Zalai Hírlap, 1984. december (40. évfolyam, 282-306. szám)
1984-12-08 / 288. szám
8 Ahol otthonra talált a népzene A kanizsai Móricz Zsigmond kultúrház zenei életéről Fodor Gyula immár ötödik éve dolgozik a kiskanizsai művelődési házban. Itt hívta életre a zenét kedvelők kis csoportját, egyaránt bekapcsolva az éneklésbe a fiatalokat és az öregeket. De mielőtt az ének-zene szakos tanár kezébe került volna a zenei élet irányítása, a helybéliek már akkor is együtt énekeltek. — Egy meglevő, ügyes, ösztönös kezdeményezésre építhettem, amikor idejöttem, így könnyű volt az embereket megnyerni a magasabb szintű zenélés számára — kezdi Fodor Gyula. — A jórészt idősebbekből álló pávakör 1970-től részt vett a megye folklór-rendezvényein, sok szép sikert aratva — teszi hozzá Vizeli Dezső, a művelődési ház vezetője. Az inspirációk közé tartozik, hogy 1970-ben a Tanácsköztársaság téri általános iskola zenei tagozattal bővült, s az oktatási intézmény azóta is jelentősen hozzájárul a művelődési ház és az ott működő zenei csoportok munkájának segítéséhez. Ez a legifjabb nemzedék zenei nevelését lendíti elsősorban. A pávakör fennállása során 350 előadást tartott, s a későbbi zenekar alapját ennek a kis éneklő csapatnak a kísérő zenekara adta — folytatja Vizeli Dezső. — Ez volt az a zenei múlt, amire a továbblépést alapozhattam — veszi át a szót Fodor Gyula. — Örültem, hogy a főiskola elvégzése után, első munkahelyemen ennyire találkozott az elképzelésem azokéval, akik sajátjuknak tekintették a házat. Így lelkesedéssel fogtam hozzá a munkához. — Ma sokféleképpen művelik a népzenét. A Bojtáregyüttes milyen elvek szerint keresi az utat a népzenén keresztül a közönséghez? — Még nagyon fiatal a csapat ahhoz, hogy kiforrott elvekről lehetne beszélni. Mi egyszerűen akarunk zenélni, az eredeti hangzásban, eredeti hangszereken. Ez utóbbi nem is olyan könnyű. Én magam készítettem például dudát. — Mely vidékről származó népzenét játszanak? — Igyekszünk minden dialektus zenéjét megtanulni, ami a magyar nyelvterületen él. Saját magunk is gyűjtünk, jártunk például Kalotaszegben, Mezőségen, és találtunk élő anyagot, amellyel a zenekar repertoárját bővítettük. Emellett szeretnék beszámolni egy új és a népzenészek számára nagyon hasznos intézményről, a Népművelési Intézet által létrehozott szakmai házról. A lényege az, hogy a népzenekutatók és gyűjtők a gyűjtött hanganyagot felkínálják ennek a háznak, amely felveszi gyűjteményébe és bárki számára hozzáférhetővé teszi, így a kisebb, s kevesebb gyűjtési lehetőséget kapó zenekarok is új zeneanyaghoz juthatnak és játszhatnak tőlük távol eső vidékek zenéjéből. Eddig csak az Akadémia tárolt ilyen anyagokat, ám ahhoz rendkívül nehézkes volt hozzájutni. A Bojtárék zenélésükben az eredeti tájegységi ízt akarják visszaadni, ahonnét a népdal származik. A sokféle hangszer — duda, furulya, tambura, cimbalom, tekerőlant — és a 150 órányi, rendelkezésükre álló hanganyag ezt lehetővé is teszi. Új felfedezésük a szomszédságban élő horvátok népzenéjének szépsége és értéke. A délszláv népzenére oly jellemző pengetős tamburahangzást most tanulják. S hogy milyen eredménnyel dolgoznak, azt az is mutatja, hogy januárban hanglemezfelvétel készül velük. Az országos táncház-találkozóról kiadandó lemezen megszólaló együttesek között szerepelnek egy mezőségi csárdással és ritka szökéssel. 3 — Már annak is nagyon örültünk, hogy meghívást kaptunk a találkozóra, és fél órás műsorral szerepelhettünk a rangos mezőnyben — mondja Fodor Gyula. — Bár fiatal a zenekar, az utánpótlásról már most gondoskodni akarunk. Ezért hívtuk életre a Chip együttest. Tagjai a zeneiskolai növendékekből kerültek ki, és amolyan tehetségkutató funkciót is ellát ez a kis együttes, hiszen már a harmadik alsó tagozatos generáció nő bele ebbe a kezdeményezésbe. A Cirip együttes december 7—8-án az országos népzenei és néptánc fesztivál résztvevőjeként lép fel Budapesten, a Vígadóban. Horváth Zsuzsa A Bojtár-együttes egyik fellépésén. A parti tócsákban körösödik a víz, dermedtek a bokrok, a hajnali fagytól zuzmarásak az ágak. A sétányokon a széltől odaterelt lombozat szárazan zizzen a láb alatt. Télelő a Balaton partján. „Hol van az a nyár...?” — hallani a slágert a téliesítésen áteső üdülő ablakából, s a rádió teremtette stílszerűség megborzongatja az embert. Látszik a lehelet, a meleg felöltőbe burkolózott sétálók képe éles kontraszt az emlékezés recehártyáján felvillanó bikinis lányok fürdőruhás fiúk mellett. Hol van az a nyár...? Szárazdokkon pihennek a hónapokkal ezelőtt még habokat szelő csónakok. Hátat fordítottak az emberek a romantikára csábító sétányoknak, az árnyas fák alatt meghúzódó padoknak. Vagy mégsem? Lám idősebb úr egyik karjával átöleli párját, közben csókot lehel annak kesztyűs kezére. Zárva a gyorsbüfék, lacikonyhák spaletta-szeme is, a sültek, kávék illata a múltból sejlik fel. Szinte hallani az apró bódék előtt hangoskodó tömeg óvódásét. S a tulajdonosok panaszát: régen volt ilyen rossz nyarunk, mint az idén! Valóban, mégsem volt olyan szép, anynyira napsütéses, mint a zord, a télies kép után önkéntelenül is elénk rajzolódik. Na, persze. A nyár, az te nyár, az ember e szó hallatán is hajlandó a hűs habokra, a perzselő napfényre gondolni. Utóbbiból kevesebb jutott ebben az idényben mégis. Az idegenforgalmi statisztika több vendégről beszél, a Balaton esőben is csak a Balaton. Utazáskor mindenki becsomagolja a poggyászába a reményt is: a rossz után csak jó következhet, borús idő után a kánikula. Talán a horgászok a legkövetkezetesebbek. Ott vannak a parton, ha esik, ha fúj, melegben,hidegben. Most csak a szemük látszik ki a csuklyás kabátból, szinte megkövülten szorongatják készségeiket, de ők is reménykednek. Régen volt olyan halszegény a tó, mint az idén. De valahol csak meg kell lenniük azoknak a fránya pikkelyeseknek! Türelmesebbek is most a pecások, s ez is összefügg a zimankóval. Kesztyűbe bújtatott kezük ódzkodikelőbújni takarójából, így hosszabb ideig marad a dermesztő vízben a csali. Sok az olyan stég a parton, amelynek gazdája talán az ország másik felében található. Az „us” végződésű hónapok alatt túlstrapált csónakjuk közül nem egy telel a nyílt vízen, horgonyra eresztve, cölöphöz lakatolva. Hiányzik a kotróhajók megszokott dohogása is. Lebontották az óriás tengerikígyóra emlékeztető, kotralékszállító csöveket is. A munkások szállásául, étterméül szolgáló tanyahajó kéményén bodorodik csak a füst, jelezve, hogy ott még van élet. Munka is lesz ismét, hiszen a nád a fagy után ledobta a levelét, azaz jöhetnek az aratók. A téli Balatonnak is vannak szerelmesei. A művészemberféle — komor színeket keverve palettáján — a köd- ből kibújt Szent Mihály kápolnát festi, háttérben a vonyarcvashegyi panorá- mával. A sétálók közül többen is megállnak mögötte néhány percre, de a rendületlenül dolgozó piktor tudomást sem vesz a külvilágról. De arra ő is felkapja a fejét, amikor valaki sikolt és őrültnek nevezi a vízbe ereszkedő fürdőzőt. Hamar megnyugszanak azonban a kedélyek: külföldi az eszemadta... Északkeletről széllökések jönnek, egyre erősödnek. Megborzong a víztükör is. Balázsy Mária Éva Hol van az a nyár...? ! (Cservenka György felvétele) ZALAI HÍRLAP Kiss Dénes: Szélezüst Föl kell gyújtanom magam hogy újra nyár legyen! Szívemben világrobbanás Csoda hogy egyben még a ház — Mindenütt rád emlékezem A tópartra hol áttetsző eső-köntösben álltál Feszült föléd szivárvány-tető Elhamvadt az a nyár már De mosolyoddá lett a tő s körben a hegyek ránca Akkor az arcod volt a Nap s hozott felém a tiszta ég tündöklő vitorlája Tópart barátság szerelem Hajam tarajos ősz lett — Szél fúj át rajtam s kiverik a partokat az arcokat szélezüst didergések 1984. december 8., szombat Szépen magyarul... A kiszivárgó hírek jelentésük kiszélesítésével a szavak új fogalmakat is ki tudnak fejezni. Nyelvünk ugyanis nemcsak új szavak alkotásával vagy idegen nyelvekből való szóátvételekkel gazdagodik, hanem a meglevő szavak jelentésének bővülésével is. Erről bárki meggyőződhet, aki figyeli a szavak jelentését. Sokszor halljuk, olvassuk, hogy bizonyos eseményekkel kapcsolatban tudatosan szivárogtatnak ki híreket. Az ige eredeti jelentését ismerve: a hordó szokott szivárogni. Amikor a hordó szivárgását viszszük át a hírekre, nagyon szemléletes kifejezéssel élünk. Ha már a hordóról van szó, ebben a témakörben maradva, megemlíthetünk egy másik kifejezést is: ki vagy le lehet szűrni valaminek a lényegét. Az eredeti jelentés: a folyadékból szűrve kiválasztunk valamit. Ezt a jelentést vittük át más területre. A szüretes ige eredeti jelentését kiszélesítve a szót vonatkoztathatjuk a gyümölcsszedésre, sőt azt is jelentheti, hogy valaki busás haszonra tesz szert. Valamit valahonnan kiemelhetünk, kivehetünk, de jelenthet magasabb beosztásba helyezést is. Amikor valamilyen kérdést feszegetünk, nem is gondolunk arra, hogy a feszegetés eredetileg rögzített tárgy kimozdítását vagy bebezárt ajtó fölfeszítését is jelenti. Ugyanis fel lehet borítani valakinek a programját vagy terveit, nemcsak az asztalt. Kiss István Kulturális krónika A letenyei művelődési ház vendége lesz hétfőn este nyolc órakor Schaeffer Andrea, a zalaegerszegi Hevesi Sándor Színház színésznője „Hol volt” című vidám irodalmi műsorával. ★ Új közművelődési létesítménnyel gazdagodott a héten Sátoraljaújhely városa. Hétfőn adták át rendeltetésének a Kazinczy Ferenc nevét viselő új városi múzeumot. ★ Szombaton Lentiben lép fel a Magyar Néphadsereg Művészegyüttese. Műsorán a Magyar Elektra táncban elbeszélve és Néptáncszvit szerepel Az előadás öt órakor kezdődik. ★ December 10-én és 11-én Nagykanizsán a Hevesi Sándor Művelődési Házban vendégszerepel a kaposvári Csiky Gergely Színház társulata Tennesse Williams: A vágy villamosa című drámájával. A darab főszerepeit Pogány Judit, Csákányi Eszter, Lukács Andor és Helyei László játszsza. Az előadások hétfőn és kedden este hét órakor kezdődnek. ★ A napokban került nyilvánosságra az Építészek Nemzetközi Szövetsége által kiírt pályázaton díjat nyert építészek névsora. A díjakat a szervezet egykori híres elnökeiről nevezték el és háromévenként ítélik oda. Idén Kerényi József Ybl-díjas építész kapta az egyik legjelentősebb szakmai elismerést. A Sir Robert Matthewról elnevezett kitüntető diplomát húszéves kecskeméti munkássága méltó megbecsüléseként érdemelte ki. ★ Nagykanizsán a Hevesi Sándor Művelődési Központban december 10-én nyílik meg Jung Zseni és Eifert János „Fák és nimfák” című fotókiállítása, amely január 6-ig várja a látogatókat. ★ December 11-én Zalaegerszegen a Megyei Művelődési és Ifjúsági Központban a Hevesi Sándor Színház Ármány és szerelem című beavató színházi előadásához kapcsolódóan a Színházbarátok Körében Schiller és kora címmel előadást hallgathat meg az ifjúság a nagy német drámaköltő munkásságáról. A bevezető előadást és az azt követő beszélgetést Merő Béla, az Ármány és szerelem rendezője tartja délután öt órakor. A megyei filmszínházak kínálatából a következő néhány filmet ajánljuk olvasóink figyelmébe. Zalaegerszegen az Ady filmcentrum 1. termében hétfőtől szerdáig a Finom kis bordély című csehszlovák filmet vetítik, amelynek színhelye az 1929-es Prága egyik mulatója. Keszthelyen szintén hétfőtől szerdáig látható a Házasság szabadnappal című magyar filmkomédia, amelynek szereplői között Dörner Györgyöt, Balázsovits Lajost, Schütz Ilát láthatjuk viszont. A hét második felében Zalaegerszegen a hármas teremben ■újra műsorra tűzik a nagy sikerű amerikai produkciót, Az ötös számú vágóhidat, amely a tragikus emlékű drezdai bombázás mementója. Nagykanizsán 13-án vetítik a kettes teremben Andrej Wajda Karmester című alkotását. Keszthelyen csütörtökön háromelőadásban játsszák a Nagyrozsdási eset című magyar filmet. 1957-ben készült és most került a mozik műsorára A nagyrozsdási eset című magyar filmkomédia, amelyben többek között Sinkovits Imrét láthatjuk — csaknem egy emberöltővel fiatalabb kiadásban. A WmBm műsora december 11—16-ig A színházban December 11., kedd, 19: A fehér ördög. December 12., szerda, 15: A csábítás trükkje. December 12., szerda, 19: A csábítás trükkje. B-bérlet December 16., vasárnap, 17: Zalatánc vendégműsor. December 16., vasárnap, 19.30: Zalatánc vendégműsor. A kamara színházban December 15., szombat, 20: A Kékszakállú herceg vára. A beavató színházban December 13., csütörtök, 15: Ármány és szerelem (bemutatója.) December 13., csütörtök, 18.30: Ármány és szerelem. December 14., péntek, 15: Ármány és szerelem. Tájelőadások: December 11., kedd, Ruhagyár, 14.30: Prémium. December 12., szerda, Nagykanizsa, 19.00: Imádok férjhez menni. December 13., csütörtök, Nagykanizsa, 19.00: Imádok férjhez menni. December 14., péntek, Nagykanizsa, 19.00: Imádok férjhez menni. December 16., vasárnap, Alsólendva, 19.00, Mandragora.