Az Est, 1922. május (13. évfolyam, 99-122. szám)
1922-05-03 / 99. szám
Budapest, 1922 * Szerda * május 3 Előfizetési árak : Egy hónapra 1OO.— korona Negyedkor* ... 280,— korona Földvrm ....... 360,— korona Egész évre....... troo.—korona Külföldön a fenti árak kétszerese Egyes szám ára 5 korona Ausztriában 30 esztr.ofil$2& MiAO.A araiTLXIII. évfolyam 99. szám ■** Szerkesztőség : VII. kerület, Erzsébets körút 7. Kiadóhivatal: VII., Erzsébet*körúti8—20. sa, Fiók*kiadó hivatalok: V Vilmos császárral 14. szánt és IV., Váci utca 12. Wien: I., Kohlmarkt 7. Politikai napilap in Felelős szerkesztő: Miklós Andor Május igéretes napja toválibbent anélkül, hogy ittléte mélyebben belenyomódott volna a lejtekbe. Olyan volt első május és különösen az előtte hajbókoló vasárnap, mint az égboltozat, játszadozott rajta napsugár, de felhők is gomolyogtak szanaszét. Amit Bethlen miniszterelnök a hősök városában a felekezeti békességről mondott, igazi verőfény volt a gyűlölet tusakodásától fekete firmamentumon. Melegség árad belőle. Ugyancsak minden jó magyar ember gondolata kelt életre a belügyminiszter nyelvén, amikor azt hirdette, hogy helyzetünk jobbrafordulását ne az ellentétek kiélesítésétől várjuk; ezt a jobbrafordulást csak az alkotó munka hozhatja meg. Ha ellenzéki politikusok zarkázzák be beszédük szövetét felekezeti békével és alkotó munkával, méltán húzódik az ajkakra a szkeptikus mosoly. Minisztereknek azonban módjuk van tenni róla, hogy az ő szavuk ne maradjon közönséges hanghullám. Az ő kezükben a törvény megtartásának valamennyi eszköze. Ha azt akarják tehát, hogy ígéreteiket ne abba a frázishordóba öntsék, amelybe itt hónapok óta a politikusok beszédeit belepottyantani szokták, be kell bizonyítaniok, hogy kezük tud arról, amit szájuk mond,nem úgy mint a közelmúltban, a mikor égre-földre fogadkoztak, hogy a dohány utcai merénylet tetteseit (az alkotó munka, az összetartás és a felekezeti békesség e nyilvánvaló ellenzékét) ártalmatlanná teszik s a fogadkozásuk puszta lég és buborék maradt. A kortesdobogóról elhangzott szó nyomában olyan markáns lettek kellenek, mint a milyenek a nagykanizsai vagy a szentesi nép vasárnapi lelkéből pattantak ki, s csendet és meghallgatást tudtak teremteni politikusoknak, a kik bűnöket ostoroztak és hetyke legényeket ültettek a vádlottak padjára. Ha a szabad véleménynyilvánításnak e szelleme az egész országot át fogja hatni s igy lépünk a választások küszöbére, akkor nem bánjuk a felhős májust. Az igazi, a bűbájos, a nemzeti reménységeket valóra váltó május előttünk fzg .tova nem osonhat. » -*-—*-***9, .'íSi/ '.'-K. r..' ' ,. J. <■ ' . Lloyd George ma vagy holnap Barthouval együtt Személyesen ak@.p !apgwa if&'s. Poincavénai Gerillában elkészült a szövetségesek válasza az oroszoknak. Hétfőn éjjel megtávlatozták a szöveget Parisba és Brüsszelbe jóváhagyás végett. Csicserin hosszú levelet írt Bavthounak. Oroszország hajlandó szerződést kötni Franciaországgal Paris. május (Az Est rendes tudósítójától) A génuai tudósításokból az a felfogás nyilvánul, hogy a szövetségesek válaszjegyzékének átámítása után a szovjetdelegáció meg fogja szakítani a további tárgyalásokat és elhagyja a konferenciát. Újabb zavaró incidensként Csicserin vasárnap este levelet intézett Barthouhoz, amelyből kétségtelenül kiderül, hogy Oroszországnak ezúttal nem a politikai elismerés, hanem a külföldi hitel a fő. Franciaországra nézve egyébként kínos meglepetés Csicserin levelén kívül az a körülmény is, hogy az angol és a francia szakértők váratlanul egyezségre jutottak a jegyzék tervezetének harmadik cikkelye tekintetében, amely a szocializált vagy kisajátított oroszországi idegen vagyonról szól. A francia javaslat ebben a részben egyszerűen az eltulajdonított magánvagyon visszaadásét követelte, a szakértők ellenben az angol tervezetet fogadták el, csak éppen valamivel szigorították a szöveget. Maga a válaszjegyzék a bevezetés és az első cikkely kivételével, amely tiltakozik a külföldön minden bolsevista propaganda ellen, s még mindig a legszigorúbb idők. A delegátusok és a szakértők becsületszóra fogadták, hogy a szövegből semmit sem árulnak el. Hétfőn éjjeli hosszú titkosjegyűi táviratokban küldték el Parisba és Brüsszelbe a végleges válasz szószerinti szövegét. A Matin úgy vélekedik, hogy az angolok és az olaszok mindent el fognak követni a megegyezés érdekében és hogy az oroszokkal a szakítást elkerüljék, mert annak az lenne a következménye, hogy a konferencia még elméletileg sem kereshetné az orosz probléma megoldását. Új Csicsérin levele és Barraou Vátassa. Genua, május 1 (Az Est kiküldött tudósítójától) Csicsérin vasárnap este levelet küldött Batibounak. A leghatározottabban kijelenti, hogy a rapallói szerződés semmiféle titkos katonai, vagy politikai záradékot nem tartalmaz. A német-orosz egyezmény távolról sem irányul Franciaország, vagy valamely más ország ellen, annál kevésbbé, mert hiszen az orosz kormánynak az a szándéka, hogy további hasonló szerződéseket kössön, amelyek kiegészítenék a most létrejött és a hatalmak által jelenleg Genuában tárgyalt szerződést. Ami Franciaországot illeti, az orosz kormány azon a nézeten van, hogy Franciaország és Oroszország között még sok kapcsolat van, amely lényegesen megkönynyítené a függő kérdések meg-oldását és egy szerződés megkötését. Oroszország politikája nem változott meg Franciaország ellenséges magatartása ellenére sem, amelyet ez az ország több mint négy évóta Oroszországgal szemben tanúsítani jónak lát. Az orosz delegácciő nem titkolhatja, hogy Franciaország politikája az orosz közvélemény körében, kínos feltűnést keltett, de a delegáció hozzáfűzi, hogy — nem tekintve ezt az ellenséges politikát — semmi ok sincs arra, hogy Franciaország és szövetségesei között egyfelől és Oroszország között másfelől a barátságos viszony helyreállítása megakadályoztassék. Az orosz kormány meg van győződve arról, hogy ennek a magatartásnak a megváltoztatása ugyanolyan szükséges, mint hasznos lesz Franciaország és Oroszország érdekei szempontjából, Európa népeire, valamint a világ gazdaságának föllendütésére. Az orosz delegációt az a kívánság hatja át, hogy eloszlasson minden félreértést és kétértelműséget, amely a genuai értekezlet normális lefolyását gátolhatná. Barthou sietett válaszolni Csicserin levelére. Barthou válasza egészen rövid, rideg és elutasító. Nem is egyenesen Csicserinhez van intézve, hanem kerülővel a politikai bizottsághoz, amely a, orosz problémát tárgyalja. Azt írta Barthou, hogy Franciaország sohasem volt ellenséges érzülettel az orosz nép ellen és szívesen kész a régi barátságra, a diplomáciai viszony felújítására, de kifogása van az ellen a kormány ellen, amely a bresztlitovszki békét aláírta Jó togti George Verrishetz aszar utazni egy ízét napra. Paris, május 2 (Az Est rendes tudósítójának telefonjelentése Berlinen ál) Az Intransigeent kiküldött tudósítója táviratozza lapjának Hennából . Úgy volt, hogy Barthou hétfőn este utazik el Parisba, de terve módosult, mert a politikai albizottság hétfőn még javában, tárgyalta a szovjet delegációnak küldendő válaszjegyzéket. Valószínűnek tartják, hogy Lloyd George kedden vagy szerdán maga is elutazik Barthouval együtt Parisba, hogy Poincaréval tárgyaljon. I. Paris, május 2 (Wolff-ügynökség) A Havas-ügynökség genuai jelentése szerint Barthou ma megbeszélést folytat Lloyd G George-zsal a világbékeegyezményről, utána pedig elutazik Parisha. Az értekezlet köreiben elvárják, hogy Barthou szombaton ismét visszaérkezik Genuába. Paris, május 2 Baribonnak Parisban való időzése alatt a kamarának és a szenfiasnak külügyi bizottságai ülést tartanak, nyilvánvalóan azért, hogy a genuai első francia kiküldött jelenlétében a helyzetről tanácskozzanak. ip. Pacta részt vesz csütörtökön Róma.Don el páriamézt illésni Genua, május 21)e Facta a konferencia szerdai teljes ülése után Hóméba utazik, ahol csütörtökön összeül a parlament. Bánffy és Benes tanácsozás a Genua, május 2 Gróf B Bánffy Miklós külügyminiszter szombaton dr. Benes cseh miniszterelnökkel több óra hoszszáig tanácskozott. A tanácskozásba beronták, a magyar delegáció többi tagjait is. A tanácskozás eredménye kielégítő és kedvező reményeket nyújt a további fejlődés tekintetében.