8 Órai Ujság, 1937. szeptember (23. évfolyam, 198-222. szám)
1937-09-01 / 198. szám
2 hogy a 'kínai kormány', nyilatkozata, ▼al az ügy az Egyesült Államok számára elntézettnek tekinthető. Nankingi jelentés szerint a négy katonai pilótát, aki az amerikai gönrzst ért bombázásért felelős, a végseértittták rangjától és hadbíróság elé állítják. Az ©Is® légiharc Kanton felött Hongkong, aug. 31. –A Sorof l'Mg távirati tudósításai Hétfőn megtörtént az első légitámadás Kanton ellen. Hat japán bombavető repülőgépekből álló légiraj indult, támadásra a város ellen, amely tudvalévően Délkína legnagyobb és nemzeközi kereskedelmi viszonylatban legjelentősebb kikötővárosa. A légitámadás azonban nem sikerült. A japán légiraj nem tudta elérni Kanton városát, mert az első jelzésre kínai üldöző repülőgépek felszállottak és félórás légiütközet után elűzték a japán gépeket. A japán repülőgépekről csak két bombát dobtak le és pedig a városon kívül fekvő repülőtérre. Kantonban a japán légitámadás hírére vad pánik keletkezett és a lakosság csak órák múlva nyugodott meg. Peking, aug. 81. (A Korai Újság távirati tudósítása) Az utolsó 24 óra hadműveleteinek súlypontja Sanghaj városáról és környékéről áthelyeződött az északkínai hadszínterekre. A Pekingből előnyomuló japán csapatok már megkezdték a kínaiak által a visszavonulásnál megrongált vasúti útvonal kijavítását. Japán repülőgépek bombazáport zúdítottak a Sanzi-tartományban déli irányba visszavonuló kínai csapatokra. A japán repülőgépekről gépfegyvertüzet is szórtak a visszavonuló csapatokra. SZEPTEMBER Iagy Magyar Szemle A szerkesztőbizottság elnöke BETHLEN ISTVÁN GRÓF A magyar társadalom kialakulása VÁCZY PÉTER A legújabb belga politikai mozgalmak csiszár Béla Amerikai regionalista törekvések Reményi József Amerikai nosztalgiák czakó István A parasztgazdálkodás javításának lehetőségei ÉBER ERNŐ Az agrárproletariátus jövője KERÉK MIHÁLY A foglalásos sztrájk MISKOLCZY ÁGOST útikönyvek KERESZTIRY PEZSŐ Kodály és a magyar népzene ECKHARDT SÁNDOR Budapest parkjai RAPAICS raymund Külpolitikai szemle OTTLIK GYÖRGY Magyar kisebbség Romániában ZATHURECZKY GYULA Fegyvertörténetünk Szent Istvánja TÓTH ZOLTÁN Szerkeszti SZEKFŰ GYULA MAGYAR SZEMLE TÁRSASÁG Budapest, Villáng cst Hazár-út 26. ELŐFIZETÉSI ÁRA 6 ingyen „Kincsestár-kötettel évi ” pengő 66 fillér Drahijs&G 1937 SZEPTEMBER 1. SZERDA matároszlopok Prága, aug. 31. (A 6 Órái Ujág tudósítása) A Beszkidekben, a morva—szlovák határon érdekes határoszlopokat állítottak fel. A morva oldalon a csehek szirénalmagon bűvölik a túloldali tótokat, ,Milujmesél Szeressük egymást!“ — felirat áll a hármyashárom és kettős keresztrajzú határoszlopon. A mézédes felszólításnak nem lehet sok foganatja, mert a másik oldalra a tótok ráíratták a póznára: „Poenajmcsál", magyarul: „Ismerjük meg egymást!" Ami egyrészt azt jelentheti, hogy két évtized után is ismerkedésre van még szükség a cseh és szlovák „testvérnépek" között, de valószínűbb, hogy a tót felirat diszkréten azt jelenti: Ismerünk már benneteket! „Meister Lampe hiába vet csapdát..." — Hozzászólás a mozihíradókhoz — Kaptuk az alábbi levelét: Tisztelt Szerkesztő úr! Nagy érdeklődéssel olvastam a 8 Óraijság szombati számában a magyar filmhíradó ,,tréfás" feliratairól. Szíveskedjék most nekem is megengedni, hogy elmondjam a magam heti híradóját. Mert ha szóvátessíük a magyar híradó ferdeségeit, ugyanígy meg kell emlékeznünk a külföldi híradók feliratainak példátlan fordításairól is. Az egyik elsőhetes mozi külföldi híradója a germanizmusoknak valóságos orgiáit üli. Nincs felirata, melyről ne ordítaná a tőről metszett berlinies magyarság, a Neubabelsberg ... A kép például nyulat űző kutyákat ábrázol, amihez a magyarázat így hangzik: ,,Lampe mester hiába vet csapdát, a nyúl mégis megszökik". Mondanom sem kell, tisztelt Szerkesztő úr, hogy Lampe mester nem más, mint „Meister Lampe", ami németül tudvalevőleg nyulat jelent. A fordítás szerint tehát a nyúl hiába vet csapdát a kutyáknak, ő azért mégis megszökik. Hát nem aranyost! Olyan ez a fordítás, mintha a magyar tapsifüles szót németre Herr Tapschen Ohrral fordítanánk. Amit viszont a németek nem értenének egész pontosan A híradóban egyébként minden felirat hajmeresztően magyartalan. Kérdem a Szerkesztő urat, nem lehetne-e egyszer, csupán a kuriózum kedvéért, olyasvalakivel fordíttatni a híradókat, aki magyarul is tud, meg azon a nyelven is, amelyről magyarra fordít? Tisztelettel Fokosdhfalvy Gulásek 071 gyógyszer: 2 pengő, ugyanaz patikában: V26 pengő — Egy gyomorbeteg panasza — Kaptuk az alábbi panaszos, levelet: Tisztelt Szerkesztő úr! Gyomorbeng ember vágyaik és hogy dolgozni tudjak, állandóan gyógyszerre van szükségem. Vasárnap is — tekintettel arra, hogy hétköznap dolgozom — elmentem az OTI-orvoshoz gyógyszert íratni. A vényt elvittem a gyógyszertárba, ahol legnagyobb megdöbbenésemre csak tíz darab atropint akartak kiszolgáltatni nekem. Tisztelt Szerkesztő Úr! Az atropin az Egger-féle ötvendarabos csomagolásban 1,21 pengőért kapható. Ugyanakkor az OTI rendeletileg csak tíz darabot engedélyez, amelyért a beteg fizet 10 fillért a beteglapra és 30 fillért mint gyógyszermegtérítést. Tehát végeredményben az OTI a gyógyszerért, amely 1 20 pengőbe kerül, 2 pengőt számít fel a betegeknek. Most csak az érdekel engem, igen tisztelt Szerkesztő Úr, miért fizetek én az OTI-nak heti 5,28 pengőt, ha nekem a szükséges gyógyszert drágábban adja, mintha én azt privát megveszem. Mert én kérem megvettem a gyógyszert a saját szakállamra, — mert szükségem volt rá — és így jobban jártam, mintha az OTI segítségét vettem volna, igénybe. Most pedig arra kérem ezúton a tisztelt OTI-t, hogyha én ilyen gavallér voltam vele szemben és nem vettem igénybe aző segítségét, legyen ő is olyan előzékeny velem szemben és ne kényszeresen arra, hogy a tagja legyek, mert ezért a heti 5 pengő 28-ért háziorvost és gyógyszertárt tarthatok, sőt az udvariasságból is több részem lesz, mint amit az OTI révén tapasztalok. Kitűnő tiszteletté! Egy kényszertag — Ideges embereknek és lelkibetegeknek az igen enyhe hatású, mindig megbízható természetes „Ferenc József" keserűvíz — reggel éhgyomorra egy pohárral bevéve — rendes bélműködést, jó emésztést és elegendő étvágyérzetet teremt. Az orvosok ajánlják, Rendkívül olcsó utószezon árak ÚGY BELFÖLDÖN, MINT KÜLFÖLDÖN. BÁRMIKOR MKOKEZDHETŐ egyéni utazások. OSizmJSÁG Utazási Iroda, VI., Andrássy út 16. szám. Telefon: 128-981. Szerelem, éjjelizene, revolver... — A 8 órai Újság tudósítása. — Késő éjszaka Üllőn, a Vörösmartyutca 34. számú ház előtt cigányok gyülekeztek. Egy ittas fiatalember vezette a bandát és az egyik ablak előtt csakhamar megrendült a szerenád. Fekete György 20 éves MÁV- lakatos egymásután húzatta a nótákat, majd egyszerre csak revolverdörrenés szakította félbe a muzsikát. A cigányok abbahagyták a zenét, segítségért szaladtak, mert a ház előtt a földön vérző mellel ott feküdt a fiatalember. A házban is nagy riadalom támadt, hívták a vármegyei mentőket, akik az öngyilkost a Rókus-kórházba vitték. Fekete György régebb idő óta udvarolt a házban lakó Horvát Máriának. Néhány nappal ezelőtt valamin összevesztek és szakítottak. A leány hallani sem akart a szakítás után a lakatosról, aki tegnap szerenádot adott szerelmének és elkeseredésében akart végezni életével. Fekete György állapota súlyos. IÓSPORT Végső információink a mai ügetőre A mai program egyes versenyeiben a következőképp látjuk kialakultnak a helyzetet: 1. verseny: Röviden ennyit: Nestor papíresély, Ripacs jól dolgozik, Urilány közeli sansz. 11. verseny: A sötétek közül Wilt Mária kiváló pedigréja és munkája is jó. A látottakat Detto képviseli legtöbb eséllyel. ill. verseny: Csákó, Lajta. IV. verseny: Pajtás szereti ezt a rövid utat. Első újrafelléptét e pályán siker koronázhatja. Kemény ellenfél a most, nagyon jó Benedek. Esély Epilóg is. Ha nem lesz túl nagy favorit, kedve lesz menni. • . V- verseny: Nagyon nehéz verseny. Orgona, Zivatar, Beki közül a bizalomtól támogatott a nagyon valószínű nyerő. A meglepetés jól a Spilka. VI. verseny: Csupa új összefogásé pár. Ez nehézzé teszi a kombinációt. Esélyek: Etelka-fogat Paka—Vakardis, Csaba -Tóti. VII. Verseny: Ilonát, Gudrunet és Uzsorást várjuk elől. Vili verseny: Egéria utolsó futásában egyáltalán nem forszírozta túl magát. Itt kedvező felállításhoz jutott. Nagyon jó esélynek látszik. Tillyt, sőt Muscicapát is jó esélynek tartjuk. Jeles O. g.-el neki könnyű számolni. Meglepetést hozhat! IX. verseny: Fátyolt Pika utolsó futására és máris komoly esélyként jelentkezik. Búzavirág C.-t és Ádámot Szintén a frontban kell várni. X. verseny: Hátulról várjuk a fgerőt. Elsősorban Big Billre, majd Bakai autósra, kell gondolnunk. Mátka most jó. Közel lehet a finishben. Bájos a meglepetés lova. XI. verseny: Bandika, Jóság, Ugyáfi is. XII. verseny: Sajtótól ezúttal jó futást várunk. További sansz: Zsarnok és Capua. Maga jó autszeider-esély. Bőven telhetik tőle egy kis parázs meglepetés. 2fe|ZAjO IK| ADORJÁN SáBllÉMÉ UgjjSZABÓSÁGA KÖLTÖZÖTT |f || ■ - AN&R/|SSYUTNk