Athenaeum, 1842/1. félév

1842-03-24 / 36. szám

HATODIK ÉV. Első félév. Pest« martins* 341. 1843. 36. stém­. Tartalom . Előkészületek és segédforrások az új magyar korszak’ történetének írásához. Vége ( Vachott Imre). — A' creol nő’ szerelme. Franczia beszély ( Gurdolyi Endre). — Tár ez a­ Budapesti élet (Zajtay’. — Aff MS Kl *3­2Kd. Előkészületek és segél­források az új magyar korszak­ történe­tének írásához. (V­é­g­e.) IV. íróink’ nagyobb része jobban és többet ír a’ külföldről, mint saját hazánkról. Ennek oka sok, de a’ többi közt hanyagságuk is. Nyel­vünkön egyetlen egy önállású magyarországi útleírással sem bírunk; ellenben néhány jeles hazánkfia majdnem az egész külföldi világot megismerteté már velünk. A’ korán elhunyt Bö­­löni Farkas Sándor’Északamerikai utazása, mint valami egyszerű, szent, túlvilági lény szállt le közénk ’s lelkeinket egészen elragadó, Tesse­­dik Ferencz déli Francziaországot, Theon (Lud­wig) Görögországot, Hrabowszky Dávid a’ né­met földeket, Szöllősy Napkeleti képeiben eu­rópai ’s ázsiai Törökországot, egy névtelen Olaszországot, és újra egy névtelen Tirolt és Bajorországot, lelkesen és tanuságosan ismer­tetők meg velünk. Legújabban Szemere Berta­lan’ európai útazása forog kezeink közt, ’s bár némellyek a’ magasztos szellemű szerzőt, val­lásos és költői ábrándossággal vádolják, mind­­azáltal a’ nagy közönség legjobb véleménynyel van (inkább reális, mind ábrándos) derék műve iránt. A’ nem önállásu, töredékes magyar útle­írások közt figyelmet érdemel Pulszkyé (’s ez művészi tekintetben is), Szalay Lászlóé , Hun­­falvyé, Szűcs Istváné, Czapfalvyé (Graefenberg), Tréforté, (Oroszország) Regulyé (Svédország és Norvégia), ’s pater­ségétől a’ moldvai magyar telepek, ’s Tanárkytói Erdély’ ismertetése, melly két utóbbi leginkább érdekli a’magyarságot. *) Mind ezen irók a’ magyar értelmiség’ fejleszté­sére üdvös befolyást gyakorlának, ’s műveik tör­téneti jelül szolgálnak arra, miszerint már a’ ma­gyar is mind inkább részt kezd venni a’ művel­tebb világ’ nagyszerű közlekedésében. Külföl­di átázásaink leginkább statistikai, politikai és történeti érdeküek; de sajnálni lehet, hogy a­­zokban parallelizált említés olly ritkán fordul elő ; pedig külföldi átázásaikat közlő íróink igen könnyitenék a’ példaként előadott közérdekű tárgyak’meghonosítását s létesítését, ha mind­járt hevenyében egyszersmind módokat, esz­közöket ajánlanának, mellyek szerint nálunk egy vagy más hasznos külföldi intézkedés, ily­­lyen meg ilyen intézet’ létrehozása, így meg így volna kivihető; mert a’ mi Franczia- vagy Angolországban szép, jó és hasznos, az nálunk *) Körösi Csom­a’ keleti vándorlásainak aligha leend ránk nézve nagy sükere. Jerney legújabb alapít­ványától, melly utazóinkat Ázsiába, nemzetünk’ szülőföldére, segíti elvezetni, valóban többet vár­hatunk.36

Next