Adevěrul Literar şi Artistic, martie 1921 (Anul 2, nr. 17)

1921-03-20 / nr. 17

SERIA II,­ANUL II.—No. 171 Leu Exemplara". FONDATORI:­­ AL. V. BELDIMAN 1888-1887 f UHURICHII I CONST. MILLE 1887-1920 Prto-redactor: EMIL D. FAGURE sr Circulatiunea ideilor care este puterea ce circula pune o ideea. Abia e enunțată una într’un loc, că se răspânde­ște cu iuțeala, fulgerului. Ea a fost acela care a devansat tele­graful. In vremurile când se umbla cu căruța poștală, ideile găseau totuși mijlocul să se răs­pândească cu o viteză inexplica­bilă. Ordinele stăpânire­ de a se sugruma ajungeau totdeauna mai târziu în mâinile celor cari­­ trebuiau să le execute, de cât a­­­jungeau ele. Apocalipsa pune „Cuvântul“ ca cel care a fost la începutul începutului. Cuvântul în sen­sul de logos, de Dumnezeu, de ideie. Se știe că Faust încer­când să traducă începutul Apo­­calipsei, se decide pentru „Fap­ta“, ca stând la începutul în­ceputului. Fapta însă a fost tot­deauna urmăoare ideea. Ideia o provoacă și o fecundează. Așa că mi se pare că nu Goethe cu Faust, ci tot apostolul Ion cu Apocalipsa are dreptate. La în­ceput a fost ideea. Ea odată ză­mislită se răspândește cu iuțea­la cu care se înmulțesc microbii, cu viteza cu care se propagă lu­mina, căci ea este lumina,, care­­ pătrunde și luminează creierul și sufletele. Prin mii și milioane de prisme trece apoi, se reflectă sub cele mai deosebite aspecte fecundează gândirea celor mari, frământă și preocupă simțirea celor mici, până când pătrun­de în inima unui om de acțiu­ne, care o transformă în faptă, singur, sau cu concursul mulți­me! care s’a molipsit de dânsa pe diferite căi. Din momentul în care ideea s’a emis și până când a devenit faptă, trece vreme. Vreme mai multă sau mai puțină, în raport și cu­ mărimea razei până la lo­cul unde a pătruns, în raport și cu împrejurările pe cari le gă­sește în acel loc. Adesea ea se diformează în gradul că abia­­ o mai recunoști, adaptându-se nevoilor locului, oamenilor cari­­ trăesc întri însul și asupra că­rora acționează. Iată de exem­plu răscoala lui Tudor Vladi­­mirescu, care se serbează acum cu fast și cu drept cuvânt, pen­tru că un popor își datorește să-și sărbătorească revoluțiunile cari sunt dovada puterei sale de a reacționa împotriva nedrep­­tatei, a apăsărei. Răscoala acea­sta din 1821, grefată pe faimoa­sa revoluțiune a eteriștilor greci, nu a fost ea oare ea o ultimă și depărtată emanațiune a activi­­taței ideologice a Enciclopedi­­știlor în Franța ? Răscoala lui Tudor s-a năs­cut prin imitarea și ca reacțiune împotriva revoluțiunei pentru li­berarea Greciei, căreia el i-a și căzut victimă. Da însăși aceas­tă revoluțiune a fost produsa ideilor Enciclopediștilor pe cari revoluția franceză le-a pus în practica, le-a secondat și le-a răspândit apoi în întreagă Eu­ropa. Zadarnic s’au strâns a­­tunci toate monarc­iile în așa zisa sfântă alianță ,zadarnic au închis granițele lor ermetic pen­tru a împiedeca ideile liberale și umanitare să pătrunde în ță­rile lor și pe supușii lor ca le profeseze și să le răspândea­scă, încă odată s’a dovedit că ideile sunt scutite de vamă, că ele se propagă oare­cum prin aer, ca și microbii, că, fără să știi când, de unde și cum, pun stăpânire pe suflete, ațâță spi­ritele, creiază eroi și martiri, și răstoarnă, când te aștepți mai puțin, întegul eșafodaj poliție­nesc și de opresiune ridicat con­tra lor. Astfel și­ ideile marii revolu­­țiuni franceze au pătruns până în depărtatele, pe atunci, cu lip­sa mijloacelor de transport moderne, extrem de depărtatele principate de la Dunăre. Un­ ro­mân macedonean grecizat, anu­me Riga, care cunoștea bine lim­ba franceză, fu primul care în­­ București, traduse în grecește toate proclamațiile, scrierile și cântecele revoluționare france­ze, șif tipărindu-le la Viena, le introduse în chip clandestin în principate. Aci avură un mare răsunet și câștigară multe su­flete de elită. Riga, legase de ele, visul liberărei Greciei. Chiar și unii boeri români, concepură la început astfel ideile revolu­țiunei franceze. Așa a fost Gri­­gore Brâncovanu, Dudescu, Scarlat Câmpineanu și Ioan Cantacuzino. Francezii stabiliți în Bucu­rești și Iași, făcură și ei tot ce le stătea în putință, pentru a răspândi ideile revoluțiunei fran­ceze. Inchegându-se în sufletele grecilor sub forma visului li­berărei Greciei de turcii străini și apăsători, nu era grea ca pes­te puțin, în creiere româneștii, ele să trezească gândul liberărei României de grecii străini și apăsători. In Tudor Vladimi­­rescu această ultimă întorsătură a ideilor revoluțiunei franceze ajunse­ până în principate, a­ găsit omul de acțiune, eroul. Și în tot felul lui de a se comporta și de a vorbi, se resimte de acele idei. Avea o ură nemărginită față de boieri, față de noblețe cum s’ar fi spus în Franța. Când vizita pe amicul său Ur­­dăreanu, nu se așeza nici­odată, ci umbla mereu pentru ca să nu fie silit „să se scoale dacă ar veni cumva vreo putoare de ciocoi“. Odată la masa episco­pului Ilari­on, a spus că „de va trăi va face douăsprezece pe­rechi opinci din pielea a doi­sprezece boieri divăniți“. Pro­clamația lui către locuitori îi întreabă pe aceștia­ : „Până când vor suferi să le sugă sângele că­peteniile lor atât cele bisericești cât și cele politicești?“ Mai mult chiar ideia bunurilor naționale răsună din această proclamație, când spune ca să se ia „pentru folosul de obșt­ie binele și ave­rile cele rău agonisite ale tira­nilor boieri“. In scrisoarea pe care Tudor a adresat-o vornicu­lui Neculai Văcărescu însă, ve­dem grămădită toată moșteni­rea ideilor revoluțiunei france­ze, cari au trecut asupra lui și în numele cărora a chemat no­rodul la răscoală : „D-ta pe­semne — scrie el boarului — norodul nu-i socotești nimic, norodul cu al cărui sânge s’a hrănit și s’a poleit tot nea­mul boeresc și numai pe jăfui­­tori îi numești patrie.. .Dar cum nu socotiți d-voastră, că patria se chiamă norodul iar nu tagma jăfuitorilor . Eu însă alta nu sunt de cât numai un om luat de norodul cel amărât și desă­­dit din pricina jăfuitorilor, ca să-i fiu b­ive militor în treaba cerere a dreptăților, iar tagma jăfuitorilor, căci nu le place una Ca aceasta, a ridicat arme de moarte asupra patriei și a ticălosului norod“. ...Un exemplu măreț și mân­­gâetor al puterei de circulațiu­­ne a ideei și a ideei înfăptuite. Tudor, a fost, poate nu în totul conștient, un erou și martir, și al ideilor revoluțiunei franceze. Soarta tragică a eroilor, de a nu putea pătrunde pe cei ce-i urmează de gândul lor și de a perde stăpânirea peste mișcarea pe care au­ dezlăn­țuit-o, soarta tragică a eroilor de a plăti cu viața lor prin­­tr'un grozav sfârșit, ideile pen­tru cari s’au ridicat și de a le sfinți cu sângele lor, a avut-o și el. Și ca complectare a tablou­lui , nici el n’a putut să calce pământul făgăduinței, ci nu­mai să-l întrevadă. Ce subiect de dramă, de tra­gedie națională, având ca leit­motiv libertatea ! Unde-î literatul care s’o în­cerce ! Cu o viață nu ar fi prea scump plătită reușita ei. B. Branistrantt Duminici 20 Martie 1921 Pictorii streini Copila ou fragi, d® REYNOLDS,') Unde­raft Setai, ia nisip —­­„Ea este —, Ea —■“ Sare portița, Feteia, mama din fuga — „Draga mea —'.“­—„Scumpelor Ochii le râd printre lacrimi, Mâini iubit­oare-o ajută Peste azu­l și pachete — Sboară din brațe un brațe Sprintenă, fragedă, toată Iimvița,— Iarăși acasă Marea artistă Sărbătorită. Unul dom­, timid, Palid in umbra tereștrii, Pândește tăcut, îndărătnic, — Cu buzele cald-intredeschise.­­..Mai fine ea minte Pe micul prieten, copil aproape, — Sunt ard ăe-atrmma Din buclele când Degetrrt gingaș Rotia Inele Clar sclipitoare, — Aur in soare­.?­­! O, de atuncia Alba o mână de fildeș Scopind purtat-a Flerul Mede­al Prin gura-i sfântă A Plâns sublima li­genie , Și peste truntea­t, Indusă de lauri, Larg fâlfâit-a aripa slavei. Mai ține-l­ea mtrutei" Se-aude-alături Râsetu­l sprinten —­­ Trânti sem­ne, Scări spre lumină — Unde e sălbaticul, — unde­­?­ Ea sboară ca freamăt prin gang, Cu freamăt, ca sboriA ursitei, Și lato tn aripa așU, — lumină și umbră — Turburătoare —­­Dinți sclipitori Ochii fără milă — Ochi —­ Stă sub surâsul Femeii Gingașul adolescent, Sfânt, feciorelnic, Păliri și flăcări li bat pripite Florile lefii Cearcă un zâmbet — Un pas — Inima M Bate întreagă și gâtlej — n—Ta—*—față se pleacă spre față, Simte Gura Ud­oară Cald-săgetată De-o sărutare, — Ocfifid se ’nefoid — — Farmec și spaimă —­­ E ca o rasă, Un fulger palid Ce Vi­el »coboară, Lunecă Vi tremor Prin nopți de viață Nebănatte Ce-i dorm un suflet, Lunecă­­ nufuna. Rânduri de vieți, Lunecă, Lunecă, încă — încă —­­încă —— Fir de Zambii Printro fântână Fără sfârșit de adâncă I A. Toka Multe lucruri poți fa­ce cu ajutorul vremii, daca ai răbdare să aș­tepți și nu ești grăbit. Zi ACORD ATRR Petreceri, vara... Te mai gândești la iepurii de casă, la sfatul alb din rufăria lunii ? au prins pridvora ’n danțul de mătasă dând din urechi s’aprindă ’n ochi tăciunii. Trec fluturi grei de-adie licuricii cote­ un fitil lâng orice fir de iarbă, din rouă tot kermessa-o văd Piticii filozofând, cu degetele ’n barbă. Aștept. In umbră se ivesc dihorii. Țigani, în șatră sac­e un flaut care nu târziu când crește­ aripa morii mă-nalță, șarpe un cântec, să te cant. 1915 I. Vixba Primul fior schit­ — Spitalul orașului, împresurat de curte și de grădini cu pomi mici, cu ferestre multe pe toate laturile, avea lumină din belșug în toarte camerele sale. Văzduhul vesel lupta cu tristețea bolnavilor și o potolea. Sgoșnot de­ afară nu pătrundea, nu avea de unde veni, spitalul fiind a­­șezat la marginea urbei. Dar nici­odată nu se făcea aci de plină tă­cere, înghețata și posaca tăcere din tinda morții, din locașul sufe­rințelor trupului răpus, gata de groapă. Un singur medic îngrijea de toți bolnavii, ajutat de două supraveghe­toare, localnice acolo și nelipsite, decât Duminica, cu rândul câte una de la datoria lor. Măturatul, curățe­nia localului, spălatul atâtor feluri de lighene și de alcele câte are un spital, erau în sarcina slugilor, din­tre cari două mergeau și de după doctor, mai la distanță, când cesta vizita bolnavii uniS câte ți­a­­nul, în eftt două mari saloane și la rezervă-Slugile acestea, foarte tinere, pu­teau dm pe sus un bolnav cu pat cu tot și să-l care afară. Una din de era o fată foartă și dreaptă, bine împlinită, tare în șolduri și în piept, ca o gutuie, cu ochi catifelați. In umbră de gene lungi, cu chip rumen și feciorelnic. Nu avea mai mult de optsprezece ani. Puterea ei muschhilara pe deoparte și fața-i îngerească pe de alta, ținuseră în respect pe bolnavii care ar fi glu­mit bucuros cu o fată frumoasă, și pe bărbații sănătoși ce-o împresu­rau­ I­ țineau în smerenie și pe Nae, tovarășul ei de muncă, flăcău bine zidit și care intrase mai de curând în slujba spitalului decât ea. Nici Nae nu era de lepădat: avea și el o pereche de ochi negri și aprinși, sprâncene arcuite, o gură proaspătă și un șir de dinți albi oltenești, care-i luminau fata oa­cheșe de câte ori zâmbea. Tânărul era sfios și nu se deprindea cu mediul în care intrase, rămânea departe de tot ce se făcea, uluit­ De două zile­­ se dase un pat, în rezervă, unul tinerel, care avea, după spusa doctorului „panglică la mare"4. Doctorului, faimos, pentru știința , discernământul lui ii plă­cea graiul poporului «1-1 întrebuin­ța de obicei. Nae tocmai ștergea scândurile in rezervă, când tineretul lua doc­toria după care, in două trei cea­suri, avea să lepede panglica- Doc­torul era in cancelarie și avea să fie in spital încă patru ceasuri în șir. Lumina primăverii năvălea prin toate marile ferestre ale sălașului de vindecare. Medicul, cu toata suita după el, isprăvea de cercetat al doilea salon și avea cuvânt să fie mulțumit. Privirile*! străluceau­ prin ochelarii mărginiți cu aur și așa de firesc așezat­ pe nasul L că ar fi zis că purtătorul lor se poate da peste cap și nu’î pică. — Bolnavul de la rezervă și-a lepădat tem­a, domnule doctor, zise una din supraveghetoare. — Să i-o spele ! ordonă medicul Aici am isprăvit. Bolnavul mi- se simte ? Și doctorul, după ce svârci o pri­vire de plecare peste toate patu­rile. e și în sală, ca să intre în re­zervă. Supraveghetoarea­­ luase grabnic înainte și le făcuse celor doi servitori semne să vină cu ea. Servitorii luaseră vasul bolnavului, când medicul se apropie de patul tânărului din rezervă, zâmbind: — Ai văzut ce ușor merge? în­trebă­­ medicul. Extractus /elicis maris, combinat cu calomul, faps misiuni. Cred că va avea norocul s'o lepede întreagă. Cu cap cu tot Servitoarea, ca mai deprinsă cu treburile spitalicești, luase un li­ghean, îl umpluse cu apă și spăla temia. Nae se codea. Ea îi făcu semn să se apropie, să-i dea ajutor. Doctorul aștepta. Bolnavul privea cu încoroiare spre lighean. Nae își vârâ și el mânile și pa­­­tru brațe goale, cu mânice răs­frânte până la cot, curățeau acum, netezeau vietatea stricătoare ce crescuse în lăuntrul unui om. Și de­odată se petrecu ceva : mâinile lui Nae atinseseră în apa rece și murdară, alunecând de-a­­lungul spurcatei divine, degetele fetei frumoase și ți­nerii, în vârsta floarei amândoi, a patimei, fuseseră cutreerați ca de un curent electric, de primul fior ,al dragostei. Ochii lor se ridicară în neștire de Pe animalul grețos, se pătrun­seră $î fără să mai vadă ce erei înaintea lor, se plecaseră aprinși. Inima le bătea, le ciocănea pu­­ternic pieptul zbuciumat acum. Doctorul, tânărul bolnav, supra­­veghetoarele, intendentul spitalu­lui, și el de fată din întâmplare, văzuseră clipa cea de pom­ină, trăs­netul, și toate faprele lor erau a­­­cum îndreptate spre cei doi ti­neri. Diferite zâmbete licăreau pe chipuri. Și se ghicea limpede că a­­cese era primul fior de dragoste simțit de cei doi tineri. — Nevinovați ca Pani și Virgi­nia, murmură doctorul, ș i aftă­ co­pleșit de amintiri depărtate. V. Dbmktlotob de V. DEMETRIUS (Continuare în pag. II-a),­ ­Eminescu și Caragiali de IOAN SLAVICI Doi oameni, în marite privințe foarte deosebiți, care se căutau imn­ pe altul și se bucurau când puteau să petreacă un­ ceas-de auă împreu­nă. Era o plăcere rar numai pentru dânșii, ci și pentru orf-și­ eine, care vedea cum petrec împreună. Mi se întâmpla din când te când să mă aflu cu Caragiali într’o cafe­nea. Intr’un restaurant, la vre-o ser­bare, undeva, unde sunt mulți oa­meni, cari intră, ies, vin, stau se duc, și treceau ceasuri întregi fără ca să schimbăm vre-o vorbă. Cu toate aceste petreceam foarte bine împreună. Una din marile lui slăbi­ciuni era să se uite la cei ce Îl trec p­rin față oei stau în preajma vede­rii lui, să scruteze mutre, să prindă gesturi și atitudini, — o slăbiciune, pe care o aveam și eu, ba mi-a ră­mas și până ’n ziua de azi, îmi dedea din când în când cu cotul. Îmi trăgea cu ochiul, Îmi șop­­tia — „ai văzut?“ — și atât era des­tul pentru­ ca să ne înțelegem. „Măi! — mai zicea câte­odată, — Natura nu lucrează după tipare, ci-l toarnă pe fiecare după calapod deo­sebit. Unul e sucit într’un fel, altul într’alt fel, fiecare ’n felul lui, încât nu te mai saturi să-l vezi și să-ți faci haz de ei“. Eminescu n’aveau ochi pentru ase­menea amănunte din lumea, în mij­locul căreia se afla, Ori-și-cât de multă lume și ori-și-cât de mare gă­lăgie ar fi fost toprejudui lui, el nu se abătea da la cele ce se petrec te sufletul său. Zgomotul și forfoteala îl supărau, ce-i drept, dar nu-1 sco­teau din ale lui. Ii era fără ’ndoia­­lă mai pe plac să eree ’ntr'un colț liniștit ori să se plimbe pe la locuri dosnice, dar șirul gândirilor nici în mijlocul celei mai mari gălăgii nu și-l pierdea și discuți­unea odată în­cepută o urma cu aceeași limpezime în toate împrejurările. Era însă ©eva oeci stingherea și pe el. Luna ivită pe câmpul senin al cerului, asfințitul soarelui, far­mecele zorilor de zi, tîrdștea sărbă­torească a nopții de vară, viscolirea zilelor de iarnă, furtuna ori vederile ce se desfășură ’n fața celui urcat în luminoasa culme de munte, ace­steaa făceau să-și îndrepteze de afa­ră luarea a­minte. Prin­ fața lui Caragiali ivirile­­ de felul acesta treceau nebăgate în sea­mă — ca lucruri firești, de sine în­țelese, lipsite de farmec. Am stat cu­ el o vară la Bușteni. El își petrecea timpul mai printr’un­­ restaurant, mai prin altul, mai­ plimbându-se prin parc, pe șosea,­­ ori pe peronul gării,­unde se adunai lumea. Niciodată n'am reușit însă să-1 înduplec a lua parte la excur­­siunile ce făceam prin împrejur­iimi, și râdea de mine când îl vor­­biam despre plăcerea de a străbate prin înfundăturile văilor și peste coaste prăpăstioase până în poiene­­le culmilor. Emin­escu fugia de ob­­ștea îngră­mădire de oameni și se stația bine singur în mijlocul naturii. Cea mai încântătoare muzică era pentru dân­sul freamătul brăduțului și vârsitul pârâu­lui ce se varsă spumegând printre stânci. Când am sosit la Iași, cel dintâi gând al lui a fost să mă duc la Copou și apoi la Socola, ca să-mi arate vederile ce se des­chideau spre lunca BaMuiului și să mă plimbe prin crângurile de prin pragiurime, ca să mă ’ncânți și eu de frunzișul pișcat de brumă și să iau parte la plăcerea lui de a călca pe frunzele scuturate de vânt, care fâșie la tot pasul. Alta era însă ceea ce mai ales fî deosebia unul de altul. In gândul lui Eminescu izvorul a toată suferința omenească erau tre­buințele omenești, și ’n lume ar fi mare belșug în toate­­ cele ce-i pot fi omului de folos, dacă fiecare el ar mulțumi cu ceea ce îi este neapărat de trebuință. Oamenii se urăsc și se luptă între dânșii pentru că sunt­ ne­sățioși, și el se simțin nenorocit pen­tru că era osândit din fire să fee parte la durerile și la bucuriile alto­ra, căci durerile sunt multe, iar bu­curiile puține. D­e aceea îi erau ur­gisiți învingătorii, care cheltuesc u­­nul ceea­ ce agonisesc prin munca lor­ o sută ori ch­iar « mi* da inși, și ama cuprins de o milă disprețuitoare față cu cel ca suferiați să Li­m stoar­că măduva din oase. In viață cea mai prețioasă 1 sa părea partea pe­trecută dormind, căci în somn fie­care seta numai el însu­și și nu sufere și împreună cu alții. Da­că ar fi avut deci bogății mari, Ef­ram­ escu ar fi cheltuit tot puțin pen­tru sine însuși și mult pentru cărți, pentru manuscripte vechi și pentru fel de fel de alte nimicuri rămase de la buni și străbuni, precum pentru opere de artă, în care e în­și­fățișată partea luminoasă a vieții. Mulțumirea de a fi alinat suferin­țele altora numai arareori ar fi căutat-o și atunci, căci după păre­rea lui suferințele omenești sunt a­­tât de multe și da rosei, încât nu pot să fie înlăturate decât prin­­ îndrumare morală, in urma căreia fiecare își înfrânează poftele și râv­nește mai ales 1a mulțumiri sufle­tești. Cu totul altfel își gândim Cara­­gian­ rostul vieții omenești. Satisfacerea ori­și­cărei trebuințe e o plăcere, — zicea el, — fără tre­buințe nu e nici o plăcere cu putin­ță, și cu cât mai multe, mai vii și mai felurite îți sunt trebuințele, cu atât mai multe plăceri poți să­ aî, țu atât mai prețioasă și mai plină de farmec e viața ta. Nu zicea nici­ el, că n’ar fi bine, ca fiecare să-șî pună frâu, și să se mulțumească cu ceea ce Îi este de neapărată trebuin­ță, dar stăruia cu îndărătnicie în convingerea, că nesațiul, e ’n firea o­­menească și că e pornit fiecare să alerge după câștigul fără muncă și să asuprească pa cei mai slabi de­cât dânsul, că cei asupriți se fac și e­ a apritor! când 11 iartă împrejură­rile, îndrumarea morală, pe care o visa Eminescu, nu era după păre­rea lui Caragiali cu putință, căci* omul « firește pornit spre fărăde­legi, spre nesocotirea bunei rân­duieli, spre rele făptuiri. Deoarece Caragiali nu numai gău­ri la, ci și vrabia așa și râdea când alții se restrâtiau, Eminescu îi zi­cea „cinicul Caragiali",­­ deși își dădea foarte bine seamă, că tocmai etate in înțelesul lui Diotgen Cara­giali nu era. Din contră, dacă ace­sta ar fi dispus de bogății mari, le-ar fi cheltuit în timp scurt, căci te gândul îul trebuințele omenești erau tot­ atât de nemărginite ca timpul și ca spațiul­ Mai mult, ri­sipind­, fi se socotia oă, care săvâr­șește fapte bine, căci ceea ce îm­pinge societatea omenească spre des­voltare e râvna neastâmpărată de a satisface trebuințele din ce în ce mai numeroase și mai întețite. Chiar și dacă n’ar mai fi fost, cum la adevăr erau, și multe altele, prin care se deosebiau, doar­ lumi se izroiau una de alta când ei se ’n­­tâlniau și-și dedeau pe față fiecare felul de a gândi. Dacă înse în multe privințe eirau deosebiți unul de altul, la altele se asemănau, ceea ce Îi făcea prieteni buni. Nu-mi aduc bine aminte, când a­­nuime a venit Eminescu dela Iași, ca să intre in redaction«* ziarului „Timpul“. Era 1* 12 Octombrie, 187? când mi-a scris, că e gata să vie. „Dar n’am cu ce veni,­­— a daugă. —• Asta m’a făcut să-mi țin gura pân’ acum. — 100 de fr.­ami pe lună, din ce-dacu-să plec? Am și bagaj­ie, cărți, ma­nuscripte, ciubote vechi, lăzi cu șoareci și molii, populate la ta­ «­cheieturi cu deosebite naționa­lități de ploșnițe. Cu ce să trans­port aceste roluri de avere mo­bilă — în sens larg al cuvântu­lui — proprio motu?“ Era deci grăbit omul și după toa­tă probabilitatea­ a plecat îndată — după ce­ a primit banii pentru aco­perirea cheltuelilor de călătorie, în tot cazul înainte de sf. Dumitru. Puțin timp la urmă a intrat și Ca­ragiale la redacțiunea ziarului „Timpul". Ceea ce s-a apropiat era. Înainte de toate, cultul formei. Țineau amândoi să-și citească împreună scrisa, mal naint­e de a fi dat manuscriptul la tipar. Lucrul a­­cesta era foarte cuminte, ei însă nu se mărgineau s­ă citească, ci Începeau să și discute mai întâiu asupra lim­bii, apoi și asupra cugetărilor și ei pierd­au în discuți mu­l­ta vreme pe paginatorul din tipografie cerea me­reu manuscript. Erau însă amândoi de­ părerea, că anume cele ce av ea fie citite de mulți trebue să fie scri­se cu multă îngrijire, și nu țineau seamă de stăruințele paginatorului, care mi-și dădea seama, cu ,jiiJih-, -L

Next