Zalai Hírlap, 1992. augusztus (48. évfolyam, 181-205. szám)

1992-08-29 / 204. szám

1992. augusztus 29., SZOMBAT Magazin Kórusbarátság Sok mindenben hasonlóak­­ Norwichban és Kanizsán Nagy sikerű hangversenyt adott a kanizsai Alsótemp­lomban az angliai He Wett Revival és a dél-zalai várost reprezentáló Pedagógus Nő­ikar. E közös fellépés törté­nete nem túl hosszú: jó másfél évvel ezelő­tt dr. Roy pro­fesszor Kanizsán járt, hallott az itteni kórusról, s úgy dön­tött: meghívja őket Norwichba. A nyár elején útnak in­dultak a kanizsaiak a szigetországba, ahol szereplésü­ket szép siker övezte. Az akkori vendégszereplést viszo­nozta most a He Wett énekegyüttes. —Kórusunk két éve működik vegyeskarként, korábban csak nők énekeltek az együttesben. Je­lenleg húszan vagyunk. Nagy él­mény­t jelentett nekünk a kanizsai kórus nyáreleji vendégszereplé­se. Igazán csak az elismerés hangján lehet beszélni róluk. Megkapott bennünket a hangzá­suk tisztasága, a csiszolt előadás­mód. Örömmel tettünk eleget a meghívásuknak—mondta beve­zetőként Eileen Last karnagy. — Pár napja tartózkodnak Nagykanizsán. Milyen benyo­mást szereztek a városról? — Azt hiszem, hogy vala­mennyiünk nevében mondha­tom, emlékezetes élmény marad a fogadtatásunk. A Kanizsa Táncegyüttes jóvoltából ízelítőt kaphattunk a magyar néptáncból is. Találkoztunk a város polgár­­mesterével, aki mindannyiunkat megajándékozott a „Szép Zalá­ban születtem...” című népdal­gyűjtemény lemezével. A csalá­dok, ahol lakunk kedvesek, nyi­tott szívű embereket ismertünk meg. A programunk gazdag, hi­szen a környék nevezetességeit is megismerhetjük, de nem ma­rad ki a híres Balaton sem — so­rolta a karnagy. —A kórus szempontjából mit jelent a kanizsai szereplés? —Valamennyien nagyon sze­retjük a magyar népzenét, élve­zettel hallgatjuk Bartók és Ko­dály népdalfeldolgozásait a Pe­dagógus Nőikar előadásában. Je­lentősége van az itteni szereplé­sünknek abból a szempontból is, hogy megismerjük a magyar kul­túrát, s ebből is tudunk meríteni a későbbiekben, arról már nem is beszélve, hogy barátokra tettünk szert. Bízom abban, hogy ez a kapcsolat az idők folyamán tar­tósnak bizonyul. Úgy érzem, jól megértjük egymást, hiszen a ze­ne amolyan nemzetközi nyelv. Meg kell vallanom, korábban azt sem tudtuk, merre lehet Nagyka­nizsa, de kellemesen csalódtunk: nem gondoltuk, hogy ilyen ked­ves környezetű, szép kisváros— vélekedett Eileen Last. Már a kölcsönös bemutatko­záskor feltűnt egy hölgy, aki tör­ve ugyan a nyelvet, de magyarul üdvözölt. —Honnét tud magyarul? — fordultam hozzá. —Amikor hírét vettem, hogy Magyarországra készül a kórus, vásároltam egy nyelvkönyvet, s a szabad időmben elkezdtem a ta­nulást. Mit ne mondjak, borzasz­tóan nehéz... — nevetett Alison Humphreys, a kórus énekes szó­listája. —Elég sok szót ismerek, azokat aztán megpróbálom értel­mes mondatokba ötvözni. Eddig — úgy nagyjából — megértet­tem magam. Koncertezni vala­mennyien nagyon szeretünk, s re­mélem nemcsak nekünk, hanem a hallgatóságnak is öröme tellett benne. Bízom abban, hogy nem marad el a folytatás, s még sok alkalommal léphetünk fel közö­sen vagy Angliában vagy Ma­gyarországon. — A két kórus nagyon sok mindenben hasonló. Gondolok a temperamentumra, a művek megközelítésére, így aztán jól megértjük egymást. Egyházi és világi műveket adtunk elő közö­sen, melyek kottáit már jó előre megküldtük egymásnak. Ezen túlmenően csodálatosan szólal­tatták meg az angol népzenét is, igazi sikert aratva vele. A mi kó­rusunk számára valóban öröm, hogy vendégül láthatjuk a He Wett Revival együttest. Ahhoz azonban, hogy ennek a feladat­nak sikerrel tudjunk megfelelni, nem lett volna elég csak a Peda­gógus Nőikar hozzáállása. Most is, mint annyiszor, segítőkre ta­láltunk. Az önkormányzat kultu­rális bizottságától 250 ezer forin­­tot kaptunk, de például Szabó Im­re vállalkozó, a Cabrio-étterem­­ben vacsorán látta vendégül az angliai kórust. Ezenkívül az is je­lent valamit az anyagi terhek eny­hítésében, hogy a kar új tagjai ha­vi 100 forint tagsági díjat fizet­nek. Úgy érzem, az összefogás­sal sikerült viszonoznunk azt a vendégszeretet, mellyel Nor­wichban találkoztunk — össze­gezte Serfőzőné Horsetzky Már­ta, a Pedagógus Nőikar vezető­je. — Egy — Alsótemplomi hangverseny: énekel az angliai He Wett Revival kórus. (Erdei András felvétele) Ám, ezek a kamionozás szak­mai gondjai. S a fő kérdés nem ez. Hanem: bizonyos, harcos ki­sebbségek zsarolási lehetőségei. Amikor egy újabb magyar ben­zináremelés miatt—oh istenem! Hol van már az a benzinár!—fel­lázadtak a taxisok, ez sokak szá­mára boldog pillanat volt. Mert a kisnyugdíjas Trabant-tulajdo­­nos maga mit is tehetett? Az ő ne­vében is vonultak ki a csomópon­tokat megbénítani az „új erő­sek" .Akik cselekedhettek a tehe­tetlenek nevében is. Ezért kísér­te őket a—különben: végig am­bivalens — rokonszenv. Miközben lehetetlen volt ész­re nem venni, amit számos nyu­gati ország már sokszor átélt, hogy vannak kis, ám a társadal­mi munkamegosztásban speciá­lis helyet elfoglaló csoportok, amelyeknek az érdekérvényesítő lehetősége igen nagy. S ezzel hol önösen, hol—ritkábban—má­sokon is segítve élnek. A leggyakrabban talán a légi­irányítók sztrájkjai rázzák föl so­kak—persze, főként az éppen lé­­giúton lévők —figyelmét. Pár­száz ember világrészek normális életvitelét béníthatja meg. Egy időben pedig különösen Angliá­ban a nem ágazati, hanem szak­mai szakszervezetek okoztak sú­lyos gondokat. Van Ugyan abban logika, ha a mozdonyfűtők külön szervezkednek, hiszen nekik talán éppen a mozdonyvezetőkkel tá­madhatnak konfliktusaik. Ám, amikor a harcos angol mozdony­­fűtők már nem is fűtöttek, csak ér­dekvédtek, mert szakszervezetük kivívta, hogy — tétlenül — to­vábbra is alkalmaztassanak — nos, ekkor a munkás-érdekvéde­lem egy olyan szélsősége mutat­kozott meg, amelynek az ellenha­tásaként válhatott oly népszerű­vé a thatcherizmus. És nemcsak ilyen, ennyire végletes példája van az egyéni, a csoport- és a tár­sadalmi érdek olyan ütközései­nek, amikor hajlamosak leszünk az utóbbi fontosságát kiemelni. Egy kórházat például néhány villanyszerelő sztrájkja is megbé­níthat. És őket még az orvosi es­kü sem köti. Pár operátor mun­kabeszüntetése elegendő lehet arra, hogy óvatosságból egész atomerőműveket le kelljen állíta­ni. Párszáz szemétszállító jár­ványveszélybe dönthet — ami­ként ez meg is történt nem egy­szer— világvárosokat, így nem véletlen, hogy a kormányok bizo­nyos ágazatok és munkahelyek, illetve munkakörök esetén külön szabályokat igyekeznek bevezet­ni, akár a félkatonai vagy kato­nai rendszabályokig. Ha ekkor egyébként megmaradnak a dol­gozók számára a tisztességes egyezkedés lehetőségei, akkor a speciális állami szigorúság ne­hezen kifogásolható. Visszatérve most már az or­szágutakra, ahol mostanában a legsűrűbbek az erőszakos érdek­érvényesítési kísérletek, főként elégedetlen parasztoké és kami­­onosoké—magam kénytelen va­gyok KRESZ-párti lenni. Közvet­len és közvetett értelemben egya­ránt. Ezek az útelzárások ugyan­is nem csupán kevés ember — olykor ráadásul kétes hátterű— érdekét érvényesítenék zsaroló módon, igen sok más ember ká­rára. Hanem egyben precedenst is jelentenek. Példájukkal után­zásra csábítanak, „ a farok csó­válja a kutyát” legkülönfélébb változatait produkálva. M­iközben a legkülönfélébb politikai pártok, irányza­tok jelentkezhetnek. S két­féle módon. Vagy kért, netán ké­retlen támogatóként. Vagy ép­penséggel a rend helyreállításá­­nak fenyegetés értékű ígéretével. (MTI-Press) Zalai Hírlap 9 Tudományos ankét Zalaszántón Elvek, utak, emberek Azt hiszem, ezek ellen a lö­vészárkok ellen is dolgozik az úgynevezett Zalaszántói Tudo­mányos Ankét, amelyet második alkalommal rendeztek meg az idén, ezúttal a zalaszántói „világ­­találkozó” programjaiba illeszt­ve. Itt, ahol bevallottan régi isko­latársi elvbarátságok és rokon­­szenvek építik, tartják életben a kapcsolatokat, talán nem játszik akkora szerepet, hogy egyikük az egyik táborba, másikuk a másik táborba sodródott az idők és az agressziók folyamán. A Zala­szántói T­udományos Ankéton az ország legkülönbözőbb tájairól érkező történészek, tudósok, iro­dalmárok avatják be egymást és a gyarapodó szántói érdeklődő­ket abba a témakörbe, amivel ép­pen foglalkoznak kutatásaik so­rán. Az idén igazán vegyes volt a vegyesfelvágott­ Benda Gyula történész, aki Keszthely polgári múltját kutatja, a balatoni város 1848-as rendszerváltását vette górcső alá, nem rejtegetve az összehasonlítási szándékot mai helyzetünkkel. Megtudhattuk a történésztől: annak idején az egyik legnagyobb gondja a város egyik rétegének az volt, hogy túl intenzívnek találta a zsidók be­települését, és mindent megtett annak megakadályozására. Az ankétot szervező Tar Fe­renc, a keszthelyi Balatoni Mú­zeum munkatársa meghívta az ülésre kollégáját, Laczkó András történészt, a kaposvári múzeum vezetőjét. Ő nemrégiben könyvet jelentetett meg, Keserédes törté­netek címmel Széchenyi István életének kevéssé ismert részlete­it dolgozva fel. Ebből a kötetből olvasott fel a szerző Zalaszántón, így a hallgatóság érezhette, hogy Laczkó András milyen mély ér­zelmekkel közelíti a legnagyobb magyar életművét, személyét, tetteit, a történelmi arcképet imitt-atott picikét patetikusra rajzolva. A felolvasó délután vendége volt Major-Zala Lajos költő, aki épp e vándorlási létforma keser­veit kiéneklő verseit idézte. A lo­bogó indulat, a megbocsátó be­lenyugvás hangjait hordozó kör-Sok mindenre van szük­ségünk manapság, hogy utat találjunk egymáshoz a mai ordaskodó időkben, amikor szinte minden régi barát, kolléga közé odacsapódnak az ideológiai vágóképek. Azok, amelyek a mai ma­gyar politikai palettát ké­pezik le. Láthatjuk kicsiben és nagyban, hogy ezek a né­­zőpontbeli eltérések hogyan képesek éket vágni a legjobb régi barátok, munkatársak közé, amikor mindkettő ér­tetlenül néz a másikra: ho­gyan gondolhatja azt, amit gondol?! Hogy nem látja, hogy nem jó oldalon áll?! remények az anyaország és a di­aszpórában élők lelki távolsága­it boncolgatják. A források kutatóit Kapiller Imre zalaegerszegi levéltáros­­történész képviselte. Ő Zalaszán­­tó zsidóságának történetét vizs­gálja a XVIII-XIX. században. Az összeírásokból kiderül, hogy a Balaton hátterébe jobbára kül­földről jövő kereskedők érkez­tek, méghozzá a két század for­dulóján emelkedő számban. A bajor, lengyel, cseh, morva terü­letekről érkező zsidók között a XIX. század végén fordul elő elő­ször értelmiségi foglalkozású ember, tanító, orvos. A vizsgált évtizedekben egyetlen zsidó földművesre akadt a történész. Cséby Géza, a keszthelyi nép­művelő-irodalmár ezután ismét a versek világába kalauzolta a résztvevőket, de nem a sajátjai­éba, hanem a lengyel költészet­ből fordított művekébe. A versek megtalálhatók a Somogy című folyóiratban. Tóth Péter egy új bölcsészkart képviselt: Miskolcról érkezett, s legutóbbi kedvenc témájáról, a XVIII. században élt és műkö­dött, Magyarországon élt botani­kus, Giovanni Antonius Scoppo­­li gyötrő küzdelmét bemutató történetről beszélt. A természet­­tudományos műveltséget meg­alapozó, empirikus megismeré­si iskola reneszánsz tudásigényű tagja Li­nné­vel tartott szoros kap­csolatot, így részt vett a svéd tu­dósnak az összes növényt rend­szerező munkájában is. Megtud­tuk, hogy annak idején milyen bonyolult szállítási metódussal jutottak el Linnéhez a Scoppoli által a Kárpát-medencében gyűj­­­tött növények és állatok. Vala­mint azt is, hogy milyen költsé­ges mulatság volt ez, amit bizony a tudós elmék maguk finanszí­roztak, a kincstári jövedelemből! Tóth Péter Scoppolihoz méltó aprólékossággal ismertette meg velünk a tudós életét, jó néhány hívet szerezve a tárgykörnek, a tudomány bölcsőjét ringató, az új szakszerűség iránt elkötelezett természettudósok munkásságá­nak. Sőt, a binominális nómenk­latúra (növények kettős elneve­zése) alapján róluk elkeresztelt növények világa iránt is sikerült felkeltenie az érdeklődést. Ehhez képest nagy ugrás volt a soron következő Fülöp Gábor szereplése, aki Újvidékről érke­zett költő. Saját szatirikus, szó­rakoztató és rendkívül eredeti verseit mondta el, némi kacajt lopva a lassacskán fülledtté váló terembe... Őt ismét egy ugrás követte: a mai Magyarország gazdasági helyzetét, pénzügyi jelenét saj­nos, csak igen felületesen elem­ző előadás. Pedig az előadó nem más volt, mint Szapáry György, a Nemzetközi Valutaalap ma­gyarországi megbízottja. A kö­zönség csalódottsága annál na­gyobb volt, hogy a tűzhöz, a dön­tési helyzetekhez ilyen közel ál­ló férfiú időzött a körünkben, mégsem tudtunk meg többet, mint némelyik felületes vezér­cikkből. Vigasztalhatott azonban az, hogy Szapáry úr végtelenül optimista volt hazánk sorsát ille­tően, hiszen azt mondta: ennél rosszabb már nem lehet. A pró­féta szóljon belőle! És a szántói tudományos an­kétből, ami most már hagyo­mány. A hagyomány pedig kötelez ...okos előadásokra! Amiket az idén a hallgatóság kö­rében többek között Pomogáts Béla irodalomtörténész is meg­hallgatott. Arany Horváth Zsuzsa — Veronában járt a jövőbeli Júlia — Fesztiválzűrök... — Operatőr-parádé az Expón? Jane­só amerikai színekben Hankiss Elemér, a Televízió elnöke két köny­vet is szeretne írni, ha lesz rá ideje. A minap egy elegáns menedzser-klub vendége volt Hankiss, mert odainvitálták egy interjúra. Az ebédet azon­ban nem ette meg—fűszertelen rizibizit kért és­­ egy kis édességet —, mert sietnie kellett vissza a Magyar Televízióba... Előtte azonban elme­sélte, hogy mindkét mű megírására csak egy jó médiatörvény elfogadása után kerülhet sor. Ha­tározott szándéka ugyanis, hogy ha az végre ér­­­­­vénybe lép, föláll és visszatér a kutatáshoz, a ka­­­­tedrára. Amerikában új egyetemi állás várja. Murányi Tünde frissdiplomás színésznőnk­­ alig érkezett haza Itáliából—megnézte a híres­­ veronai erkélyt—, máris vadonatúj fölkérést ka­­■­dott. Egy elsőfilmes rendező, Tóth Eszter hívta forgatni. Az erkély-mustrának pedig az volt az oka, hogy Valló Péter Murányit szemelte ki Jú-­­­liának. Shakespeare örökbecsűjét a Vígszínház mutatja be a Pesti Színházban. Rómeó a másik ifjú sikerember: Alföldi Róbert. Biztosra megy a legúj­abb pesti mulatóhely tu­lajdonosnője. A Josephine bárban a harmincas­negyvenes évek slágerei szólalnak meg. A belé­pő nem csekély, hétszáz forint, de a hely kelle­mes, számtalan ötlettel rendezték be a csöpp bol­tot. A stílbútorok némelyike például a plafonra került... Viszont van egy parányi színpad is, ahol később neves művészek számára is teremhet ba­bér. Koltai Róbert elkezdte első filmjének a for­gatását. A forgatókönyv alapjául Koltai nagy­bátyjának kalandos élettörténete szolgált. An­dor Tamás is forgat, mert a legjobb magyar ope­­ratőrök filmetűdöket készítenek Budapestről. Az ősszel ebből Operatőr Fesztivál lesz. Egy ala­­­­pítvány finanszírozza az ötperces darabokat. Később nemzetközivé terebélyesedik a vállal­kozás és a kamera magyar hírességei legsike­rültebb műveiket az Expóra időzítik. Az Operaházban vegyes a hangulat, a balett-­­ igazgató kinevezése még várat magára, a pórul-­­ járt Aida-nézők kártalanítása is akadozik. A ze- 9­neigazgató meg­­- megnősült! Medveczky­­ Ádám, az első televíziós karmesterverseny - győztese mosolygós fiatalemberből gondterhelt családapává serdült. Kottákkal teli jellegzetes , nagy aktatáskájával gyakran tűnt föl a belváro­­­si utcán. Most új családot alapít: az Opera egyik „ vezénylő korrepetitorával, Csányi Valériával házasodott össze, akinek előbb szintén válnia kellett. Jancsó Miklós megy, mert az idei filmfeszti­­­­vál egyik versenyfilmje az ő munkája. De a Kék Duna keringő nem magyar, hanem amerikai szí­­nekben indul, merthogy a producer az állama-­­jj­­át képviseli a produkcióban. Lesz azért magyar­­ film is a Lidón, de a rendkívüli kategóriában:­­ Szomjas György Roncsfilmjét mutatják be, Szir­tes Ágival a főszerepben. (Albert Mária) .

Next