Az Est, 1915. április (6. évfolyam, 91-119. szám)
1915-04-01 / 91. szám
Előfizetési árak: Egész évre 1. koron** félévre 0. korona Negyedévre - 4~S. korona Egyes évnemára a fővárosban és a vidéken 6 fillér. Wietyben 8 fillér. * Megjelenik délután e Politikai napilap Felelős szerkesztő: Miklós Jándor Szerkesztőség | VII. kerület, Miksa*utca #• n. Kiadóhivatal , VII. kerErzsébetek Örök 90. Plake kiadóhivataloks Dem Vilmos császárját lámai»j és rv. Vácié utca ig. Zelenben * Wippinger str. 90. A tanító úr mellére feltüzlik a német vaskeresztet a nagy és kis vitézségi érem mellé, amelyek már régebben ott ezüstlöttek a tanító úr szürke mellén. A tanító urat Zsoldos Ferencnek hívják. A nyitrai gyermekeket tanította a tanító úr még tavaly, de az idei iskolaév kezdete előtt, a nagy vakáció derekán a tanító úrral másképpen intézkedett az állam, a tanító úr csukaszürkébe öltözködött, és elment a háborúba a hazát védeni. A tanító úr nyolc hónapja szolgálja hazáját a harctéren, most honvéd zászlós a tanító úr és háromszoros hőse a magyar seregnek. Majdnem egy teljes tanévet töltött el a tanító úr a lövőárokban és a szalmán és a hóban és az esőben és a sárban, a fegyverek gonosz lármájában, a bátorság napjaiban és a félelem éjszakáiban, jajnak és bájnak nehéz idején, vérnek szüret jön, a halál birtokán. Az idők szédületében, mikor a háborúban zengő világ végtelen jelenetei fárasztó zűrzavarban folynak össze a képzelet előtt, nyugtalan tekintetünk féltékenyen nyúl a három vitézségi jellel diszített honvéd alakja után, a magyar tanító után, maradj még, el ne tűnj még, hadd nézzünk egy percig ... Milyen különös a mellén a két ezüstérem és a német vaskereszt a vidéki magyar tanítónak. Ő az ? A szelíd, szerény, hajlongó alak, a korpótlék álmodozója, készen vett gorokkban, agyonkefélt keménykalappal a fején, aki május havában csendesen vezeti a gyermekeket a városkából kifelé és elől énekeli a zsivajgó osztály előtt: Árnyas erdőben szeretnék élni nyáron át... . Most a honvédbakákat vezeti, ővelük énekel nótát és zsoltárt, bátorságnak, kitartásnak tanítója, küzdő, nélkülöző, rajongó napszámosa Magyarországnak, akár a békében. Szegény és drága éltetője ennek a nemzetnek. Majd hazajön a tanító úr a háborúból és meg fogják tanulni tőle a gyermekek és a felnőttek, kik ennek a nemzetnek a hősei és fentartói örökké. Mi jár azoknak itthon, akiket a háborúban egy idegen nemzet elhalmozott ércből való bókjaival. Milyen életet érdemelnek, milyen békét, i milyen hazát. Segítse haza az Isten a tanító urat. A harcok súlypontja a Kárpátokra támaszkodik Cs. és kir. sajtó hadiszállás, március 14. (Az Est kiküldött tudósítójának távirata) (A sajtóhadiszállás jóváhagyásával) A Przemysli ostromlott sereg első, felszabadult része megérkezett a Kárpátokba. Tegnap a lupkowi szorostól keletre eső területen, ahol a leghevesebb harcok közepette az oroszok egyre újabb erősítéseket vontak magukhoz, sikerült konstatálni egy olyan orosz hadosztálynak a közreműködését, amely eddig Przemysl alatt állt. Egyébként mintha az egész háború egy nagy kárpáti csatává sűrűsödött volna össze. Sehol nem történik fontosabb mozdulat, csak a Kárpátokban. A harc Duklától s az uzsoki szorostól keletre eső területen is hullámozva, de változatlan hevességgel folyik. A harcok összeredményét még áttekinteni nem lehet. MOLNÁR FERENC. 3000 halottat és 600 milliót vesztettek az angolok a Dardanelláknál Konstantinápoly, március 11. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Az angol jelentéseit is megerősítik, hogy az angolok a Csanak Kale erőd ostrománál 2000 halottat vesztettek. A sebesültei száma ennél sokkal nagyobb. fő. A hajókban elszenvedett kár összegét 600 millió frankra becsülik. Az elhasznált lőszer értéke 80—100 millió frankra tehető. Tenedoszból érkező görög jelentések ez adatok hitelességét megerősítik. Az Inflexible sérülése komolyabb, mint eleinte hitték. A hajó parancsnoka belehalt sérüléseibe. Az Albion cirkáló legénysége közül hatvan meghalt és nagyon sok megsebesült. A hajó maga is nagyon súlyosan megrongálódott. A flotta nagyobb támadása csak akkor következhetik be, ha az új hajók megérkeznek és ha az itt lévő hajók sérülését kijavították. M. Libau újabb bombázása Rotterdam, március 31. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A tegnap este kiadott orosz hivatalos jelentés közli, hogy német hadihajók ismét megjelentek Libau kikötője előtt. Az ütegek körülbelül kétszáz lövést tettek. Egy polgár meghalt, egy megsebesült. _______________ Van Dyl. Német repülőgép Kladova felett fialal, március 31. (Az Est rendes tudósítójától) Tann-Severinhot jelentik, hogy szerda délután igen magasan egy német X a alig jelent, meg a szerb Kladova felett és két bombát dobott a városra. Az egyik bomba három szerb katonát megölt, a másik pedig felgyújtott egy házat. Kladován nagy ijedtség támadt, a repülőgépet hevesen ágyazták, de minden eredmény nélkül. A ngol repülőgép Zeebrügge felett Rotterdam, március S1. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Egy angol repülőgép tegnap ismét megjelent Zeebrugge felett és több bombát dobott le. A kár ismeretlen. A parti ütegek ágyutüze távozásra kényszerítette a repülőgépet, p. D. Radko Dimitrijev bolgár tábornok a Pilicánál harcol Szófia, március 31. /Az Est tudósítójától) Az Utro mai száma közli, hogy Radko Dimitrijev tábornok levelet írt egy szófiai barátjához. A levél egy részletét is reprodukálja az idézett lap. Ebben megírja a pétervári volt bolgár követ, aki a háború kitörésekor az orosz hadsereg szolgálatában állott, hogy seregével most a Pilicánál harcol Mackensen német tábornok serege ellen. Bukovina és Románia közt ismét jár a vonat Bukarest, március 31. (Az Est alkalmi tudósítójától) A Z i m i n c a t a tudósítója jelenti Burdujeniből. A Csernovic mellett lévő Pruth-hidat, amelyet az oroszok megrongáltak, már helyreállították és átadták a forgalomnak. Az osztrák és magyar külügyminisztérium értesítette erről a román kormányt azzal, hogy a forgalom Romániával Burdujenin keresztül ismét megkezdhető. A román kormány hozzájárult a javaslathoz s a román vasutak most már Burdujenin keresztül ismét közlekednek Ickániig, ahonnan a rendes módon osztrák vasutak viszik tovább az utasokat Csernovicba. Hollandi tengerészek elismerik a németek nagyszerű felkészülését Rotterdam, március 31. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Zaanstroom és a Batavia kapitányai, akiket egy német tengeralattjáró hajó Zeebrüggében kikötésre kényszerített, azt jelentik, hogy Zeebrüggét a németek nagyszerűen fölszerelték. Csodálattal beszélnek a kikötő tengerparti megerősítéséről és a német közigazgatás intézkedéseiről. Élelemben sehol sincs hiány és a hajó legénységét is kielégítő módon látták el a németek. A kikötésre kényszerített két hollandi hajó a gyorsan romló árut feladta, a rakomány egyéb része fölött pedig a zsákmánybíróság fog dönteni. P. A