Uj Élet, 1965 (21. évfolyam, 1-24. szám)

1965-11-01 / 21. szám

1965. november 1. Prágai beszélgetés Erich Kulkával Irta: Sós Endre A­zok közül a cseh írók és ** publicisták közül, akik prágai tartózkodásom idején a Hotel Euró­pában felkerestek és akikkel alkalmam volt hosszasabban elbeszélgetni, Erich Kulka volt az egyik, legérdekesebb. Nevét a magyar közönség is jól ismeri. 1958-ban és azóta is sokan olvasták Óta Kraus és Erich Kulka közös könyvét, a Halálgyárat, amelyet nálunk a Kossuth Könyvkiadó jelente­­tett meg Balassa László fordí­­tásában. A Halálgyár megbízhatóan, hitelesen ismerteti azt a ki­­végzőtábort, amelyet a nácik Auschwitzban (a m­ai Os­­wiecimben) építettek. Ahogy a könyvhöz csatolt térkép alá­­írása mondja: „A Beszkidektől északra, Ostravától vasúton alig két órányira keletre fek­­szik ez az örök időkre meg­­gyalázott vidék.” Itt, Auschwitzban — külö­­nösen a birkenaui részben — pusztultak el a deportált magyar zsidók százezrei, és itt gázosították el a cseh zsidók tízezreit is. — Az auschwitzi élményeim­­ről, az auschwitzi életről — kezdte Erich Kulka —, nem akarok többé „tárgyilagos” for­­mában beszélni, hiszen amit el akartam mondani ilyen módon, azt el is mondtam a Halálgyár­­ban. Most valami mást próbál­­tam meg. Regényt írtam Auschwitzról. Odaadom önök­­nek a nemsokára nyomdába kerülő regényem tartalmi ki­­vonatát, amit egy cseh folyó­­irat számára készítettem. — Azt hiszem, hogy nem is kell beszélnem, nyilatkoznom az auschwitzi évekről. Min­­denki tudja, hogy én voltam Auschwitz-Birkenauban a 13 043-as számú politikai fo­­goly. Óta Kraus, akivel a Ha­­lálgyárat írtuk, a 73 046-os sorszámot kapta. Dina Gott­­liebová, a 61 100-as fogoly­­társunk, készítette művünkhöz a rajzokat... Számok voltunk Auschwitz-Birkenauban. Szá­­mok, mint a többiek. És rész­­ben a szerencsének, részben saját leleményességünknek kö­­szönhetjük, hogy nem lettünk füstté. — Óta Kraus is, én is fel­­csaptunk lakatosnak, így az­­után szabadabban mozoghat­­tunk a táborban, mint mások. Gyakran megtörtént, hogy az SS-brigantik is hozzánk for­­dultak, ha zárakat, konyhaesz­­közöket, kályhákat kellett ki­­javítani. Néha kerékpárokat kellett reparálnunk. — Veszélyes helyzetbe ke­­rültünk, amikor 1945 január­­jában megkezdődött — tekint­­ve, hogy a Szovjet Hadsereg gyors előrenyomulással köze­­ledett —a tábor kiürítése. A foglyok egy részét Mauthau­­senba szállították. Sokan éhen­­haltak útközben. Sokan azért nem jutottak el odáig, mert az SS-legények agyonlőtték őket. Mások Mauthausenban pusztultak el. Én, a fiammal együtt, az ostravai állomáson megszöktem a vonatról. — Auschwitz és a többi ha­­láltábor felállításával kettős céljuk volt a náciknak. Elő­­ször: itt akarták kiirtani azo­­kat a szerintük „alacsonyabb­­rendű” fajokat és nemzetisé­­geket, amelyeknek ״ életteré­­ből” germán ״ életteret” szán­­dékoztak berendezni. Másod­­szor: a világháború tartama alatt itt óhajtották rabszolga­­munkára kényszeríteni az át­­menetileg életben tartott fog­­lyokat.­­ Azok a rabszolgák, akiket Auschwitz-Birkenauban őriz­­tek, különböző jelzéseket vi­­seltek. Vörös háromszöget kel­­lett felvarrniuk a politikai fog­­lyoknak, illegális tevékenység­­gel gyanúsítottaknak, túszok­­nak. Zöld háromszög jelezte, hogy gyilkosokról, tolvajokról, betörőkről, csalókról, hivatásos bűnözőkről volt szó. A nácik őket „tisztelték” legjobban. Soraikból válogatták ki a meg­­felelő embereket a tábor ve­­zető tisztségeire. A háború vé­­gefelé a zöld háromszögek vi­­selőit SS-uniformisba öltöztet­­ték, hogy menjenek harcolni a partizánok ellen. Fekete há­­romszög mutatta, hogy mun­­kakerülők, hazárdjátékosok, selyemfiúk, házasságszédelgők is voltak a táborban. Rózsa­­színű háromszög jutott a ho­­moszekszuálisoknak és külön­­leges nemi pervezitásúaknak. Lila háromszög mutatta, hogy „bibliamagyarázók” is kerül­­tek a táborba. Olyan szektariá­­nusokat neveztek „bibliama­­gyarázók”-nak, akik megtagad­­ták a fegyverviselést. A zsi­­dóknak sárga háromszög ju­­tott, amelyre sok esetben egy másik, fekete vagy vörös há­­romszöget kellett varrni. Ez a másik háromszög a faji meg­­különböztetésen kívüli depor­­tálási okot manifesztálta. A két háromszög együttesen hat­­ágú csillaggá formálódott. Ahogy a nácik mondották: zsidó csillaggá. Magammal hoztam Prágából Erich Kulka regényének, a közeljövőben megjelenő Die Flucht aus Auschwitz­­nak, (Szökés Auschwitzból) tartalmi kivonatát, amelyet maga a szerző adott át. A regény lényege: Egy SS- regény beleszeretett egy zsidó lányba. Meg akarta menteni. Ezért szökést készít elő. A szö­­kés előbb nem sikerül, később mégis megtörténik. A bonyo­­dalmak során nemcsak Ausch­­witzról kapunk izgalmas ké­­pet, hanem Theresienstadtról, Pilsenről, a szlovákiai antifa­­siszta felkelésről és sok más­­ról is. Várjuk ezt a regényt, amely egy nagy tehetség élményeinek tükrében mutat meg olyan sor­­sokat, eseményeket, színhelye­­ket, amilyeneket regény alak­­jában eddig még kevesen dol­­goztak fel VASVÁRI ISTVÁN: Búcsú Beregi Oszkártól Sokat szeretnék mondani, so­­kat és ilyenkor az embernek torkát szorítja minden emlék. Arra a mély jelentőségű szo­­kásra gondolok - már az idők elmúlt rengetegében is - ha a családban halott volt, a hozzá­­tartozók megszaggatták ruhái­­kat. Én, ami a pőre testben van, ahhoz érek most halálhíredre. Kaliforniában lehunytad a sze­­med és egyetlen ember volt ágyad mellett: Lea, a lányod ... Nem! Mindenki veled volt, aki valaha is szeretett. És mi­­lyen sokan szerettek! .. .Volt egyszer a Duna-men­­tén egy kis község, Dunapente­­lének hívták. Itt élt száz zsidó kisember: kiskereskedők, kis­­iparosok. Még iskoláskorom előtt hangzottak el közösségük­­ben olyan nevek, mint: Petőfi Sándor, Kossuth Lajos, Eötvös Károly, Kiss József... Színé­­szekről is sokszor beszéltek ... Jászai Mari, Bajor Gizi, Beregi Oszkár - sorolták és csillogott a szemük ... A magyar kultúra, tehetég, rátermettség kimagasló alakjairól szólottak ők - az áhi­­tatnál mélyebben. Nem sokkal később tanultam az első ma­­gyar verset, Kisfaludy Károlyét, a Szülőföldem szép határá­t. Később, ettől a földtől erősza­­kosan elszakítva, a kínzás, a szégyenfoltos megalázás, az éhez­zés és a legjobb társak pusztít­­­ásának mindennapjaiban hány­­szor mormoltam magam elé: ■... Ha madár jön, tőle kérdem / Virulsz-e még szülőföldem? ... Évekkel előbb tőled is hallot­­tam­ ezt mondani, Beregi Osz­­kár... Hallottam ajkadról Pe­­tőfit, 1944-ben a magyar népre tornyosuló legsúlyosabb tragé­­diában: .. . Békét, békét a vi­­lágnak, / De ne zsarnokkény­­töl... És százezrekkel kérdez­­tem együtt Veled Ady sorait: lÁs Én nem vagyok magyar? ^ Voltál Rómeó, a veronai if­jú, de voltál Schulek is... Mondtad monológját olyan fel­­hangokkal, amelyben benne volt a sokat szenvedett, megtiport, üldözött embereknek az embe­­riség színe elé csapó gyötrődé­­se... Nem, nemcsak a zsidóké, de a hanyatló Cézárok előtt ró­­mai arénák oroszlánjai elé ve­tett keresztényeké és a Szent Bertalan éjszakáján lemészárolt protestáns tízezreké is ... Em­­berségért kiáltottál, amíg éltél. Ezt írtad nekem nem sokkal halálod előtt: ,Ti magyar köl­­tők, nektek még az is megada­­tott, hogy írni is tudtok magya­rul... nekem is megadatott, hogy olvasni tudok, hogy írásai­­tokat mondhatom, ti szép ma­­gyar költők az én szép, nekem legszebb, gyönyörű magyar nyel­­vemen!’ A száz dunapentelei közül, akit 1944-ben Auschwitzba hur­­coltak, csak­ egyetlen egy tért vissza. A többi emlékezéséből megölte a gázhalál Petőfi Sán­­dort és Kossuth Lajost, Jászai Marit és Beregi Oszkárt... Ugyanez történt a többi hat­­százezer zsidó vallású magyar­­ral. És a negyedmilliónál több magyar katonával és mun­­kaszolgálatossal, akiket a Don­­kanyar jég- és tűzkohójában és másutt emésztett meg a hitleri téboly. Hányszor találkoztunk!... A Személynök utcai lakásodon, a Goldmark-teremben, az Omi­­ke-színpadon, ahol utoljára fel­­léptél, vagy a pesti utcán ... Mondjam, hogy becsülted, sze­­retted az induló és utolsó talál­­kozásunkkor a front poklába induló fiatal költőt? ... Minek! Rólad szólok és Róluk mind­­végig, akik magyarok és szab­a­­dok lehettek volna ... Úgy búcsúztál tőlem: ״ Gyere vissza. Vésd emlékezetedbe mindazt, amit látsz, írd meg. És soha, de soha ne feledkezz meg honnan jöttél, írjál apád­­ról, anyádról, írjál a faludról, a hazádról... Ne feledkezz meg róluk soha, fiam!” Beregi Oszkár, aki nemcsak a magyar nyelv addig élt egyik legnagyobb tolmácsa, hanem embernek is kimagasó voltál, kötnek engem már a te szavaid, de mindannyiunkat is, a mara­­dékot, amíg élünk ... Egy or­­szág színe előtt teszünk, cselek­­szünk. Szégyenbélyeg nélkül, mind szabadabban. Nem, nem feledkezünk meg róla, honnan jöttünk ... Arról a több, mint hatszázezerről sem, akiknek utolsó gondolatai ez a föld és mi voltunk. Te, aki úgy szeretted - min­­denn­él jobban szeretted ezt a földet, idegen földben nyugszol, messze Kaliforniában. ״ Hol lesz, hol a fáradt vándor­­ vég­­ső nyugtot talál? - írta Heine. Végső nyugodalom? ... Kívá­­nom Beregi Oszkár, a feletted zajló világ békéjében nyugod­­hass, hogy mindvégig méltóan megmaradjon a Te emléked, amíg magyar szó lesz ezen a földön. ÚJ ÉLET PAVEL F­RI­ED­MAN­N: A PILLANGÓK Az utolsó lehetett a legutolsó jóllakottan vakítón káprázva mintha fehér kőre hullva csillanna napnak fénysugára, ilyen volt az a sárga, lebegve szállt a magasba meglátni, csodálni, csókolni, az én elvesztett régi világom és két hete élek itt gettóba zárva enyéim itt találtak hívtak az oroszlánszálak és a gesztenyés udvar fehér lombjai és pillangót egyet sem láttam itt az volt a legeslegutolsó, mert pillangók nem élnek gettóban. Pavel Friedmann 1921-ben született Prágában. 1942- ben deportálták Theresienstadtba. 1944-ben pusztult el Auschwitzban. (Fordította: Nobel Ferenc) Dr. Singer Ödön íőrabbi Berlinben A Neue Zeit című napilap, a Német Demokratikus Köz­­társaság egyik legtekintélye­­sebb sajtóorgánuma, nagy cikkben számolt be arról, hogy dr. Singer Ödön budapesti fő­­rabbi a Nagy-Berlini Zsidó Hitközség vendégeként a Né­­met Demokratikus Köztársaság fővárosában tartózkodik, ahol a zsidó nagyünnepek alkal­­mából ellátja a rabbi felada­­tait. Ezt követően elfoglalja majd a Nagy-Berlini Zsidó Hitközség rabbi-tisztségét, az elhunyt dr. de. Martin Riesen­­burger országos rabbi utódja­­ként. A vendég-főrabbit, aki­­nek tiszteletére fogadást is rendeztek, Hans Seigewasser államtitkár köszöntötte, aki beszédében hangoztatta, hogy a Német Demokratikus Köz­­társaság elemi morális köte­­lességének tekinti a zsidó hit­­községek életének támogatá­­sát. Dr. Singer Ödön főrabbi beszédében rámutatott arra, hogy a szovjet hadsereg sza­ ן badította meg őt és rengeteg hittestvérét a budapesti get­­tóban. Azóta minden zsidó em­­bernek tudnia kell, hogy hol a helye. Fogadalmat tett arra, hogy nemcsak a zsinagóga szó­­székéről, hanem mindenütt, ahol a nyilvánosság előtt erre alkalma lesz, szóban és írásban küzdeni kíván az emberies­­ségért és a békéért Jichak Harkavy jelentése JICHAK HARKAVY, a Je- I wish Agency kulturális és ne­­velési osztályának vezetője, most adta ki jelentését a dél­­amerikai zsidóságról. A 750 000 dél-amerikai zsidó kö­­zül 80 százalék Argentínában, Uruguay­ban és Brazíliában él. ״ Az Izrael felé irányuló kivándorlási kedv erősen csökkent. Az idei kivándorlá-­­sok száma aligha éri el az 1963-as kivándorlási hullám felét.” ­ Október 10-én, vasárnap dél­­előtt nyílt meg a theresien­­stadti koncentrációs táborban fogva tartott és onnan kivégző táborokba hurcolt zsidó gyer­­mekek megmaradt rajzainak kiállítása a Zsidó Múzeumban. Nagy számú közönség jelent meg ebből az alkalomból a múzeum második emeleti ter­­mében. A megnyitón megje­­lent a Művelődésügyi Minisz­­térium múzeumi osztályának képviseletében Kovács István osztályvezető. Soós Endre, a MIOK elnöke nyitotta meg a kiállítást. Rámutatott arra, hogy megölt gyermekek, ha­lott gyermekek emlékét és a fasiszta idők borzalmait id­é­­zik a kiállított rajzok, amelye­­ket a prágai Állami Zsidó Mú­­zeum bocsátott rendelkezé­­sünkre. A Theresienstadtban raboskodott 15 000 zsidó gyer­­mek közül csak 100 maradt életben. Európaszerte 1,2 mil­­lió zsidó gyermeket öltek meg a fasiszták. Úgy kell megszem­­lélnünk a most kiállított gyer­­mekrajzokat, hogy azok -e meggyilkolt gyermekek vád­­iratai a fasizmus ellen. Mind­­nyájunknak az a kötelessége, hogy megvédjük a mai gyere­­keket és az eljövendő gyere­keit a háború, a fasizmus, az antiszemitizmus rémségeitől. Dr. Benoschofsky Ilona, a múzeum vezetője, a megnyitó ünnepség hármas jelentőségé­­ről szólt. Megemlítette a „Mú­zeumi Hónap” fontosságát, majd megemlékezett a mú­­zeum fennállásának ötvenedik évfordulójáról, röviden össze­­foglalva a múzeum történetét és feladatát. Végül ő is arról beszélt, hogy ez a kiállítás a Theresienstadtba hurcolt és később megölt tizenötezer gyermek és a háború során va­­lamennyi elpusztított gyermek emlékkiállítása. A theresienstad­ti gyermekrajzok kiállítása a budapesti Zsidó Múzeumban Két rajz a kiállítás anyagából (Bauer felv.) KÜLFÖLDI ROKONAI RÉSZLETFIZETÉSI KEDVEZMÉNNYEL IS MEGVÁLTHATJÁK JEGYÉT. SIlIEN: Felvilágosítás: Budapest V., Váci utca 1—3- valamint a MALÉV és IBUSZ irodákban.

Next