Mult és Jövő, 1935 (25. évfolyam, 1-11. szám)

1935-03-01 / 3. szám

UJ KÖNYVEK RÉVÉSZ BÉLA: ESZTERGOMI LÉLEK. (Dante ki­­adás.) Valóban lélek, sajátos, máshoz nem hasonlítható költői lélek szól Révész Béla új­­ könyvéből. Ahogy vissza­­fordul az ifjúságának régi városa felé, hallja a harang­­zúgást, látja az embereket, az arcokat, a templomokat az emlék távoli aranyiködébe mártva. Mindezt érzi és érezteti. Látja és láttatja. A kis bámészszemű­­ fiút, aki a z­sidó templom kórusából néha átrándul a díszes, tömjénfüstös hatalmas nagytemplomba és megindult fantáziával tárja ki a lelkét az idegen szépség előtt, ezt a megindult lelket és megindult fantáziát átmenti évtizedeken keresztül egészen eddig ,a könyvig, az Esztergomi lélekig. Átmenti, hogy megmutass­a mindazoknak, akik várják és szeretik Révész Béla írásait. Rudnay Gyula­­ illusztrációjának missztikus hangulata méltóképpen­­ fokozza a könyv hatását. MÓZES IBN EZRA VERSEI ANGOLUL. ״ The Jewish Publication Society of America“ kiadta Mózes Ibn Ezra, az arab-spanyol fénykorszak nagy költőjének verseit Solo­­m­on Solis-Cohen fordításában. A fordító maga is ismert poéta. A héber szöveget dr. Heinrich Bródi revideálta. A könyv a héber klasszikusok sorozatában jelent meg, amely­­nek kiadását Jakob H. Schiff 50.000 dolláros alapítványa tette lehetővé. A kiadóbizottság élén dr. Cyrus Adler áll. Mose ben Maimon (Maimonides) a héber tudomány, a mennyiségtan, a csillagá­­szat, az orvosi tudomány és a bölcsészet mes­­tere. Születésének 800-ik évfordulója alkalmából Cordova városa (Spanyolország) 1935. évi már­­cius hó 25-től 31-ig nagy ünnepélyeket fog ren­­­dezni. Március havi utazására válassza tehát Spanyolországot. Felvilágosítással szolgál ,a Patronato Nacional del Turismo, Madrid (Medinaceli 2) és Pária (12 Boulevard de la Madeleine). A spanyolországi utazás keresztülvitele céljából forduljon a vezető utazási irodákhoz. KRÓNIKA ÉS SZEMLE AZ IZR. ORSZÁGOS GYŰLÉS. A Múlt és Jövő e száma éppen nyomás­­ alatt van, amikor a­z izr. országos gyűlés megkezdi statútumok­­ kiegészítésére vonatkozó tár­­gyalásait. A gyűlés ismertetésére legközelebb visszatérünk. DIZENGOFF TEL-AVIV FŐPOLGÁRMESTERE MEG­­GYÓGYULT. Aggodalmas érzések ülték meg világszerte a lelkeket Dizengoff, Tel-Aviv alapítójának és főpolgármes­­terének súlyos megbetegedése miatt. A Szentföldem és az egész világon repeső szívvel várták állapotának jobbra­­fordultát. Az az általános pártkülönbség nélküli szeretet, amely Dizengoff személyét övezi, fokozott mértékben nyil­­vánult meg betegségének folyama alatt. Tel-Aviv legelő­­­kelőbb asszonyai ápolták éjjel-m­aippial­­ a féltett nagybeteget. Palesztina kormányzója, a High Comissioner, külön futárt menesztett hozzá Tel-Avivba, hogy állandóan jelentést te­­gyen a beteg állapotáról. A javulás beállta után pedig hosszabb, saját kézírású levélben­­ adott kifejezést örömének, valamint abbeli meggyőződésének, hogy betegsége alatt nemcsak a Jisuv, hanem Palesztina angol lakossága is rész­­véttel és aggodalommal volt eltelve Tel-Aviv atyjának sorsa iránt. Most már Dizengoff annyira felépült, hogy Hanna Orloff — a Múlt és Jövőben többször ismertetett — világ­­hírű szobrásznő műveinek kiállítását már személyesen nyithatta meg és nagyhatású beszédet mondott, melyben a zsidó művészetet emeli a Palesztina-építés legmagasabb feladatai közé. Művészet és kultúra nélkül elposványoso­­dik minden technikai vívmányunk. Táplálni kell a zsidó lelket és előkészíteni a szebb jövőre. Felépülésének első napjaiban Dizengoff meleghangú levelet intézett a Múlt és Jövő jubiláns bizottságához: Telaviv, 5695, Svat 13. (1935. I. 17.) Dr. Patai József és a ״ Múlt és Jövő“ jubiláns bizottságának Budapest. Igen tisztelt Uraim. Szívélyes üdvözletemet küldöm ezennel dr. Patai Józsefnek, a nagyrabecsült költőnek, 30 éves gazdag irodalmi munkásságának betöltése alkalmából, úgy [UNK] szintén a ״ Múlt és Jövő“ kitűnő folyóiratának, mely 25-ik esztendejének fennállását ünnepli. Dr. Patai Józsefet Erec-Jiszráélben való látoga­­tásaikor volt alkalmam közelebbről megismerni és igaz örömöm tellett a vele kötött baráti kapcsolatban. Izráel elitjének fenkölt szellemű emberét, az életnek és az irodalomnak egyaránt erőteljes, magasröptű poétáját ismertem meg benne, akire a zsidóság álta­­lában és a magyar zsidóság különösképpen méltán büszke lehet. Az illustrált ״ Múlt és Jövő“-t, ámbár magyar nyel­­ven jelenik meg, amelyet, sajnos, nem értek, nagyon kedvelem és mindig gyönyörűséget nyújt nekem gyö­­nyörű külső alakja, mely a belső szép tartalmát két­­ségkivül híven tükrözi vissza. Köszöntöm a két jubilánst: a szerkesztőt és folyóiratát, hosszú életet kívánva mindkettőjüknek. Hassanak továbbra is lankadatlan termékenység­­gel a magyar zsidókra, Izrael újjáéledésének és fel­­támadásának szellemében. Igaz hívük Dizengoff. 91

Next