervi betegsége van, termé­szetesen az állandó orvossá­gait is vigye magával. Ha Európán kívüli országokba utazunk, okvetlenül vigyünk fertőtlenítőszereket. A trópu­sokra indulóknak tanácsos a szokásos oltásokon kívül ma­lária elleni gyógyszert, s az orvos által ajánlott egyéb gyógyszert is beszereznie. Napjainkban, amikor min­denki könnyen, olcsón hozzá­juthat a gyógyszerekhez, sok családban valóságos gyógy­szertárat gyűjtenek össze. Hosszú ideig, feleslegesen tá­rolják az orvosságokat, és nem is mindig a megfelelő fajtával kísérleteznek. Amit az egyik családtagnak felírt az orvos, nem biztos, hogy a másik családtagnak is hasz­nál. Különösen nem gyógyít­hatjuk a felnőttek gyógysze­reivel a kisgyerekeket Értesítjük gázfogyasztóinkat, hogy 1982. december 2-án, 13 órától 15 óráig gázszünetet tartunk Zalaegerszegen, a Pálóczi Horváth Ádám u. — Vigh István u. — Erdész u. — Gyimesi u. vonalától délre, eső területen KÖGÁZ Zalaegerszegi Üzeme. 135 1988. december . 1983 tavaszára, nyarára Milyen lesz 1983. divatja? — erről számolt be a Magyar Divat Intézet bemutatója. A modellek tanúsága szerint ta­vasszal, nyáron ismét többféle stílusban pompázhatnak a nők. Az elegáns, avantgarde stílu­sú öltözékek jellemzői a finom anyagok, a fiatalos, merész, szélsőséges formák, világos, pasztell színekben. A falusi romantika sok fodorral, csip­kével, bő szoknyával jelenik meg. A keleti hatások pompás, élénk színekkel, arany-ezüst kiegészítőkkel, nehéz selymek­kel vannak jelen. Színekben a színesség, de nem a tarkaság dominál. A sö­tét színcsoportok a fenyőzöl­det, a pompeji vöröst, a párizsi kéket, sienabarnát, a füst szür­két, a püspöklilát és a feketét vonultatják fel. Középtónusok a rezedazöld, az égkék, a mál­na, a­ kazotta, a világos korall, a kamillasárga. A pasztell-szí­­nek: a vanília, az ezüstszürke, a púderrózsaszín, a világoskék, a halvány­ orgona és a tejkara­mella árnyalatokat ölelik fel. A stílusok, formák természe­tesen keverednek. A kabátok tavasszal klasszi­kusan elegánsak lesznek. Kel­lékeiben, anyagaiban újul meg a kabát-kosztüm divat. A pasz­tell­színű öltözékekhez sötét harisnyát ajánlanak újdonságul a divattervezők. A sportos öltözékek a vízpar­ti és szárazföldi sportokhoz kö­tődnek, — puha, rugalmas, olykor vízhatlan anyagokból kényelmes bő, jó mozgást biz­tosító formákkal. A nosztalgia — színben, anyagban, formában egyaránt a falusi romantika felé fordul. Konyharuha-kockás, konyha­­díszmintás anyagok fodrokkal, csipkékkel a nőknek, a férfi­aknak a falusi legények öltöz­i­­ke a minta. A természetes anyagok divatjában előtérbe került a len, a tiszta gyapjú, a selyem, a pamut. A divatos megjele­nés az alapanyagoktól függ. Sok az egyszínű szövet, a klasszikus minta, a pepita, a csíkos, az eszterházi­ kockás. A nyári viseletekhez geometri­kus minták, a vidéki stílushoz az apró mintázatok, virág-mo­tívumok. Ami a formák változását il­leti , újból rövidülnek a szoknyák. S noha a rövid, térd feletti hosszúság dominál, a bokáig érő szoknyák is ugyan­olyan divatosak. 1983-ban is­mét előtérbe kerül a játék a hosszakkal. A váll­vonalak új­ból hangsúlyozottak, az övék lazán csípőre ejtettek, vagy szorosan derékba fűzőttek. Fontosak a részletek: a mat­róz-gallérok a Chanell-kosztü­­mök, a félkötények, az egy­másra öltött blúzok, mellények, a kantáros nadrágok, a nagy­apa Ingek, a fehér-galléros ru­hák, a madeira betétek. K. D. Képeink az MDI bemutatójá­ról készültek: 1. Nyers-fehér Chanell-kosztüm sötétkék pán­tozással. Tavaszi sportos jelle­gét fokozza, hogy nadrággal készült. 2. Fiataloknak terve­zett nyári sportos összeállítá­sok: csíkos lenvászonból ké­szült melles nadrág pamuttri­kóval és jellegzetesen széles csíkos, frottír-kabáttal kiegé­szített buggyos térdnadrág. Kényelmes saru, illetve bale­rinacipő teszi kényelmessé. 3. Vízhatlan, kent anyagból ké­szült, lezser, nagy bőséggel készült sport-overall. Az oliva­­zöld overallt merész ferde csíkbeállítás díszíti narancs­kék színben. Miért van nyúlszája a nyúlnak? (Észt mese) Összegyűltek egyszer a nyulak egy nagy erdei fenyőfa alatt, hogy megtanácskozzák, miként változtathatnának nyomorúságos életükön. — Mi mindenkitől félünk, testvérek, tőlünk viszont senki se fél — panaszkodott a legidő­sebb. — Mindenki elől futnunk kell, macska, kutya, róka elöl, sehol sem építhetünk ma­gunknak otthont, sehol sem élhetünk békében asszonyainkkal és gyerekeinkkel, és nem tud­juk, hol kereshetnénk nyugodtan és békén élelmet magunknak. És ez mindig csak rosz­­szabb lesz. Minden vakarcs semmirekellő ránk vadászik. Ahogy meglát valaki minket, rögtön kiabálni kezd: — Ott egy nyúl, ott egy nyúl, fogjátok meg! — Jobb volna akár, ha belefojthatnánk ma­­guk­jait egy tóba, mint így élni tovább Meg kell halnunk, mindannyiunknak! Minden nyúl egyetértett evvel, és futottak a tóhoz, hogy beleöljék magukat. A tó partján egy juhnyáj legelészett. Ahogy a birkák meg­látták a nyulakat, megijedtek és futni kezd­tek. A juhászok és a kutyák meg futottak utánuk. Mikor meglátták a nyulak, hogy menekül­nek előlük a birkák, nevetni kezdtek. No, most már nem akarták vízbe fojtani magukat. Meggyőződtek róla, hogy tőlük is fél valaki. Addig kacagtak, és egyre csak kacagtak ott a nyulak, míg a hasuk is remegett a nagy ne­vetéstől, és a hangos kacagástól hirtelen kiha­sadt a szájuk. És ilyen hasadt maradt mind a mai napig. Mezei Katalin fordítása

Next