Amerikai Magyar Népszava, 1937. október (38. évfolyam, 274-303. szám)

1937-10-01 / 274. szám

2 Tarzan és az afrikai nőrablók írta: EDGAR RICE BURROUGHS — Hát velem mi fog történni? — kiáltott fel a herceg siránkozó han­gon. — Hát majd maga is le fog mászni, vagy pedig itt ragad, — szólt reá a pilóta keményen. Shorov reszkedve kez­dett lemászni. — Na ne ijedjen meg, — szólt reá a goromba Brown — a férjkegyelműek örökre élnek. A társaság most már jobb hangulatban volt. Sokkal otthonosabbnak érezték magukat a föl­dön. Jane azonban óva­tosan át kezdte kutatni a környéket. Néha fel-, kúszott egy-egy fára, hogy messzebbre ellát­hasson. Tudta és érezte, hogy igazi nehézségeik ,a veszélyeik még csak most kezdődtek. Nyögve és siránkozva a hercegnő elhelyezke­dett a rögtönzött liften és Brown és Tibbs le­eresztették. Amikor ket­ten maradtak, a pilóta megszólalt: — Tibbs, most te következel. Aka­rod, hogy leengedjelek, vagy lekuszol magad. — Inkább lekúszom —■ vá­laszolta Tibbs. — Men­jünk együtt és segítsük egymást a­­lejutásban. Mikor leértek, Tibbs a fejszéjével ösvényt kéz­fért hasítani, de bizony a komornyikmunka nem igen tette gyakorolttá az ilyen dolgokban. Akár­­hova célzott, melléje vál­­gott és Brown, aki riad-­­va látta, hogy vagy megöl valakit, vagy ön­gyilkos lesz vele, elvette tőle a szerszámot. Számozott szelvényekre előfizetőknek nincs szükségük. Ezeket a szelvényeket csupán azok­tól kérjük, akik a lapot a standon vásárolják. Kedvezményes könyvajánlat SZELVÉNY Hungary After A Thousand Years ▼ágja ki és gyűjtse össze a lapunkban közölt szel­vényeket. Ha huszonnégy együtt van, küldje be $1-ral a vászon­­kötésű könyvért az Ame­rikai Magyar Népszava kiadóhivatalába, 380—2nd Avenue, New York, N. Y.59­­ csomagolási és postai saéllitás­­ért nem számí­­tunk semmit. 29. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA MI ÚJSÁG AZ ÓHAZÁBAN?A MÍMSIEANIELACSODA8 GYÁROS FIÁNAK SZERELMI REGÉNYE Fél év óta "megnémult " egy kocséri gazda és házanépe Kocsér, szeptember hó. Sárguló kukoricatáblák közt", kanyargós dülőutakon döcög ve­lünk a szekér. A tanyavilág leg­mélyén járunk. Fehérre meszelt házak fala vakít a “vénasszo­nyok nyarának” napsütésében. A cserepes tanyák mélyén tit­kok rejtőznek itt, azoknak a “tanyasi” embereknek a titkai, akik maguknak való életet él­nek, nagyon szűkszavúak és nadrágos embert hónapszámra nem is látnak. Vajákos asszo­nyok, kártyavető kóbor cigány­népek, öreg jövendőmondók ma is nagy tekintélyek itt, az Isten háta mögött. A herkulesi mun­kát végző papok és tanítók min­den művét halomra dönti egy­­egy kuruzsló banya főtanácsa, egy-egy bűbájoskodó cigányas­­szony ráolvasása. Befordulunk a Demeter ta­nya udvarára. Már messziről látjuk, hogy egy női alak futva menekül előlünk a szőlőlugassal körülfuttatott házba. Nem legenda hát, amit Demeter Gábor jómódú gazda­ember családjáról hallottunk, akik a “megnémultak” Fél­esztendeje nem szólnak egy szót se senkihez, még egymás kö­zött is csak jeleket válta­nak.­­ Ha idegen ember közeledik a ta­nyához, bezárkóznak, nem akar­nak találkozni senkivel. A szom­szédok mondják, hogy aratás óta egy kapahányás nem sok, annyit sem dolgoztak a gazda­ság körül, a szép húsz hold föld­jükön. Húszh­oldas gazda rongyokban, szennyben Lesnyovszky Armand espe­resplébános és dr­ .Kajcsa Béla községi orvos társaságában ko­pogtatunk be a házba. De hiába kopogtatunk, dö­römbölünk az ajtón, hiába is kiáltozunk, senki meg nem mozdul. Álkulccsal nyitjuk ki a szobát, amelynek a küszöbén vissza kell riadnunk. A vastag pokróc­cal függönyözött piszkos, ren­detlen szobában, a búbos banya­­kemence mellett feszes “vigyázz” állásba meredve áll az 58 esztendős Demeter Gábor gazda. Szurtosan, rongyos gúnyában, torzonborz szakállal, fölfelé, me­resztett földöntúli tekintettel. .Sorban áll a családja is: ötven év körüli felesége, harminc esz­tendős vézna Piroska lánya és húsz esztendős Jóska fia. Ügyet se vetnek a hívatlan vendégekre. Mozdulatlanok, némák va­lamennyien. Mintha nem is e világon lennének. Kérdezzük őket, faggatjuk, mindent elkövetünk, hogy fele­letre bírjuk — mind hiába. A szoba szennyes, bűzös, sze­métdomb. A tanya elvadult álla­potban. A szérűn két hatalmas asztagba rakva, kicsépeletlenül pusztul túl a pergekalászó ga­bona. A szépen fejlett kukorica letöretlen, a krumpli vetés ki­­ásatlan. A babot nem szedték le, a szőlőt nem permetezték. Az is­tállóban csontig lesoványodva talál­juk a lovakat, amint szal­mát rágnak. Az akácosban faleveleken rágó­dik a fejőstehén, az ólban csont­­bőr süldő­ disznók visítoznak ele­­ség után és borzas libafalka gá­­gog az asztagok alján. A kama­rában nincs egy falat kenyér, egy szakajtó liszt. De tíz-tizen­­két tömött gabonazsák hever, egymás hegyén-hátán és oldalnyi szalonnák avasod­nak a gerendán. Demeterék nem őrlelnek, nem sütnek kenyeret egyáltalán nem csinálnak semmit. Nyers krumplin élnek hónapok óta. A “kötés”, meg az “átok” . Úgy pattant ki a dolog — beszéli az esperes, — hogy vala­mi párpengős adóhátralék miatt végrehajtók mentek ki a tanyá­ra s megnémulva találták a De­meter családot. Minden rábeszé­lésük meddő maradt, hogy szóra bírják a makacsul hallgató em­bereket. Magam is megpróbál­koztam már velük, falubeli ro­konaikkal behozattam a temp­lomba a lányt, meg akartam gyóntatni, de eredménytelenül. Az orvos is megvizsgálta őket, de nagyfokú idegkimerültségen kívül nem tudott megállapítani semmit s előtte is mélységes hallgatásba burkolóztak a SZOLNOK, szept. hó. — A hadgyakorlat második napján, kedden, a késő délutáni és kora esti órákban a “kék” fél nagy­szabású átkarolási terve már éreztette hatását. Az egész erejével délnek for­dult “kék” T. hadtest 1. hadosz­tályának délután sikerült a “pi­ros” erőkkel a Jászladány—Ti­­szasüly vonalban történt össze­csapása során erős ellenfelét ideiglenesen védelembe szoríta­ni. A “piros” hadtest parancs­noka, Ziegler Géza altábornagy, villámgyorsan átlátta helyzete komolyságát és gyökeres elha­tározásra jutott. Túlhaladott támadási szándékát feladta és félkör alakú zárt arcvonalon két szárnyát a Tiszának támaszkod­va, a védelemre való berendez­kedésre utasította dandárait. A legyőzhetetlen ellenfelek A “piros” fél csapatainak ki­válóságát igazolja az, hogy ne­héz feladatukat olyan gyorsa­sággal hajtották végre, hogy a hátukba és oldalukba igyekvő “kék” huszárok és gyorscsapa­­tok ellenfelüket elérve, már zárt arcvonalat találtak maguk előtt. A nagyvonalú, merészen ve­zetett “kék” átkarolást tehát si­került a “pirosaknak” kivéde­ni. Szerdán hajnalban, amikor a “kék” csapatok támadásra in­dultak, már zárt “piros” védő­­állás ellen kellett harcba lép­­niök. De a “kék” fél is felismerte, hogy elkésett, s új sakkhúzás­­sal igyekezett ellenfelét ismét nehéz helyzetbe sodorni. Hu­szárjait gyorsan kivonta a “pi­ros” védőállásra támadó csapa­tai közül, egyesítette őket s ar­ra utasította, hogy a “piros” védőállás északi szárnyát meg­kerülve, úsztassanak át a Ti­szán s támadjanak a “piros” védők hátába. A “piros” fél is számított mindenre: védőállásai mögött erős tartalékokat gyűjtött ösz­­sze, hogy azokkal bármely irányban döntően közbeléphes­sen, ha “kék” támadás érné. A hadgyakorlat, amely a szemben álló felek ügyessége folytán döntést nem hozott, szerdán reggel nyolc órakor befejező­dött. A hadigyakorlaton mindkét fél vezetői rendkívül rugalma­san alkalmazkodtak a gyorsan változó, nehéz helyzetekhez, anélkül, hogy véső céljukat, a döntő eredményre való törek­vést akár csak pillanatokra is szem elől vesztették volna. A hadgyakorlat igazolta, hogy a honvédség vezetői hivatásuk magaslatán állanak és a legerő­teljesebb eljárásokat kitűnően alkalmazzák. A vezetés gondolatait a csa­patok minden fegyver- és csa­patneme óraműszerű pontos­sággal és ökölcsapásszerű erő­vel hajtotta végre. A csapatok minden vonatkozásban igazol­ták azt, hogy kiképzőik verej­­tékes munkája a harcos eré­nyekben bővelkedő, lelkes hon­védekben termékeny talajra talált és meghozta gyümölcsét. A kormányzó hadparancsa A honvédség legfőbb Hadura, a kormányzó a gyakorlat befe­jezése után a következő hadpa­­rancsban tudatta katonáival el­ismerését és dicsérte meg tiszt­jeit, altisztjeit és legénységét”. “A most lezárult hadgya­korlatokon örömmel győződ­tem meg arról, hogy a hon­védség fejlődése újból örven­detesen haladt előre: a szer­vezés és felszerelés tökélete­sítése az alapos, korszerű ki­képzés további tökéletesedé­sét eredménezte. Azok az ál­dozatok tehát, amelyeket a nemzet védképességének a fenntartására hozott és az a nehéz, nagy munka, amelyet a honvédség vezetői és csa­pattestei végeztek, megte­remték gyümölcsüket, a ma­gyar haderő mindig kitűnő szelleme pedig változatlanul él minden katonánkban. Szükségét érzem tehát, hogy őszinte köszönetemet fejezzem ki ez alkalommal úgy a Honvédség vezetőinek céltudatos, fáradságot nem ismerő kitűnő működésükért, mint az összes tiszteknek és a legénységnek azért az oda­adásért, amellyel minden ne­hézséget leküzdve, magasztos kötelességeiknek lankadatlan kitartással eleget tettek. Szilárdan bízom benne, hogy valamennyiünk további összefogott, csak a Nemzet nagy érdekét tekintő kitartó munkája mai Honvédségün­ket méltó utódjává fogja ten­ni a múlt idők dicsőséges em­lékű magyar hadseregeinek. Kelt Ujszászon, 1987. évi szeptember hó 15. napján. HORTHY, s. k.” A hadgyakorlaton jelen volt az egész magyar nemzet. Jelen­­ voltak az ország vezetői, hogy újabb erőt merítsenek további felelősségteljes munkájukhoz, jelen voltak a honvédek, a nem­zet fiatalsága, hogy megtanul­ják a haza védelmét, jelen volt­­a magyar ipar, amely a harci­­ eszközöket elkészítette és jelte­lenül serényen jelen volt az egész magyar nemzet, amely­nek adófilléreiből e tökéletes mű létrejött. ELDÖNTETLENEK MARADTAK AZ IDEI MAGYARORSZÁGI HADGYAKORLATOK Hadparancsban dicsérte meg a kormányzó a honvédséget teljesen apatikus, letargiás emberek. Hogy mi lelte őket, nem tudjuk! A környékbeliek azt beszélik, hogy már a tél végén megné­multak, a Jóska gyerek azonban át-át szökött a szomszédokhoz s panaszkodott ,hogy az édesany­ja arra akarja rávenni: némuljon meg s ne szóljon senkihez, mert a ‘‘kötés­nek” csak akkor lesz foga­­natja, máskép pedi­g betel­­jesedik rajtuk az ‘‘átok”. Közelebbről azonban nem ma­gyarázta meg a dolgot s aztán elmaradozott a legény, ma pe­dig már ő is “néma”. Érzékszer­veiknek egyébként semmi baja, hallanak, látnak, mint akár­ki más, csak éppen megnémultak s a nyár óta pedig a gazdaságban sem dolgoznak semmit. Elme­gyógyintézetben kellene őket megfigyelés alá venni, vagy pe­dig gondnokság alá helyezni a családot, mert jelenlegi helyze­tük és életmódjuk tarthatatlan, s állatállományukat pusztulás fe­nyegeti s ha csak eszükre nem térnek, teljesen tönkre fognak jutni.­­• A szomszédok szerint a bo­szorkányok rontották meg őket, " akik cigányasszonyok "képében meg vajákolták Demeterék­et s­­ azt tanácsolták nekik, hogy ha két esztendeig né­mák lesznek, nagy gazdaság száll rájuk i­s úgy a legény, mint a lány gaz­dag házaságot fognak kötni. Ha azonban nem fogadnák meg a tanácsot, átok alá kerülnek és szörnyű baj éri őket. Hozzátar­tozik a varázslathoz, hogy ez idő alatt egyetlen állatot sem szabad eladniok s terményeiket­­a piacra vinniök. A szomszédok mesélik, hogy éjszaka cigányasszonyokat lát­nak a Demeter-tanya felé oson­ni. A kocséri csendőrök most keresik a rejtélyes ismeretlene­ket, akik valószínűleg hipno­tikus befolyásolással némították meg a szorgalmas, munkás föld­műves családot. K. L. L. Egy divatos budai kiskocsmás összes jellegzetes figurái: a ci­gány, a kucséber, a virágárus­leány, pincérek vonultak fel ta­núként annak a nőtartási pernek a tár­gyalásán, amelyben a bíró­ságnak kellett eldönteni, hogy a fiatal házaspár nyárvégi mula­tozás a békés válás előtt bú­­csúvacsora-e, vagy hangulatos családi együttlét volt, , Néhány hét alatt Sch. Béláné keresetében a kö­vetkezőket adja elő: , ,, Sch. Bélával abban a mani­­kürszalonban ismerkedtem meg, amelyben szolgálatot teljesítet­tem. Forró szerelmi vallomások­kal közeledett felém. Hiába in­tettem, hogy nem vagyunk egy­máshoz valók. Ő a dúsgazdag család egyetlen gyermeke, én egyszerű szülőktől származom, akinek két keze munkájával kell megkeresnie kenyerét. Ennek ellenére állandóan ostromolt. Ki­jelentette, ha nem leszek az övé, örökre boldogtalanná teszem és hajlandó szüleivel megszakítani minden kapcsolatot, ha igent mondok és felesége leszek. — Sokáig húzódoztam, nem láttam célját a dolognak, végül is magam is megszerettem Sch. Bélát és szüleinek akarrata elle­nére megtartottuk az esküvőt. Amikor a gazdag szülök tudo­mást szereztek egybekelésünk­ről, magukhoz hívtak és látva, hogy vannak olyan lelki tulaj­donságaim, amelyek méltóvá tesznek arra, hogy gyermekükké fogadjanak, szent lett a béke közöttünk, a szülők mindennel elláttak, svábhegyi nyaralóba költöztünk be. Én természete­sen nem folytattam tovább fog­lalkozásomat, máról holnapra előkelő úriasszony lettem, sőt az a társaság is befogadott, ahová sohasem r­emélhettem, hogy be­futok. Így tartott ez pár hétig, amikor váratlanul nézeteltérések merültek fel közöttünk, aminek a vége az lett, hogy férjem min­den ok nélkül elhagyott. A külön élésre nem­ szolgáltattam okot — fejezi be keresetét a fiatal­­asszony — ezért kérem a bíró­ságot ,hogy részemre havi 280 pengő tartásdíjat állapítson meg. A keresettel szemben a dús­gazdag gyáros fia így védeke­zett: — Sajnos, nagyon r­övid idő kellett ahhoz, hogy rájöjjek: nem szabad nagy társadalmi kü­lönbség esetén egy leányt elven­ni. Én tényleg szerelemre gyul­ladtam a maniküx­ösleány iránt, anélkül, hogy kiismertem volna későbbi feleségem lelkét. Csak a külsőségek vakítottak el, így történhetett meg, hogy alig pár hét alatt kiábrándultam szerel­memből és miután alapos okot szolgáltatott nekem az elhagyás­ra, külön költöztem tőle. Búcsú vacsora, vagy megbocsátás? A tárgyaláson az asszony meglepő védekezéssel állott elő. — Megfelel a valóságnak, hogy fér­jem kezei között olyan levél van, amely az én joglemon­dó nyilatkozatomat tartalmazza. Ez n­em vitás, de elhallgatja fér­jem a később történteket. Fér­jem ugyanis megbocsátotta, ne­kem mindazt, amit meggondolat­lanságomban elkövettem. E­­re vonatkozóan előadom, hogy kü­lönválásunk után elutaztam szü­leimhez, és nem is akartam töb­bé visszatéríti a fővárosba. Egy napon sürgönyt kaptam, amely­ben férjem meghív Budapestre.­­ Kérésének eleget tettem, a pá­lyaudvaron várt, beültetett egy taxiba, az egyik dunaparti szál­lóban bérelt szobát, majd vacso­ra után meghívott az egyik bu­dai kiskocsmába. Vacsor­a után a szeparéba vonultunk. • A­ ci­gány a szerelmes nótákat húzta. Jött a kucsében, aki igazolhat­ja, hogy férjem­ hogyan viselke­dett velem szemben, a virágos­­asszony, akinek összes virágjait megvásárolta és tette az ölembe, a pincérek, akik látták a szere­lemtől lángoló férfi áradozásait,­­­ mind, mind igazolhatják, hogy férjem nekem megbocsátott, te­hát nem védekezhetik azzal, hogy érdemtelen vagyok a tar­tásdíjra. A különös előadás után a férj nyilatkozott arról, miért mula­tozott, különváltan élő felesége társaságában a kiskocsmában. — Mámoros hangulatom visz­­szaidézte a múltat, amikor még rajongásig szerettem a nyam­kü­­rösleányt. De nem az volt a cé­lom, hogy újból szerelmet vall­jak neki, hanem kizárólag az, hogy a végleges válás körülmé­nyeit tisztázzuk. A pezsgő, a ci­gány megtette hatását és ént be­látom, eléggé helytelenül csele­kedtem és talán látszatra meg­bocsátottam feleségemnek, de józan állapotban, a mámor elilla­­nása után rájöttem, hogy fele­ségem kihasználhatja ezt elle­nem és értésére adtam, hogy az előző éjszakát tekintse bucsuva­­csolyának, nem pedig újból fel­törő szerelmi megnyilatkozás­nak. A bíróság csak részben ren­delte el a felek tanúinak meg­hallgatását. A budai kiskocsma jellegzetes alakjai, a kucséber, a virágosasszony, a szerelmes nótákat játszó cigányok, a ki­szolgáló pincérek egytől-egyig igazolták, hogy azon az emléke­zetes éjszakán egy olyan férfi ült egy hölgy társaságában a különszobában, akiről semmi mást nem lehetett feltételezni, mint hogy halálosan szerelmes. A bíróság nem rendelte el a­­ férj tanúinak kihallgatását. —­ Nem lényeges — szólt az ítélet indokolása a feleség ideig­lenes nőtartára vonatkozó igé­­­­nyeinek megítélése után , hogy­­ milyen véleménnyel vannak az úgynevezett utolsó búcsúestéről egyes társaságokban. A bíróság csupán azt volt hivatva vizsgál­ni, vájjon azok a jogi kellékek, melyek szükségesek ahhoz, hogy megbocsájtott-e a férj felesége­inek, fennforognak-e. Ez a kihall­­­gatott tanuk vallomásából min­den kétséget kizáróan bebizo­nyult: a férj hívásár­a érkezett az asszony a fővárosba. Az el­töltött este minden tanúja amel­lett tett vallomást, hogy az asz- s szony megbocsájtást nyert, ily körülmények között tehát a fe­leséget megilleti a tax­tásdíj. SZÖKÉS KÖZBEN AGYONLŐTTÉK A CSENDŐRÖK A MEZŐŐR GYILKOSÁT A sajóvámosi csendőrség ve­szedelmes bűnözőt tett ártal­matlanná, akinek a lelkiismere­tét templom­betöréseken kívül emberélet is terheli. Még júliusban történt, hogy Sajópetri határában ismeretlen tettes három revolverlövéssel agyonlőtte Turbák­­József közsé­gi mezőőrt. A csendőrség mind­­ezideig nem tudott a tettes nyo­mára akadni. Közben a csendőr­ség Sajóvámoson nyomozott egy Lasáti József nevű 28 éves föld­­miveslegény után, aki­re költeke­ző életmódja és feltűnő ruház­kodása hívta fel a figyelmet. A csendőrök hosszasan megfigyel­ték a legény életmódját és meg­állapították, hogy gyakran este távozik el a faluból és hajnalban tér vissza meglehetősen fárad­tan és piszkos ruhában. Amikor már elég adat volt a csendőrök birtokában, vallatóra fogták Lasátit, aki rövid taga­dás után megtört. Beismerte, hogy közel százötven betörést követett el Sa­jóvámos környé­kén, köztük néhány templom­fosztogatást is. Turbák meg­gyilkolását azonban nem akarta vállalni. A kihallgatás során azonban bizonyítékokat tártak eléje és vallomásokat, amelyek szerint a sajóvámosi vendéglő­ben megfenyegette Turbákot, aki őt orvvadászatért többször fogházba juttatta. Lasáti ismét orvvadászatról tért haza, ami­kor a mezőőrt agyonlőtte. Lasáti Józsefet éjszaka a sa­­j­óvámosi csendőrörs helyszíni szemlére akarta kísérni az egyik szomszédos községbe, Sajópál­­falvára. Amikor az éjszaka sö­tétségében kisebb erdőhöz értek, Lasáti futásnak eredt és a bok­rok közé szaladt. A csendőrök felszólítására nem állt meg, akik erre utána lőttek. Lasáti vére­sen esett össze. Beszállították a miskolci kórházba, ahol reggel­re "meghalt, .........

Next