A Hon, 1878. október (16. évfolyam, 237-264. szám)

1878-10-19 / 253. szám

253. szám. XVI. évfolyam. Reggeli kiadás. Budapest, 1878. Szombat, okt. 19. Kiadó-hivatal­­ Barátok-tere, Athenaeum-épület földszint. Előfizetési dij: Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 1 hónapra............................................... 2 írt. 8 hónapra ................... ...... 6» 6 hónapra ...............................................» Az esti kiadás postai különküldéséért felül­fizetés negyedévenkint.............................1 » Az előfizetés az év folytán minden hónapban meg­­kezdhető, de ennek bármely napján történik ím, min­denkor a hó első napjától számíttatuik. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. Szerkesztési irodta s Barátok­ tere, Athenaeum-épü­let. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó-hivatalba (Barátok» tere, Athenaeum-épület) küldendők. Budapest, október 18. A pártok az országgyűlésen. Holnap lépnek először az 1878—81-iki képviselőház tagjai az országházba, hogy hoz­zá fogjanak az alakuláshoz és átvegyék a meghívást a trónbeszéd meghallgatására. — Nagy Sphinx­e képviselőház, melyet minden párt a maga hangján szeretne megszólaltatni, és ezért intézi hozzá szózatát mindenfelől. A válságos helyzet és nehéz feladatok, melyek előtt az országgyűlés áll, minden gondolkozó hazafiban mérséklőleg kell, hogy hassanak a pártszenvedélyekre , mert eddig is nemzet­közi befolyásunknak ép úgy, mint belszer­­vezkedésünknek legtöbbet túlzásaink ár­tottak; de különösen most kell nagyon vi­gyáznunk parlamentáris működésünkre, mert ennek túlzásai meddővé, sőt lehetetlenné te­hetnék azt, a­nélkül, hogy politikai és nem­zetközi súlyunkat legkevésbé emelnék, sőt ellenkezőleg, sokkal inkább csökkenne az, a monarchián belül feltámadt versengő erők és azonkívül küzdő hatalmasságok közepette, mint bármely más alkalommal elkövetett hi­báink következtében. És épen ezért, a nemzet méltán megvárhatja, politikai pártjának par­lamenti képviselőitől, hogy a helyzet követel­ményeit teljes mértékben figyelemre méltas­sák és több diplomatiával mint dühvel, több gyakorlati érzékkel mint czifra frázissal, több államférfim higgadtsággal mint szájhősködés­sel fogjanak feladatuk teljesítéséhez. Azt hiszszük, hogy ,e tekintetben a sza­badelvű párt, mint többség, minden irányban fel fogja és teljesíteni tudandja kötelességeit. Ha a választás zaja, ha a helyzet nehézsége, ha az ellenzéki vádak hosszú sora el nem tán­­torízák álláspontjáról, bizonyára nem fogja azt elhagyni, a legújabban nagyobb mérték­ben működésbe hozott ellenzéki fogások miatt sem. De ha ez kötelessége, az állam ér­dekében, lefelé, bizonyára nem fogja elfeledni fölfelé szóló kötelességeit sem. Mint a nemzet hatalmának letéteményese, kíméletesen, óva­tosan éljen azzal, de azért alá ne rendelje semmiféle tekintetnek. A szabadelvű párt csak annyiban lehet híve a kormánynak, a­mennyiben ez politikáját érvényesíti; fogadja a párt el azon követelményeket, melyek trans­­actióra kényszerítik, a monarchia minden jo­gosult tényezőjével szemben; de ezeknek csak állami és nemzeti létünk biztosítása, al­kotmányos fejlődésünk zavartalansága és anyagi erőnk mértéke szerint rendelheti alá igényeit. A kormánytól nyerendő felvilá­gosítások alapján, függetlenül határozza meg politikáját és csak azon kormányt és azon mértékben támogatja, melyben ez annak megfelel és azt érvényesítni tudja és akarja. A Tisza-kormány, mint most a helyzet kifo­lyása,­­ hiszszük, sőt tudjuk, e tekintetben, egészen a párt, sőt a parlament érdekeihez alkalmazandja magát, és marad vagy távozik, a szerint, a­mint szolgálhat a nemzeti politika érdekeinek, melyek most a szabadelvű pártra vannak bízva. De ha biztos reményt táplálunk az iránt, hogy a szabadelvű párt hű lesz múltjához, a rágalom, és kötelességéhez, a helyzet ne­hézsége dac­ára, másfelől: az ellenzéki pár­tok magatartása iránt is vannak, tisztán a­­ a Parlamentarizmus és a gyakorlati politika érdekében, némi szerény óhajaink, némi vo­nakodással adunk ugyan ezeknek kifejezést: a Ghyczy elnöksége ellen, a kormány vád alá helyezése mellett megindított agitatió kö­vetkeztében , mert ezek, tagadhatatlanul, a szenvedélyek politikájának kifolyásai, de mégis kifejezzük azokat. Igen, határozottan állítjuk, hogy azok, kik Ghyczy Kálmán el­lenében akarnak pártjelölteket fölléptetni, el­sajátítják ugyan más parlamentek szokását, melyekben szintén pártmérkőzés van az elnök­­választás körül, de e külső utánzással ép oly indokolatlanul hazudtolják meg a három év előtti eljárást és három év alatti tapasztalato­kat, a­mily keveset használnak az idő előtti mér­kőzéssel a parlamentarismusnak. Ghyczy sze­mélye iránt még a szélbal is többször föltétlen bizalmát fejezé ki a múlt országgyűlés folyama alatt; most puszta tüntetésből ellene szavazni, valóban méltatlan dolog. A pártmérkőzésre ott van a másik tárgy, a vád alá helyezés. Mert a kormány kilátásba helyezett nyilatkozata előtt, ezt indítványoz­ni, még kü főleg sem lenne indokolt ugyan, de az eszme, ellenzéki fogásnak azért czélsze­­rű, mert híven kifejezi a szélsőbal politikáját és jó alkalmat fog szolgáltatni az egye­sült ellenzék magatartása fölötti pro­­gnostikonra. Mert ennek közlönyeiből azt következtetjük ugyan , hogy csatlakozni fog a szélsőbali ideához, de ezzel egyszers­mind önállását feladja, mérsékletét felál­dozza, elszakítja magát a gyakorlati és lejális politikától, mert olyan tény fölött mondana ki kárhozatot, melyet teljesen elfogadna, ha ma kormányra szólítnák. Ezt a megszállásra nézve bátran merjük állítani, b. Simonyi nyilatkozata és a »Journal des De­­batse-ban egyik (azt hiszszük, másik) vezé­rüktől megjelent czikk folytán. Mert ebben ugyan elég kicsinyesen és nemtelenül a kül­föld előtt vannak Andrássy és Tisza hata­lomvágya ellen, a személyes vádak szólva, de concredálva van úgy ebben, mint Simonyi Lajos nyilatkozatában a megszállás ; sőt a francziául író ellenzéki vezér késznek nyilat­kozik Boszniában és Herczegovinában egy önálló secundo geniturát alkotni; Simonyi pedig a katonai megszállást akará erősítni. E nyilatkozatok után, vád alá fogni és megbuk­tatni a Tisza-kormányt, olyasmiért, a­mit nem csak elfogadnának, de továbbfejlesztené­nek — valóban nem lenne logikus, tapinta­tos dolog. A mérsékelt ellenzéket tehát a logika, a szélsőbalt a legegyszerűbb józan ész által parancsolt hazafiús érdekek nevében kérjük fel, magatartásukban vegyék figyelembe a helyzet nehézségeit és a jövő fejleményeit, veszélyeit; ne követeljenek olyant, mi kivi­hetetlen és ne tegyék szenvedélyes kifakadá­­sokkal, üres, ellenzéki fogásokkal lehetet­lenné a higgadt­árgyalást. Ám adjanak hű kifejezést véleményüknek, de ne szen­vedélyeiknek, akkor többet fog nyom­ni szavuk fel- és talán lefelé is; tehát ez nem csak hazafiság, de pártérdekük is! — Az országgyűlési szabadelvű párt vasárnap f. hó 20-án, d. u. 6 órakor értekez­letet tart. A HON TÁRCZÁJA. Szabadság a hó alatt vagy a zöld könyv. Történelmi regény, hat kötetben. Irta: Jókai Mór. (12. folytatás.) — Uraim, szólt Zeneida a társasághoz, leg­előbb is a Rylejeff testvérünket kell felkérnem, szí­veskedjék felolvasni azt a szabadság­dalt, a­mit a nép közt el akarunk terjeszteni. A néphangulat előkészí­tése az első. Helyeselték. Rylejeff, a költő, egy szép szőke, karcsú iia, felállt és felolvasta a szabadságdalt, me­lyet készített. Szép, correct költemény volt az, emelkedett hangon tartott, s a technika minden szabályának megfelelő: a rhetorikai climax folyton magasabbra szállt és ragadott magával, s az egészből nem hiány­zott a búskomor elbusitó alaphang, mely a nép ke­délyével annyira összetalál. A költemény felolvastával mindenki sietett az ifjú Tiitaeust üdvözölni, s Zeneida, könyekkel szemé­ben borult a keblére és megcsókolta az arczát. Puskin ízetlenkedve fordította félre az arczát. Hiszen hogy egy nő megcsókol egy férfit, ez az orosz társaságban bevett szokás: — lám Ghedimin her­­czeg meg se látja azt; pedig neki is van valami köze Zeneidához, de — még sem tetszett az neki. Iri­gyelte azt tőle. A csókot magában is irigyelte , — de még inkább, mint pályadíjt egy költeményért, mely megjárja — faute de mieux. — Remek költemény! Mondá Ghedimin her­czeg maga is. Ezt ki fogjuk nyomatni Lubin nyomdá­jában egy millió példányban s szétosztjuk a nép közt. — Feledi ön, herczeg, szólt közbe, Zeneida , hogy a mi jó népünk nem tud olvasni. Én czélsze­­rübbnek találnám dalra tétetni a verset; — énekelve hamarább behat a népbe, mint nyomtatva, s akkor aztán terjed mezőről mezőre tovább : a kaszások, az aratók, a fuvarosok elhordják faluról falura, s a­mit énekelnek, az örökké megmarad. A finn népdalokban megmaradt a nemzet története, emléke, szabadsága , azt nem lehet elkobzani. A marseillaise maga volt egy hadsereg Francziországban. — De kire lehetne bízni e költemény dalra té­telét ? kérdező a herczeg. — Itt van Puskin úr, szólt Zeneida, ő igen szép melódiákat tud componálni. Ez tarantulacsipés volt Puskinnak. Hogy ő, mint zeneszerző, csináljon melódiát Rylejeff szabadságdalára. Már hiszen a subordinatiót lehet nagy tökélyre vinni. Az megeshetik, hogy az államtanácsos, mikor mint nemzetőr és közkatona, kirukkol, engedelmes­kedjék saját irodaszolgája káplári parancsának : — az is megtörténik, hogy egy herczeg, beállt szabadkő­művesnek, meghajoljon egy csizmadia előtt, ha az a páholy generálisa; hanem hogy egy költő egy másik versíró poénájára dallamot készítsen, a midőn azt érzi, hogy ő a Caesar amaz pedig csak Pompejus: — ez a lehetetlenségek közé tartozik. Puskin arcza lángba borult. — úgy tudom, mondá, hogy a marseillaisenek a verse és a dallama egyszerre született. Rouges de L’Icle egyszerre teremté annak hangját és szavait. Nem is lehet az máskép. A hangulatot csak a költő maga tudja eltalálni, maga tud rá lelkesülni. Rylejeff költeménye szép, remek, de nem gyújt, nem melegít. Oda tűz kell! S öntudatlanul keblére ütött, mintha mondaná: »a mi itt van!« — Hát tudod mit Puskin, szólt Zeneida; — ha te érzed magadban a dodonai berek szent sugallá­­sát s jobbat tudsz ennél szerzeni, vonulj félre az én kis mellékszobámba, ott találsz zongorát és íróasz­talt . — teremts jobbat! Puskin meg volt fogva. — Miért ne ? Én majd hozok nektek olyan dalt, a­mit nem kell a parasztnak a pópához elvinni, hogy magyarázza meg neki, mit tesz az ? Az enyém a föl­dön fog járni. E szavakkal a szemébe nézett Zeneidának s a­mit e szemsugarak mondtak, abból érthető volt a gondolat: »és ha Rylejeff rimes soraiért egy csókot adtál , majd ha azt meghallod, a­mi az én szí­vemből gyuladt lángra, mi pályadíjt találsz ki én nekem ?« Fölkelt és átment a mellékszobákba. Nem so­kára egyes akkordok a zongorán tanussták, hogy be­lemerült a költői alkotásba, s az olyan, hogy azt nem lehet félbenhagyni. Csak ezt akarta elérni Zeneida. A­mire Puskin elhagyta a szobát, Zeneida egyet pördített a touletten. A golyó Turgenyeff Mik­lós előtt állt meg. A sors által ő lett a mai tanács­kozás elnökéül kiszemelve. Elfoglalta azt a karosszé­ket, mely hasonló a roulettejáték bankárjának trónjához. Akkor Ghedimin herczeg előhúzta kebléből a finom kis aczélkulcsot, mely egy félretolt rézgomb alatti kulcslyukba illett s átnyujtá az elnöknek, a ki a kulcsot kétszer elfordítá a zárban. Erre az a tömör rézlap, melyen a roulette volt felállítva, a hosszú asztal másik oldalára csúszott át. Azon a helyen, melyet eddig eltakarva tartott, feküdt a »zöld könyv.« Az igazi zöld k­ö­ny­v. Egyetlen, a plafondról lecsüggő argandi lámpa fénye világitá meg az alakokat, a­mik úgy tűntek fel ebben, mint egy múzeum szoborgyűjteménye, minden vonás éles kifejezést vett fel, mozdulatlanságában rajzolva a jellemet, indulatot. Megannyi históriai ta­nulmányfő, melynek hivatása —­ vagy magasra ki­emelkedve a népek fölé, bálványoztatni vagy felru­­gatni a hóhérlegény sarka által. A csendes magába­­szállás időköze alatt valamennyien egymás arczát látszanak tanulmányozni: többen most találkoznak először az életben s összehasonlítgatják a szemmel látott alakot a képzelt eszményi ábrával. A »déli«-ek, a »lengyel« soha se látták még egymást. Jakuskint valamikor tíz év előtt ismerték többen, de akkor az egy életvidám, sima arczú udvaroncz volt: semmi sincs rajta már a régiből. Ez egy vad ember, a­ki csak akkor mosolyog, mikor ölni készül. Az elnöki szék karjára támaszkodva áll Zeneida, a »republica« szobrához hasonló kép, csakhogy a szíve felé irány­zott tőr helyett a hódolatul küldött virágcsokor van a kezében. (Ez is csak tőr). Azokon kívül, a­kiket már leírtunk, jelen voltak e históriai összejövetelnél: a három Bessuseff testvér, Trubeczkói herczeg, Obo­­lenszki, Korsofszki, Urbuseff, Repnin, Orloff, Konov­­niczin, Advjefszki, Szuthof, Putsin, Basterkopf, Ros­­topcein, Rosen, Steinkal, Arzihodeff, Annenkoff, Vas­­kofszki és Moravieffe apostol megannyi küldöttei az országban szanaszét működő titkos társulatoknak. Rylejeff, a jegyző, felnyitja a zöld könyvet. Az elnök felszólítja, hogy adja elő az utóbbi gyűlés ha­tározatait. Egy alkotmányterv kidolgozása volt az egész Oroszország számára. A czíme »Ruszkaja Pravda.« Köztársasági alkotmány volt az, melyben mind­azon tartományok, a miket az orosz egykor egy nagy birodalommal egyesített, önálló országokkal támad­nak fel, saját elnökök alatt. Nagy-Oroszország, Kis- Oroszország, Finnország, Lengyelország, Liefland, Kazán, Sibéria, Krím, a Caucasus, kilencz respub­lika, saját kormányzattal és hadsereggel, melyeket egy közös directorium tart össze, annak székhelye »Moszkva«. — Szentpétervárra nincs szüksége a köztársaságnak: se a »szentre«, se a »Péterre«, se a »várra.« A terv mottója ez volt: Kérdés: »Ötven év múlva egész Euró­­pa vagy respublika lesz, vagy muszka?« Felelet: »M­o­n­n­ó.« *) Az alkotmányterv a ragyogó fantázia színeivel volt kifestve. Minden népet felszabadítani! S aztán minden szabad népet egyesíteni! Nem nyomni el egyi­ket a másikkal: mindegyiknek meghagyni, hogy bol­doguljon a maga módja szerint, mivelje a saját nyel­vét és földjét s szűnjék meg egymást gyűlölni. Ez volt a Zöld könyvben. Legelső Ghedimin herczeg szólt hozzá. — A terv szép, de a legnagyobb akadály, a­mi a nép felszabadításának útjában áll, az, hogy maga a nép nem tud arról semmit, hogy ő nem szabad. Ott kell elkezdeni, hogy világosítsuk fel. Áraszszuk el az országot a »szabad ember« katechismusával, tanul­mányozzuk minden vidéken lakó népnek a speciális bajait, ismerjük meg a nyomorát, s annak orvoslását ígérve neki, nyerjük meg azt a szabadság eszméje számára. A népnek fáj az, ha éhezik, ha botot kap, ha a fiát elviszik katonának, de a jármot, ami a nya­kát nyomja, nem érezi. Pestel nyugtalanul várta, hogy szólhasson. — Kedves herczeg, a te terved jó annak, a ki ráér ötven esztendeig várni, kártyavárakat építeni, a mik minden ajtónyitás szelétől összedülnek: mi nem érünk rá philosophi elméletekkel vesződni. A­kire mi számítunk, az a katonaság és főnemesség. A­mit ez a kettő határoz, a nép megnyugszik abban. Ha egyszer a hatalom kezünkben lesz, akkor majd ráérhetünk a nép nevelésére. A népre bízott mozgalom nálunk csak Pogatseff, lázadást idézhet elő. — S rossz volna tán ? mordult közbe rekedt hangon Jakuskin egy szögletből. *) Mind a kettő. (Folyt. köv.­ — A képviselőház október hó 19-én, szomba­ton, d. e. 10 órakor ülést tart. — A főrendiházi, hó 19-én, szombaton délelőtt 11 órakor ülést tart. — Minisztertanács volt ma délelőtt 11 órakor a miniszterelnöki palotában, melyen Trefor­­ton kívül minden miniszter részt vett. — Az 1879-ik évi államköltségve­­tés —a »Gyorsf.« szerint már sajtó alatt van. Tisza Kálmán, mint pénzügyminiszter — értesü­lésünk szerint — az expósét mindjárt a felirati vita lefolyása után a ház üléseinek elnapolása előtt ter­jeszti elő a képviselőházban. — A főrendiház korelnöke — írja a »Gyorsf.« — valószínűleg Cziráky János gróf lesz. Első ülését — hallomásunk szerint — holnap déli 11 órakor tartja, melynek egyedüli tárgyát az ország­gyűlési meghívó felolvasása teszi. Az alakuló ülés jövő hétfőn lesz, melyben a tiszti kar s a bizottságok választatnak meg. A főrendiház elnökévé ő felsége ezúttal is Mailáth György országbírót nevezi ki.­­ Az egyesült ellenzék mad. u. 6 órakor tartott értekezletét Szontagh Pál (göm.) korelnök megnyitván, üdvözli a számosan egybegyült párttagokat s az értekezletet elnök- és jegyzővá­lasztásra hívja fel. Elnökké Bánhidy Béla b., jegyzővé Tomcsányi László és Halász Bá­lint választattak meg. Bánhidy Béla b. elnök erre székét elfog­lalván, beszédében utal azon nagy kérdésekre, me­lyek nehéz viszonyok közt oldandók meg; nem kétli, hogy a párt tagjainak buzgalma, hazafiassága ernyedetlenü­l küzdene azon elvek mellett, melyeket e párt magáénak vall, s különösen utal — átalános helyeslés kíséretében — azon egyetértésre, mely a párt tagjai között fennáll a kormány által követett külügyi politikával szemben. Erre Simonyi Lajos b. rövid felszólalása után a kör választmányának elnökévé Berchtold László gr., igazgatóvá S­z­t­u­p­a György választat­tak m­­eg. Ezután megalakíttatott a felirati­ bizottság; tagjai: A­p­p­o­n­y­i Albert gr., C­h­o­r­i­n Ferencz és Szilágyi Dezső. A képviselőház elnöke jelöltjének a párt részé­ről való megállapítására bizottság küldetett ki, mely­nek tagjai: Simonyi Lajos b., Királyi Pál, L­i­p­t­a­y Béla b., Ü­r­m­é­n­y­i Miksa és S­z­o­n­­tagh Pál. Végül az értekezlet a kór házi ügyeit intézvén el, 7 órakor véget ért. — A »D. Tel.« Ausztr­ia-M­agy­ar­or­szág jelen állapotáról irt vezérczikkében elismerőleg emlékszik meg Tisza elszánt maga­tartásáról. Magaviselete — úgy mond — határozot­tan méltóságteljes és eszélyes, mert nem riad vissza a komoly felelősség súlyától és Andrássy gróffal egyet­­értőleg védelme alá veszi Bosznia és Herczegovina elfoglalását, és eszélyes, tekintve a pártviszonyokat és a­z - 11 lemondását. Andrássy gróf és Tisza hi­vatalban fognak maradni, a­míg csak a magyar és osztrák országgyűlések egész határozottan ki nem mutatják, hogy helytelenítik az általuk követett po­litikát. Daczára annak, hogy a magyar országgyűlés igen sötét kilátásokat nyújt, mégis valószínű, hogy a folyamatban levő alkudozások kielégítő eredményre fognak vezetni. A bécsi udvari párt mindig a szláv­­ság felé hajolt, és ily körülmények között nem lehet meglepő, hogy a magyarok gyanús szemmel nézik azt­­ most, hogy a szláv­ok vékony vége közzéjük akar to­lakodni. A magyar ellenzék folytán a bécsi udvari párt veszélyben forog. Bármely oldalról tekintjük a monarchiát, kétségtelen, hogy a szláv befolyás erős­­bödik. A cseheket kibékíti Rudolf koronaörökös. A horvátok követelik Boszniának és Herczegovinának a magyar koronához csatolását. Andrássy grófnak nem könnyű feladat volt vezényelni az osztrák-ma­gyar politika ingatag hajóját az utóbbi napok viha­rai közepette, melyet a magyarok­ egyfelé, a bécsi ud­vari körök másfelé akartak hajtani, Ő a középúton maradt. És a legjobb bizonysága annak, hogy diplo­matája részrehajlatlan volt, abban a tényben nyil­vánul, hogy a magyarok és osztrákok egyaránt el­lenzéket képeznek vele szemben. Bosznia és Hercze­govina okteupácziója részint kárpótlásul Lombardia és­­Velencze elfoglalásáért történt, de részint azért, hogy megakadályoztassék egy hatalmas szerb állam keletkezése, mely képes leendett Ausztria-Magyarországnak útját állni dél felé. Nem lett volna eszélyes e czélt mindjárt kezdetben kimutatni. —■ A porta cselszövényei. A keleti viszonyok egy ismerője érdekes czikket közöl a »Fremdenblatt«-ban Törökország intrigáiról, mely­ből a következőket közöljük: »Az európai hatalma­kat egymás ellen uszítani, vagy szükség szerinti cso­­portozatokat idézni elő, mindenkor lényege volt a török államférfiak politikájának ; mégis más valami, ha az előbbi idők államférfiaira gondolunk, kik min­denkor mestereknek bizonyultak a politikai téren s megint más, ha a mostaniak játékát figyelemmel ki­sérjük, kik brutalitás és hűtlenség által oda akar­nak jutni, hová tehetségtelenségük soha se fogna ve­zethetni. Míg egy Fuad pasa még csak alig tíz év előtt keresztülvitte, hogy titokban hatalmas európai koalíczió készült Oroszország ellen, a mai oszmán ál­­lambölcseség nemcsak hogy a legegyszerűbb szövet­séget se bírja létrehozni, hanem saját birodalmát is a megérdemlett romlásnak adja át. A porta a leg­újabb időben eklatáns bizonyítékait adta külső és belső tehetetlenségének. Először Layard reformtervét utasította vissza, ama megjegyzéssel, hogy a refor­mokat, a­mennyire lehet, maga fogja keresztülvinni. Hogy Stambulban még elég bátorságuk van ily ígé­retekre, a naivság ama nagy fokát bizonyítja, mely je­lenleg az oszmán államférfiak sajátsága. Az angol reformterv visszautasítása, mely per­sze a szó legtágabb értelmében nem az, épenség­­gel csalárd jellegű, mivel meg vannak a június 4-iki konvenczió határozatai, melyek által a porta ez irányban a legszigorúbb kötelezettségeket vette át. Kötelezettségre Stambulban azonban csak akkor áll­tak rá, ha tiszteletben tartásuk nem kívánt különös erkölcsi erőt, vagy ha az uralkodóház vagy clique legbensőbb érdekében feküdt azokat megtartani. A hivatalos kötelességérzet sohase terjedt továbbra, a­mi könnyen fogható fel, ha a keletiek természetére s a Korán ama mondására gondolunk, hogy keresztyén hatalmakkal kötött szerződések mindenkor megtör­­hetők, mihelyt az iszlám egyetemleges érdekeivel el­lenkeznek. Az angol reformjavaslatoknak a szultán és mi­niszterei által történt visszautasításának azonban sokkal mélyebben fekvő jelentése van. A porta ezál­tal lemond egy nagy és gazdag nép becsülendő és tetterős segedelméről, politikai barátjaival és elvtár­saival szemben régi tradic­ionális nyakasságában és hozzáférhetlenségében mutatkozik oly területen, hol épen a legnagyobb külső, ezúttal angol támaszra volna szüksége. Kevés nappal e kevés politikai ge­­nialitásról tanúskodó tett után a török hatóságok és rendőrök szeme láttára, kik az orosz csapatok által kiürített helységeket ismét elfoglalták, néhány tuczat keresztyén lakost a mozlim fanatikusok legyilkolnak s kétszer huszonnégy óra alatt az oroszok visszafor­dulnak s megint Konstantinápoly falai alatt foglal­nak állást. Itt-ott ugyan érvényre akarták emelni, hogy a zsataldsai és tsekmedsei mészárlások orosz izgatá­sokra vezethetők vissza; ily eszközöket azonban most már alig használnak az orosz táborban, a legnagyobb hülyeséget s egyúttal leggonoszabb árulást azonban Abdul Hamid czinkosai követték el az osztrák okku­­páló csapatok kegyetlenségeiről kiadott rémjegyzékük ■ által. Hogy még a törökökkel annyira rokonszenvező magyarok is átalánosan felháborodtak ily föltevés ellen, ez­úttal sokkal nagyobb értékű dolog, mint a hangos utálat, melylyel e nyomorult ráfogást minden mivelt nyugati nép és állam illette. — Schmerling lovag nyilatkozataihoz, me­lyeket ősi lapunkban közlénk, a »D. Ztg.« nyomán kiegészítéséül közöljük még a következőket. A lovag szerint magyar szempontból nem kívánatos ugyan a megszállt tartományok elfoglalása, mert az által­a szlavizmus számban gyarapodik s fenyegetni látszik a m­a­g­y­a­r hegemóniát (a német-osztrákot nem ?), de a birodalom szempontjából öngyilkosság vol­na, ha a monarchia Törökország fölosztásánál n­em hozna meg minden áldozatot, hogy a Kelettől telje­sen el ne szakittassék. Helyteleníti a berlini mandátumot, mint mely a monarchiát a hatalmak ellenőrzése alá veti s ki­teszi a monarchia actióját minden egyes hatalom beleszólásának és tiltakozásának. (Hát ha mandátum nélkül vállalkozik vala a monarchia az okkupá­­czióra, kevésbé teszi ki magát egyik-másik hata­lom közbeszólásának.) Ha csakugyan szükség volt a monarchia életérdekében az okkupáczióra, ezt man­dátum nélkül kellett volna tenni; meg kellett volna szenni a hadat Törökországnak; úgy háborúzni, mint hadviselő fél a portával, nem pedig okkupálni egy oly mandátum alapján, mely az okkupált t­er­ül­e­t­e­n a s­z­ult­án souverainitását foglalja magában. (Schmerling e mondását jó lesz, ha megjegyzi a mi ellenzékünk.) A monarchia népei azért elégületlenek, mert nem értik ama tartományok »ideiglenes megszállá­sát.« Csak akkor hoznák meg a pénz-és véráldozato­kat örömest,»ha a monarchia érdekében elkerülhetlen­­nek tűnnék föl: szilárdan megvetni lábunkat M­o­s­z­­t­ár­b­an és S­zer­aj­e­v­ób­an.« Ezt már inkább érti a nép. Más menekvést a zavarból nem lát, mint­hogy a parlamenteknek nyíltan megmondják, mit akarnak tulajdonképen Boszniával és Herczego­­vinával. Schmerling az okkupáczióról. Azon osztrák államférfiak közül, kik a fenforgó válság alkalmából fölhivattak, hogy a korona előtt nyilvánítsák nézeteiket a hely­zetről , a teendők iránt adják elő tanácsaikat, — ha vannak — eddig csak Schmerling lo­vag nyilatkozatairól bírunk tudomással. Any­­nyival inkább érdekkel bír tehát tudni, mit mond s hogyan gondolkozik a helyzetről. (Lásd péntek esti lapunkat.) Schmerling is — mint többen mások — Andrássy gróf politikájával szemben nem egy tekintetben ellenzéki álláspontot foglal el. De mindamellett is azzal, a mit mond, indirekte igazolja Andrássy külpolitikáját s a mit kifogásképen fölhoz, igen könnyen megczáfolható. Mindenekelőtt örömmel konstatáljuk a korrekt alkotmányos felfogást, mely félreis­­merhetlenül vonul át nyilatkozatán. Ez államférfiu, kinek egykor nevezetes szerep jutott a monarchiában, beleélte magát az uj alkotmányos aerába s kibékült a dol­gok uj rendjével. Elannyira, hogy még kü­lönösnek és sajátosnak tűnik föl, midőn tőle kell hallanunk némi kifogásféléket az eddig követett külpolitika ellen — alkotmányos szempontból. Egyetértünk vele abban, hogy az okku­páti tartományokból nem lehet egy katonai végvidéket alkotni, részint azért, mert — mint ő is mondja — alkotmányos államban nem egykönnyen lehet új alakulásokat meg­tűrni, de részint más okokból is, melyek nem­zetközi természetűek. Azonban nem érzünk magunkban haj­landóságot követni öt azon térre, hol Bosznia és Herczegovinának a monarchia egyik vagy másik felébe való beolvasztásáról beszél. Első tekintetben Schmerling számot vet az alkotmányosság követelményeivel s helye­sen cselekszi. De a­mi az annexiót illeti, itt te­kinteten kívül hagyja a nemzetközi momen­tumot, é­s ezt nem helyesen cselekszi. Akár új katonai végvidék, akár egyenes

Next