Almanahul Literar, 1983
E „APMEE 1 RRNEEENSCIUUS" N „...Am recitit împărat și proletar și Strigoii — ca și celelalte poeme. Dacă aș fi unul dintre acei tineri editori, proprietari de mașini de tipărit, care desgroapă cărți vechi și imposibile, scoțîndu-le în ediții bibliofile, m-aș repezi, pur și simplu, la această carte uluitoare... Dacă ai găsi un Delacroix (tînăr) și un editor (tot tînăr) și o tipografie ! Nici o ediție prozaică, stil Mac-Millan-Murray- Constable nu va reda nota potrivită. Ar fi nevoie de muzica lui Berlioz...“ (Din scrisoarea lui G. B. Shaw către E. Sylvia Pankhurst, traducătoarea în engleză, împreună cu I. O. Ștefanovici, a unor poezii și poeme de Eminescu). Ediția apare în 1929, cu scrisoarea prefață a lui G. B. Shaw, reprodusă în facsimil, și cu un cuvînt introductiv de N. Iorga. „Vedem cît este de mare acest roman, înzestrat cu un profund simț al solidarității umane, identificîndu-se cu poporul său, vers cu vers, durere cu durere... Inima lui a urmat drumul hărăzii lui Hugo, în Franța, lui Mickiewicz, în Polonia, lui Petőfi, în Ungaria. Primăvara omenirii cîntă în versurile lui, așa cum a fost cîntat în cele ale lui Esprocenda și Shelley.“ Rafael Alberti la traducerea lor în spaniolă a Poeziilor lui Eminescu — Buenos- Aires 1958). (Din prefața Măriei Teresa Leon și a lui Geo Bogza cu flori, de fiecare 15 ianuarie la statuia LUCEAFĂRULUI... 41