2000, 1994 (6.évfolyam) március

Margócsy István: KONDROTAS/A KÍGYÓ PILLANTÁSA

neve akkor ragadt rá, mikor idejött) - beszélő név volna ez? (29. 1.); Lasukas igazi neve Pivorius: mit akar ez jelenteni? (154­ 1.) egy vén­séget Vileikának szólítottak, bár Kailaitis volt a becsületes neve: mi­ért? (25.1.)12­2. néprajzilag:­­ vajon van-e valami népszokásbeli fedezete an­nak, hogy a halott nagyapát pálinkában mossák meg, vagy ez is csak az egyedi írói fantázia vad száguldásának köszönhető? - a nagyon durva paraszti büntetés e korban a litván falukban még átlagosan szokásban volt-e, vagy már önbíráskodási túlkapásnak minősülne; szadista őrületről" vagy esetleg erőszakos hagyományfel­támasztási kísérletről van szó? 3. történetileg: mi a hihetősége az adott, leírt társadalmi környe­zetnek: extrém, autonóm, korlátok nélküli, látomásos írói fikcióval van-e dolgunk, vagy ez-e az az átlagos litván társadalomkép, mely mintegy természetesen válik egy litván számára a litván történet­mondások, az elbeszélések anyagává? - pl. a Németországban végzett filozófus-gróf valószínűsége mek­kora: hány ilyen gróf lehetett Litvániában: kettő, húsz, kétszáz?14 - érdekes-e az, s vajon miért, hogy Vozolas kapitány lett szárma­zású? - ha egy könyv, cím szerint is kiemelve, megemlítődik: Sei­is avagy Philosophiai eszmélkedések... (97. 1.), akkor mire történik uta­lás: egy közömbös filozófiai tankönyvre, melynek speciális jelentősége nincsen, vagy esetleg egy különös litván (?) kultúrkincsre, melynek hallatán minden litván olvasó tudja, mire kell gondolnia (áttéve: Apácai Csere Jánosra vagy Sándor Pál filozófia-történetére kell-e asszociálnunk?)?" 4- kulturálisan: vajon hogyan lehet e könyvben a központi szere­pet játszó rabló szocio-kulturális jelentését körvonalazni? Mit jelent­het a litván rabló a litván olvasónak? Kivel hasonlítsuk össze a főhőst: Rózsa Sándorral, Fatia Negrával, Cartouche-sal, Naszreddin Hodzsá­val, Faginnal? Hiszen egy rabló a különböző társadalmi-kulturális konvenciókban, a különböző irodalmi szerephagyományokban egya­ránt lehet pl. betyár, tolvaj, partizán, pernahajder, szabadsághős, szél­hámos, modern egzisztencialista, deviáns bűnöző stb.­" Vajon hordoz­e valamilyen olyan sajátos többletet a rabló talányos önjellemzése („a rablást sohasem iparszerűen űztem; csupán ez volt az egyetlen foglalatosság, amire alkalmas voltam. Az embernek mégiscsak kell valamit csinálnia." 141. 1.), amit csak mi nem tudunk, aminek nyo­mozására érdemes lenne fáradságot fordítanunk? 5. összefoglalóan: mi ennek a most elbeszélt múlt századi, század­fordulós történetnek a relevanciája? Azaz: hogyan áll benne a törté­netiség, a fikció, a fantasztikum aránya?!" Mi a viszonyuk egymáshoz? Sőt: van-e ennek a regénynek egyáltalán viszonya a történelemhez (a litván történelemhez), történeti regényről van-e szó,18 a történelemről (a litván történelemről) szól-e," avagy csupán történeti díszletekkel dúsan berendezett erkölcsi-filozófiai parabolát kapunk? Ilyennek lát­ja-e a litván közvélemény 20 (egyik része?) a litván történelem e sza­kaszát? Történelmi tanulságokra is tör vajon a szerző, mikor hangsú­lyozza az időpontok fontosságát, vagy csak egyedi életrajzi meghatá­rozottságokat tükröz? Figyelmen kívül hagyja a szerző a litván törté­netszemlélet ilyen-olyan változatait vagy szembeszáll velük? Van-e itt é s vajon kell-e hogy legyen?) történeti eltérítés a történelemszem­léleti konvenciótól? No persze, rezignáltan és szkeptikusan tudomásul kell vennünk: ezekre az olvasói kérdésekre nincs válasz - ha később szaktudósi ma-13. Erről bizony! De vajon honnan tudom! Hl 14. És hány „Németországban végzett filozófus­gróf­ fordul elő az egyetemes romantikában és posztromantikában! (Ha túlságosan érdekel ben­nünket a történeti Litvánia, akkor könnyen bele­fulladhatunk a „Cseh-tengerbe"!) Hs 15. Sándor Pál! Ugyan már­. De még csak Apá­cai Csere János sem (ő túl korai lenne!), hanem a 18. század második felének valami magyar böl­cselőjére, mégpedig népszerűsítő bölcselőjére asszociálnék. Ez az egyik - ritka! - hely, ahol a lenyűgöző műfordítást nem éreztem telitalálat­nak; eszmélkedések helyett talán jobb lett volna Elmélkedések, esetleg Lámpás vagy Dió (ha rö­vid a könyv)... De lehet, hogy 18. századias az Eszmélkedések is, csak én nem ismerem! Hl 16. Hm, egyik szerep sem eléggé illik Meizisre, persze hogy nem, dehát ettől nem esünk kétség­be! A Diótörő vagy A kis Mukk is többé-ke­vésbé megmagyarázhatatlan, nemde! Hl 17. Szerintem mintegy 73:27 a fantasztikum ja­vára. Hl 18. Nem. Hl 19. Nem. Hl 20. Eszembe se jutott. Hl 12. Ez énelőttem is titok. (De föl se figyeltem rá az olvasás, hogy úgy mondjam, hevében.) Hl 59 SAULIUS TOMAS KONDROTAS / A KÍGYÓ PILLANTÁSA

Next