Almanahul Literar, 1983

E „A­P­M­E­E 1 R­R­N­E­E­E­N­S­C­I­U­U­S" N „...Am recitit împărat și proletar și Strigoii — ca și celelalte poeme. Dacă aș fi unul dintre acei tineri edi­tori, proprietari de mașini de tipărit, care desgroapă cărți vechi și imposibile, scoțîndu-le în ediții biblio­file, m-aș repezi, pur și simplu, la această carte uluitoare... Dacă ai găsi un Delacroix (tînăr) și un edi­tor (tot tînăr) și o tipogra­fie ! Nici o ediție prozaică, stil Mac-Millan-Murray- Constable nu va reda nota potrivită. Ar fi nevoie de muzica lui Berlioz...“ (Din scrisoarea lui G. B. Shaw către E. Sylvia Pankhurst, traducătoarea în en­gleză, împreună cu I. O. Ștefanovici, a unor poezii și poeme de Eminescu). Ediția apare în 1929, cu scri­soarea prefață a lui G. B. Shaw, reprodusă în facsimil, și cu un cuvînt introductiv de N. Ior­ga. „Vedem cît este de mare acest roman, înzestrat cu un profund simț al solida­rității umane, identificîn­­du-se cu poporul său, vers cu vers, durere cu durere... Inima lui a urmat drumul hărăzii lui Hugo, în Franța, lui Mickiewicz, în Polonia, lui Petőfi, în Ungaria. Pri­măvara omenirii cîntă în versurile lui, așa cum a fost cîntat în cele ale lui Espro­­cenda și Shelley.“ Rafael Alberti la traducerea lor în spa­niolă a Poeziilor lui Eminescu — Buenos- Aires 1958). (Din prefața Măriei Teresa Leon și a lui Geo Bogza cu flori, de fie­care 15 ianuarie la statuia LUCEAFĂRULUI... 41

Next